Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Майлз Розалин. Романы 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  -
ы торчали из обертки и наполняли теплый воздух пьянящим ароматом. - О, какая прелесть! - воскликнула Стефани. - Откуда это? Мейти внес букет в комнату и вынул из него визитную карточку. - Цветы великолепны, мамочка, - лукаво сказала Сара. - Признавайся, кто твой обожатель? Дэн нахмурился: - Букет от человека, который называет себя Джейком. Цветы приносят к нам каждый день. Стефани посмотрела на мужа широко открытыми глазами. - Я просто не думал, что стоит тебя беспокоить, - отрывисто сказал Дэн, стараясь не встречаться с ней глазами. Взяв у Мейти визитную карточку, он передал ее жене и попросил дворецкого: - Поставьте цветы в какую-нибудь вазу. - А что там написано? - Сара сгорала от любопытства. "Мне неинтересно сражаться с вами, пока вы не в форме. Скорее поправляйтесь. Джейк". - Мама, кто это? - Очень обаятельный и дерзкий мужчина. Наш противник. - Противник? - Ну да, противник "Харпер майнинг", Джейк Сандерс. Он пытается перекупить наши акции, а мы с ним воюем. - Но ведь это он принес тебя домой! - Дэн был изумлен неожиданным поворотом событий. - Он тоже катался верхом в парке. Он очень искусный наездник. - Гм, - насупился Дэн. - Он мне сразу не понравился. И с какой стати он докучает тебе, скупает все цветы в сиднейских лавках? Стефани внимательно поглядела на мужа. И впервые в жизни подумала: "Неужели Дэн ревнует?" Нет, это смешно! Просто сказалось напряжение, в котором он пребывал во время ее болезни. Чем скорее она поправится, тем лучше. - Ладно, пошли, друзья мои, - беспечно сказала она. - Вы наконец проводите меня в гостиную, или бедной калеке придется весь день проторчать в холле? *** - Еще немножко? Джилли крепко сжимала в руках бокал с пенящимся шампанским, которое чуть не переливалось через край. - Ты всегда это пьешь? - спросила она. - Когда могу, - последовал ответ. - А могу я, когда хочу. А хочу я очень часто... Но я прервал тебя. Продолжай. Как наша... пациентка? - Говорят, быстро поправляется, - Джилли закусила губу. Ее насмерть перепугала неожиданная выходка Оливии. Джилли страшно разнервничалась, осознав, что чуть было не потеряла все. Если бы Стефани умерла, "Харпер майнинг", Эдем и все остальное перешло бы к Дэну, а уж он-то, конечно же, не дал бы ей никаких пяти миллионов долларов. По замыслу Джилли, Оливия должна была потихоньку, исподволь обрабатывать Стефани, расстраивать се, трепать ей нервы, и без того расшатанные борьбой с Джейком. И в конце концов добиться, чтобы перевес оказался на стороне Джилли. Она опять чуть не ослепла от ярости, в тысячный раз представив, как бы она расправилась с Оливией... Правда, все обошлось. Легавые едва не застукали ее, но Джилли ухитрилась выбросить пистолет в море и вздохнула спокойно. С другой стороны, "несчастный случай" послужил прекрасным предлогом, чтобы примчаться к постели Стефани и изобразить убитую горем. Стефани, разумеется, как миленькая клюнула на эту удочку, проливая слезы радости от того, что они с Джилли помирились. Теперь, став желанной гостьей в Эдеме, Джилли была в курсе всех "военных действий", которые компания "Харпер майнинг" предпринимала против "Сандерс Энтерпрайзес", и знала из первых уст, от самого доктора Маршалла, о самочувствии Стефани и о ходе болезни. И вот Джилли решила, что ей пора нанести второй визит Джейку... Нельзя сказать, что Джейк был очень раздосадован, открыв дверь и снова увидев на пороге Джилли Стюарт. После первой встречи он взял ее на заметку, решив, что, если понадобится, Джилли ему пригодится. Поэтому он не поддался опасному искушению проявить к ней мужской интерес, вспыхнувший, едва она вошла, вернее, вплыла в его дверь... Джейк вспомнил этот миг и вновь мысленно залюбовался огненно-красным платьем, облегавшим удивительно соблазнительную фигуру... Он тогда с трудом избавился от наваждения. Но человеческие силы небеспредельны. Теперь Джилли снова тут... И нисколько не изменилась. Джейк внимательно оглядел ее. Яркое платье с золотисто-зеленым рисунком подчеркивало грудь Джилли. Блестящая шелковистая ткань так и манила потрогать, погладить... На шее и на запястьях было множество золотых цепочек, пикантно гармонировавших с ее волосами и, что еще более странно, с золотистыми искорками в глазах. Вокруг щиколотки тоже была золотая цепочка. "Господи, до чего вульгарно! - подумал Джейк. - Как вызывающе!.. Но и как соблазнительно! Да, тут не может быть двух мнений. Что ж, если она ЭТОГО добивается, то ее цель достигнута". Угадав мысли Джейка, Джилли одарила его улыбкой Моны Лизы. "А ты вообще-то ничего, - решила она, - хорошо сложен, плечистый, да и лицо симпатичное... особенно рост... Если и кое-что еще не подкачало, то это совсем хорошо..." Потягивая шампанское, она совершенно откровенно уставилась на его ширинку. Джейк проследил за ее взглядом и пришел в замешательство, не зная, рассердиться или засмеяться. Вот шлюха! Ни одна женщина не разглядывала его так бесцеремонно. Взбешенный Джейк вдруг почувствовал, как в паху пульсирует кровь и его малыш оживает. "Подумай о чем-нибудь другом, - сурово приказал он себе, - сейчас же отвлекись!" - Значит, ваша сестра выздоровела? - спросил он Джилли. - Не совсем, - резко ответила она. - И надеюсь, вы не упустите возможность пошатнуть ее положение? Мы ведь с вами союзники, помните? - Нет, не помню, - спокойно ответил Джейк. - Но вообще-то из-за... из-за болезни хозяйки фирма "Харпер майнинг" резко снизила свою активность в борьбе против нас... И, разумеется, нам очень на руку замешательство, царящее сейчас в высшем руководстве компании. Акционеры всегда ведут себя безжалостно в подобных случаях... В последние дни мы скупили довольно много акций у паникеров. - Значит, все хорошо? - Джилли улыбнулась, показывая мелкие, острые зубки. "Словно кошка", - подумал Джейк. - Нам нужно приобрести только двадцать процентов акций, - сказал он. - Для чего? - Чтобы обеспечить себе место в совете директоров. А когда я войду туда... - он не договорил. Внезапно до него дошло, что Джилли не слушает, а снова глядит на него дерзким, бесстыжим взором. Джейк замер. С улицы доносился несмолкаемый шум машин и далекие печальные гудки пароходов, прорезавшие вечерние сумерки. Но здесь, в его шикарных апартаментах, царила тишина. Все тонуло в роскоши, шелк, атлас, бархат и ворсистая шерсть окутывали Джейка, словно коконом. И единственной реальностью была женщина, сидевшая напротив и гипнотизировавшая его неотрывным взглядом своих бешеных светло-карих глаз, блестящими побрякушками, изгибами и округлостями соблазнительного тела... Джилли медленно поставила бокал и, поднявшись с кресла, приблизилась к Джейку. Усевшись перед ним на корточки, она решительно взяла его за плечи и откинула на спинку кресла. Потом провела красным ноготком по его ширинке и довольно усмехнулась, почувствовав ответную реакцию. Джейк застонал. Это было невозможно... нелепо... прекрасно... Заботливо, словно жена, Джилли развязала галстук Джейка и сняла его. Затем расстегнула одну за другой пуговицы на его рубашке и распахнула ее, обнажив грудь, густо поросшую темными волосами. Ее любопытные руки нащупали соски и принялись ласкать их, зажав между указательным и большим пальцами. Затем Джилли скрючила пальцы - ни дать ни взять кошка, вытягивающая когти! И провела накрашенными ноготками по его телу, слегка царапая кожу. Джейк лежал, не шевелясь, напрягшись, и упрямо отказывался получать удовольствие: он не хотел оказаться в ее власти. "Я должен ее за это возненавидеть", - думал он. Однако все было без толку. Древний инстинкт взял верх. Все еще сохраняя остатки самообладания, Джейк отметил про себя, что Джилли очень ловко расстегнула молнию на брюках - он терпеть не мог, когда женщины делали это неумело, неосторожно, - и тут его сопротивление было сломлено. Одним движением Джилли высвободила из тесных плавок его согнутый, ноющий от боли член, и он, распрямившись, коснулся плоского живота Джилли. У Джилли дух захватило от восторга. Она обожала, когда главный атрибут мужского достоинства, о размерах которого она могла лишь догадываться, впервые представал перед ней во всей своей красе... Впрочем, далеко не всякий мужчина оправдывает ожидания опытной женщины... Однако Джейк ее не разочаровал. Все больше возбуждаясь, Джилли взяла красавца в руки и погладила нежную крайнюю плоть, изумляясь тому, что наконец-то ей попался необрезанный мужчина - в Австралии это была редкость. - По-моему, ты начал без меня, - хрипло пробормотала она. Затем опустила голову и потянулась к нему губами... Развалившись в кресле, Джейк повиновался ей словно зачарованный. Мышцы его напряглись, и он понял, что вот-вот настанет сокровенный миг... Однако все-таки совладал с собой и, резко привстав, отодвинул Джилли. - Вы слишком торопитесь, миссис Стюарт, - сказал он неожиданно сиплым голосом. - А мне спешить некуда. Я, конечно, мог бы лежать на спине и вспоминать родную Англию, но меня это не устраивает. Для начала мне бы хотелось хорошенько вас разглядеть, раз уж я имею с вами дело. Так что можете потихоньку раздеваться. Не волнуйтесь, не торопитесь... я не потеряю к вам интерес. Глава одиннадцатая Белый "феррари" стоял возле спортзала. Значит, Тейлор там... Хорошо. Деннис был готов встретиться с Тейлором. Торопливо подойдя к дверям, он пошарил в карманах: ему хотелось проверить, не забыл ли он нужные документы. На пороге Деннис немного поколебался, но вошел. В зале царило оживление, боксеры тренировались поодиночке и парами. В углу Анджело яростно колотил боксерскую грушу, его кулаки барабанили по ней, словно намереваясь расплющить ее в лепешку. Тренер Барней, стоявший рядом, увлеченно беседовал с Тейлором. Два здоровяка, "помощники" Тейлора, Чикка и Джак-ко, сидели, привалившись к стене, и плевали в потолок. - Кого это сюда принесло спозаранку в понедельник? Тебя что, вышибли из "Харпер майнинг"? - Я тут по делу. Как и ты, Тейлор, - отрывисто бросил Деннис. Он вынул из нагрудного кармана сложенный листок бумаги и, вспыхнув, протянул его Тейлору. - Что это? - Тейлор насторожился, и его лицо, похожее на мордочку ласки, вытянулось. - Контракт. Мы вдвоем будем импресарио Анджело. Тейлор насмешливо фыркнул. - Значит, у тебя сегодня сюрпризы? Анджело, услышав свое имя, прекратил тренировку и стоял разинув рот, будто слабоумный. Заметив, что раскосые глаза Тейлора устремились в сторону юноши, Барней поспешил на выручку своему подопечному. - О'кэй, на сегодня хватит, Анджи. Попрыгай еще пять минут со скакалкой. Ты хорошо сегодня позанимался. - О да, - ухмыльнулся Тейлор. - Он великолепен... когда ему не дают сдачи. Анджело покраснел и кинулся прочь. Тейлор опять повернулся к Деннису. - Значит, контракт, говоришь? Но ведь контракты стоят денег. Наличных денег. Я тебя обчищу до нитки, сынок. Может, ты не расслышал? Я же сказал, что тебе придется выложить двадцать пять кусков, если ты хочешь получить свою долю. - Я знаю, - Деннис вынул другой листок бумаги. - Это чек "Тары", дочернего предприятия "Харпер майнинг". Вот, гляди, двадцать пять тысяч долларов. Тейлор жадно схватил бумагу и внимательно изучил каждую запятую. Затем с неудовольствием поднял на Денниса глаза: - Но по нему можно будет получить деньги только в конце месяца! - Это уже через несколько дней. - А что за тип этот Рэнделл, подписавший чек? Вот если бы тут стояла подпись Стефани Харпер... Деннис слегка покраснел и стиснул челюсти, чтобы подавить нервную дрожь. - Джоанна Рэнделл - генеральный директор "Тары". Ее подпись имеет такую же ценность, как и мамина. "По крайней мере, я надеюсь, - в отчаянии подумал он. - Я же так долго тренировался". Деннис мрачно отогнал последние сомнения. "Это действительно очень выгодное вложение капитала для Харперов, - уверял он себя. - Мама наверняка согласилась бы, если б не тот несчастный случай". А ему надо действовать, нельзя же спокойно смотреть, как над Анджело издеваются! Он, Деннис, мог упустить свой шанс. А когда Анджи начнет приносить доход, то все увидят, что Деннис - достойный наследник Харперов и у него есть нюх на выгодные сделки. - Я вижу, мне нужно пересмотреть свое отношение к тебе, сынок, - с расстановкой произнес Тейлор и задумчиво поцокал языком. - Ладно, мы вот так поступим. Сегодня понедельник... Денежки твои я смогу получить только в пятницу. Давай я возьму это, - он плавным движением положил чек и контракт в карман, - а ты зайдешь еще раз, когда все будет на мази. Мы подпишем бумаги и устроим пьянку в честь нашего партнерства. - Да, партнерства! - Деннис уже смаковал свою победу. - Тебе придется в это поверить. Уклончиво пробормотав что-то, Тейлор кивнул и вышел из зала. Деннис обернулся и увидел рядом Анджело, глаза юноши сияли. - Значит, получилось?! Ты тоже вошел в долю? О, Деннис! К смущению Денниса, большие карие глаза Анджело наполнились слезами. - Ну-ну, не распускай нюни, приятель! - торопливо выпалил Деннис. - Я ведь твой импресарио, а не мать родная. Анджело улыбнулся и вытер слезы: - Я постараюсь, Деннис, вот увидишь. Я буду стараться ради тебя, ради папы... и ради себя! - Вот это я понимаю: сила воли! - Деннис хлопнул его по спине. - А теперь за работу! Я хочу, чтобы ты летал, как бабочка, жалил противника, словно пчела... ведь в конце концов, если на то пошло, я заплатил за тебя деньги! Молодые люди, рассмеявшись, отошли в свободный угол спортзала. Барней смотрел на них с горечью. - Двадцать пять тысяч долларов! - пробормотал он. - Да за такие деньжищи этот дурак мог купить десять боксеров! Когда Деннис наконец покинул спортивный зал и появился в "Харпер майнинг", намереваясь приступить к работе, там уже заканчивалось утомительное собрание, продолжавшееся несколько часов подряд. Угрюмый, посеревший Билл бессильно бухнулся в кресло. Том, наоборот, сидел выпрямившись, неподвижно, словно идол, и не мигая глядел на экран маленького компьютера. Внезапно он ахнул и подскочил. - Вот оно! - свистящим шепотом воскликнул он. - Вот! Папа, по-моему, мы это искали. - Не суетись, сынок, - осадил его отец. - Может, лучше спросим эксперта? Сидевшая за другим компьютером Касси улыбнулась Биллу. - Все равно, мистер Макмастер, - подтвердила она. - Мы контролируем больше восьмидесяти процентов акций. Усталые глаза Билли оживились: - Значит, нам удалось остановить мерзавца? - Не совсем, - еле слышно прошептала Касси. - Я думаю, вы приостановили его... на время. - Но он же не получил своих двадцати процентов! - Биллу не хотелось отказываться от триумфа. - А раз так, то ноги его не будет в совете директоров! - Во всяком случае, на этой неделе он там не появится, папа, - ухмыльнулся Том. - Не буду от вас скрывать: у меня гора с плеч свалилась, - Билл потянулся и встал на ноги. - Что за народ эти акционеры?! Ты можешь в лепешку расшибаться ради компании, но едва на горизонте появится какой-нибудь проходимец типа Сандерса, как они тут же готовы ему продаться с потрохами. - Но, несмотря ни на что, они держались молодцом, - задумчиво произнес Том, - а коли так, то Джейк Сандерс не сможет завладеть компанией. Однако надо соблюдать осторожность. Всякое в жизни бывает... Билл встревоженно поднял глаза: - А ты что скажешь, Касси? - Том абсолютно прав, мистер Макмастер. - Вот что нам нужно сделать, - решительно заявил Том. - На сегодняшний день мы контролируем ситуацию. Пока довольно большой пакет акций "Харпер майнинг" не перешел к Сандерсу - а мы это обязательно бы узнали! - он не может склонить чашу весов в свою сторону, а значит, нужно пойти в наступление, пока он у нас в руках. - В наступление? - Да, мы должны нанести ему быстрый и решительный удар. Будем действовать его же оружием. - Том поглядел на Касси. - Я уверен, что присутствующий тут эксперт подтвердит существование нескольких зарекомендовавших себя стратегий подобных действий. Мы их все проходили в Гарварде! Касси отчаянно пыталась поддержать беспечный тон Тома: - Да-да, мистер Макмастер, и держу пари, Том ими прекрасно владеет. - О'кэй, папа. Значит, так, - Том говорил теперь очень сдержанно. - Когда будешь звонить Стефани, чтобы сообщить ей приятные новости, спроси у нее, можно ли нам приехать в Эдем и кое-что быстренько обсудить. А пока суд да дело, мы с Касси немножко поломаем голову и подумаем, как лучше атаковать Джейка Сандерса. Все будет хорошо, поверь. О да, - ухмыльнулся Том, - мы покажем мерзавцу где раки зимуют! И он даже не поймет, откуда нанесен удар. Правда, Касси? *** Полуденное солнце высоко поднялось над гаванью, его лучи отражались от поверхности колышущейся воды. Обед в шикарном ресторане на берегу моря обычно воспринимается жителями Сиднея как очень приятное событие. Однако Филип Стюарт, сидевший за столиком, откуда открывался один из прекраснейших видов во всем мире, не был настроен наслаждаться красотами природы. Бледный и напряженный, он ковырял вилкой еду и, похоже, не находил слов, чтобы выразить обуревающие его чувства. - Ей-богу, Филип, ты уже минут двадцать гоняешь по тарелке одну креветку, - насытившаяся Джилли вытерла губы салфеткой и довольно улыбалась. Крабы потрясающие! Жаль только, Филип сидит с таким пришибленным видом, а то вообще все было бы расчудесно! Когда Джилли заговорила, он устремил на нее скорбный взгляд. - О, пожалуйста, прекрати, Фил. Ты мне портишь настроение, - заметив, что на лице Филипа появилась болезненная гримаса, Джилли моментально сбавила тон и, перегнувшись через стол, потрепала его по руке. - Ты все еще переживаешь из-за той глупой истории с полицией? - Из-за глупой истории? - деревянным голосом переспросил Филип. - Ты вынудила меня подтвердить твои ложные показания... я наплел какие-то небылицы насчет того, что ты делала утром, когда стреляли в Стефани... - Но я не думала, что ты... - Почему ты мне сразу не сказала? - Филип не смог сдержать негодования. - Я бы дважды подумал, прежде чем лжесвидетельствовать. Джилли наморщила нос, решив, что пора изобразить маленькую девочку: - Пожалуйста, не говори таких слов, Фил... Ты рассуждаешь как на суде. - А ты хочешь, чтобы я сказал по-простому: наврать?! - О, Филип, не сердись! - Джилли опустила глаза, мастерски разыгрывая раскаяние. - Я не хотела тебя втягивать, честное слово... Но я была в отчаянии, полицейские меня запугивали, угрожали... Я так растерялась, не знала, куда бежать... А ты... ты ведь был добр ко мне... когда-то... Филип посмотрел на ее понурую голову, на патетически заломленные руки, и его сердце смягчилось. Другие видели только нахальную внешность Джилли, но он любил бедную, испуганную девочку, какой она была в душе... сердитую, огрызавшуюся, одинокую... И хотя у него хватало ума понять, что Джилли играет на его слабости, он все равно не мог сбросить ношу, которую, как честный человек, взвалил на себя много лет назад, когда влюбился... Вздохнув, Филип пр

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору