Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
сжимать.
-- Я же еще девушка... -- шептали ее губы. -- Господи, как мне хорошо!
И боязно...
-- Ничего не бойся со мной... ничего не... бойся... -- Желание все
сильнее охватывало его, но он продолжал оттягивать последний момент. Уже три
его пальца находились внутри нее и доводили девушку до полного изнеможения.
Она уже не могла говорить членораздельно и вздрагивала всем телом:
-- Милый... Лешенька... нельзя же... хорошо... еще... я боюсь... -- Она
прервалась и обхватила его палец губами, мыча от охватившего ее экстаза.
А он стал опускаться все ниже и ниже, целуя ей шею, грудь, живот, а
когда прикоснулся к ее естеству своими губами, то вдруг повернулся и поднес
к ее губам свой "инструмент". Ничего не успев осознать, она приняла его
своим нежным ротиком и, даже не успев взять поглубже, едва не захлебнулась
хлынувшей в нее жидкостью.
-- Высоси меня всего! Всего! -- воскликнул он в изнеможении и глубоко
погрузил свой язык в ее плоть.
Девушка инстинктивно сделала глоток, другой, тут ее охватило что-то
такое, от чего она вздрогнула всем телом, прогнулась в спине, поднимая бедра
вверх, и... куда-то провалилась.
Переводчик со шрамом
Пока Алексей Дмитриевич помогал Анечке превращаться в женщину,
нечаянный виновник этого события был привезен на богатую виллу под Москвой.
Осторожно и почти нежно его перенесли в комнату с зарешеченными окнами и
уложили на широкую кровать. "Грузчики" тут же исчезли, и в комнату вошли
двое: мужчина лет пятидесяти с седоватыми волосами и внушительным животом и
высокий статный красавец с тонкими чертами лица. Судя по вальяжности и
независимому виду, второй был главным. Он радостно потер руки и полез во
внутренний карман пиджака.
-- Ну что же, дорогой Хитрован, остается только провести опознание, --
с улыбкой произнес он по-английски.
-- Может, ты, Стив, пригласишь переводчика? Я же ни черта не понимаю
по-английски! -- хмуро бросил его собеседник, внимательно поглядывая за
скрывшейся рукой Красавчика-Стива.
-- А тебе и не нужно ничего понимать, -- ухмыльнулся тот и лисьей
походкой направился к лежащему на кровати Савелию. По довольному виду
Красавчика можно было догадаться, что он сознательно оттягивает момент
"опознания".
Савелий лежал на спине, но его лицо было повернуто к стене, и сразу
невозможно было его рассмотреть. Он лежал неподвижно и, казалось, совсем не
дышал. Это насторожило Красавчика-Стива, и он с тревогой взглянул на
Хитрована.
-- Можешь не волноваться, Стив, хотя я и зол на него так, что придушил
бы собственными руками. -- Он сразу догадался, чем обеспокоился заказчик, но
не смог скрыть своего отношения к лежащему. -- Сто пятьдесят тысяч долларов
проиграл из-за этого проклятого Рэкса!
-- Сто пятьдесят тысяч? -- Только эти слова Красавчик-Стив сумел
разобрать из длинной тирады. -- Нет-нет, мы уговаривались только на
пятьдесят тысяч и ни центом больше! -- резко возразил он.
-- Да-да, пятьдесят тысяч долларов! -- быстро закивал головой Хитрован,
словно боясь, что иностранец передумает. -- Я говорю о другом, о юбилее
клуба "Виктория".
-- А, бой Рэкса с Роботом Смерти? Я тоже проиграл, -- хмыкнул
Красавчик-Стив. Он подошел к раненому, наклонился над ним и с улыбкой
повернулся к Хитровану. -- Да, это Рэкс!
-- Естественно, -- пожал плечами Хитрован. -- Только не понимаю, зачем
он вам понадобился? После таких ранений он вряд ли сможет снова оказаться на
татами.
-- Очень хорошо! -- не слушая его, улыбнулся Красавчик-Стив. -- Вот
тебе двадцать пять тысяч.
-- Мы же договаривались... -- хмуро начал тот, но Красавчик-Стив
перебил его.
-- Три-четыре дня... -- Он даже поднял пальцы вверх, чтобы тому стало
понятней.
-- Три-четыре дня? -- переспросил Хитрован. -- Почему?
-- Почему? Так нужно! -- сказал Стив по-английски, потом сунул руку в
карман и, вытащив разговорник, быстро полистал его. -- Хороший врач, хорошее
питание, хороший покой...
-- Но... -- Хитрован поморщился и выразительно потер пальцами -- жест,
известный во всем мире.
-- Какой ты... -- Красавчик-Стив брезгливо покачал головой. -- Вот тебе
еще пять тысяч на уход за ним.
-- Все будет в самом лучшем виде: уход будет, как за Президентом. --
Тон Хитрована мгновенно стал подобострастным.
-- Вот именно, как за Президентом! -- бросил Стив, затем снова полистал
разговорник. -- Сейчас давай переводчика, но пойдем в другую комнату.
-- Переводчика? Хорошо... -- Хитрован быстро направился к двери, но
Красавчик-Стив перехватил его.
-- Он должен быть с замком на языке! -- тихо и внятно сказал Стив и
дополнил свою речь выразительным жестом.
-- Я все понял: парень будет нем как рыба. Я с ним много лет работаю и
доверяю ему, как себе.
-- Это твои проблемы. -- Красавчик-Стив улыбнулся по-змеиному, отпустил
руку Хитрована и поправил пиджак. -- Если что... -- Он выразительно провел
рукой по горлу.
-- Не беспокойся, если что, то я его сам... -- Хитрован повторил жест.
Они прошли в другую комнату, и Хитрован громко крикнул:
-- Серый, давай сюда толмача! -- Сей момент, шеф! -- откликнулся
молодой голос, и через минуту вошел худощавый парень лет тридцати. Его можно
было назвать непримечательным, если бы не шрам довольно жутковатого вида:
рубец пересекал лицо со лба до нижней губы и чудом не повредил глаз. Если
смотреть на его профиль со стороны шрама, можно было подумать, что он
улыбается, но при прямом взгляде возникало жуткое ощущение: одна сторона
постоянно улыбалась, а другая, серьезная, -- отдавала холодом. Но его голос
был приятен, и это немного сглаживало первое впечатление.
Он вошел и молча уставился в одну точку, словно давая присутствующим
получше рассмотреть себя.
-- Альберт... Стив... -- представил их Хитрован друг другу.
Оба молча кивнули, а Хитрован, понизив голос до шепота, сказал:
-- Альберт, я не буду предупреждать, что все здесь услышанное должно
сразу же исчезнуть из твоей памяти. Тот невозмутимо кивнул.
-- А теперь спроси, чего хочет Красавчик-Стив. -- Господин Хитрован
хотел бы знать, что вы хотите. -- У Альберта было удивительно чистое
произношение, словно он всю свою жизнь прожил на земле туманного Альбиона, а
голос настолько благороден, что было непонятно, почему он не играет на
сцене.
-- Надеюсь, вы умеете держать язык за зубами? -- спросил Стив.
-- Надеюсь, это не единственное мое достоинство, -- невозмутимо ответил
Альберт. -- От скромности вы не умрете! -- Лучше бы вообще остаться в
живых... -- Интересное замечание. -- Красавчик-Стив едва не рассмеялся. --
Ладно, вы меня устраиваете, но прошу ответить еще на один вопрос... -- Он
сделал паузу и внимательно посмотрел на переводчика. Тот спокойно выдержал
взгляд. -- Вы достаточно смелый человек?
-- Смотря что вы имеете в виду. Если смелость поддержана любовью, то я
-- смелый человек! -- Он хитро взглянул в глаза Красавчика-Стива.
Хитрован, ничего не понимая, смотрел то па одного, то на другого,
однако в разговор предпочитал не вмешиваться.
-- Достойный ответ, мой друг. Очень достойный! -- улыбнулся
Красавчик-Стив. -- В понятие "любовь" вы включаете не только женщину? -- Он
выжидающе уставился на Альберта.
-- Любовь к женщине -- сильное чувство, ради нее совершаются всякие
безрассудства, но любовь к деньгам гораздо серьезнее, потому что она
расчетлива и благоразумна, не так ли?
-- О, я вижу, вы философ. И это мне весьма импонирует. -- Что я должен
делать?
-- Нет, вы мне определенно нравитесь! -- Красавчик-Стив дружески
похлопал его по плечу, затем повернулся к Хитровану и сказал: -- Мне
подходит этот парень. А еще мне нужно два человека для охраны. Выслушав
перевод, Хитрован спросил: -- Охрана серьезная или так, видимость? --
Видимость, -- усмехнулся Красавчик-Стив и тут же добавил: -- Но серьезная!
-- Без проблем! За отдельную плату. -- Разумеется! -- поморщился от его
занудства Красавчик-Стив. -- Когда нужны ребята?
-- С этого момента они должны круглосуточно находиться у кровати нашего
больного, а дальше... дальше я скажу, что нужно делать.
-- Сейчас будут! -- Хитрован встал и быстро вышел.
-- А ты, дорогой друг, -- обратился Стив к Альберту, -- можешь быть
спокоен: твою любовь я сумею достойно поддержать. -- Достойно? Это как?
-- Не как, а сколько. Две тысячи долларов, а если все пройдет без
проблем, то пять. Достаточно?
-- Более чем! -- Было заметно, что Альберт рассчитывал на гораздо
меньшую сумму. -- Итак, что я должен делать?
Немного о прошлом
Здесь необходимо сделать небольшое отступление и рассказать о том, что
произошло до описываемых событий. Если уважаемый Читатель знаком с
предыдущим романом о моем герое, он может спокойно опустить это отступление.
Я не буду скрупулезно описывать жизнь Савелия Говоркова, а только
напомню некоторые факты, которые имеют отношение к настоящему повествованию.
В предыдущем романе герой, в силу случайных обстоятельств, теряет память. Он
обладает уникальными способностями рукопашного боя, и это становится
известно влиятельному в криминальных кругах человеку по кличке Леша-Шкаф,
занимающемуся не только сомнительными делами, но и легальным бизнесом. Ко
всему прочему, он устраивает поединки "новых гладиаторов", и это приносит
ему большие доходы с тотализатора.
У него есть любимая женщина по имени Лолита. Кроме чувственной страсти,
которую они испытывают друг к другу, эти люди повязаны и кровью. Они вместе
убивали парня, изнасиловавшего Лолиту. Перекинувшись на большой бизнес,
Леша-Шкаф передал один из своих "об®ектов" -- клуб "Виктория" -- Лолите. Она
решает отпраздновать юбилей клуба, на котором разыгрывается звание чемпиона
России по восточным единоборствам.
Когда Савелий попадает в их поле зрения, они сразу же понимают, что он
может принести им большую выгоду и делают все, чтобы он принял участие в
схватках. К тому времени Савелий знакомится с девушкой по имени Наташа,
которая помогает ему сначала из добрых побуждений, а потом и влюбляется в
него. Похитив младшего брата Наташи, Леша-Шкаф вынуждает Савелия согласиться
на участие в боях, но держат это в тайне от всех, чтобы, выставив его в
качестве "темной лошадки", сорвать на этом огромный куш.
Леше-Шкафу и Лолите невдомек, что за Савелием идет самая настоящая
охота, в которой участвуют как его друзья, так и враги. Почти одновременно
на него выходят и те и другие. Соперник Леши Хитрован тоже готовит сюрприз,
сумев заполучить из-за границы жестокого бойца по прозвищу Робот Смерти.
Говорков решает отомстить своим нечистоплотным хозяевам и ведет бои на
грани поражения, чтобы заставить их усомниться в нем. И Робот Смерти и
Савелий оказываются в финале. Друзья Савелия -- капитан Воронов, бывший
учитель по спецназу генерал Говоров и генерал госбезопасности Богомолов --
подстраховывают своего подопечного, догадываясь, что его главный враг,
бывший генерал КГБ Рассказов, которому Савелий сорвал очень крупную
политическую игру в августе девяносто первого года, постарается отомстить
ему.
Рассказов действительно засылает своих людей в Россию, но не для того,
чтобы убрать Савелия, а с целью захватить его и переправить за границу. Он
во что бы то ни стало желает подчинить Савелия себе и для этого, не считаясь
ни с какими расходами, нанимает профессионала -- гипнотизера Франка. Тот не
может воздействовать на Савелия и решает расправиться с ним.
Савелий выигрывает трудный бой у Робота Смерти. Выбрав удачный момент,
Франк несколько раз стреляет в Савелия, но ему успевает помешать бывший
учитель Говоркова -- Порфирий Говоров, который убивает Франка. Однако пули
Франка все же настигают нашего героя, и его в бессознательном состоянии
отправляют в больницу, где ему делают операцию. Именно с этого и начинается
наше повествование.
Рассказов принимает гостей
Когда Красавчик-Стив после формального задержания был выпущен из
Лефортовской тюрьмы, он сразу же вернулся в Сингапур, прихватив с собой
Джона. Верный Ронни остался в Москве. Ему было поручено, во-первых,
проследить за тем, куда поместят Рэкса, а во-вторых, подыскать надежного
человека среди "авторитетов".
Прямо из аэропорта Красавчик-Стив отправился к шефу, зная, что тот не
простит ни малейшей задержки с отчетом. Не успел он войти, как Рассказов
молча взглянул на него и нетерпеливо кивнул головой.
-- Понимая, что могу навлечь ваш гнев, шеф, я должен...
-- Говори, не тяни кота за хвост, -- хмуро буркнул тот.
-- Франк убит! -- собравшись с духом, выпалил Красавчик-Стив.
Ни один мускул не дрогнул на лице Рассказова, но Красавчик-Стив не
очень-то обольщался: шеф умел сдерживать эмоции. Он несколько минут молчал,
уставясь в одну точку, и Красавчика-Стива это встревожило: еще несколько
минут такого молчания и...
-- Как это произошло? Только без выдумок! -- прервал наконец молчание
Рассказов.
-- Боже, Хозяин, разве я могу вам мозги пудрить? -- последние два слова
Стив произнес по-русски и удостоился улыбки шефа. -- Судя по всему, поездка
в Россию не прошла для тебя даром, -- улыбнулся Рассказов. -- Я тебя
внимательно слушаю.
-- Собственно говоря, история будет не очень длинной. Как вы мне и
приказали, я присматривался к Франку, и это, поверьте, оказалось не самым
легким делом Он действительно был уникальным человеком и обладал такими
возможностями, что мог натворить Бог знает что.
-- Ближе к делу! -- нахмурился Рассказов. -- Хорошо, шеф. Но у него был
один серьезный недостаток: он был очень самолюбив и не мог смириться с тем,
что кто-то может оказать ему достойное сопротивление.
-- Рэкс? -- догадался Рассказов. -- Да, ваш Рэкс! Франк сумел с ним
лично пообщаться. И после этого его словно подменили -- он захотел во что бы
то ни стало уничтожить Рэкса. Ронни стащил у него пистолет, но каким-то
образом ему удалось снова выкрасть его у меня... -- Не понял! Почему такие
сложности с оружием? -- Ах да, я не рассказал об этом, значит, нужно все по
порядку. Хозяева клуба, боясь каких-либо непредсказуемых ситуаций, решили
изымать оружие у гостей, но Франку удалось, подключив свое умение, пронести
пистолет. Помня о вашем распоряжении, я приказал Ронни выкрасть его у
Франка. А когда Рэкс победил Робота Смерти...
-- Победил все-таки! -- воскликнул Рассказов, и было непонятно, чего в
его голосе было больше -- огорчения или восхищения.
-- Да, победил, и думаю, что Роботу Смерти придется еще долго
зализывать раны и дожидаться, когда срастутся его кости.
-- Дальше! -- нетерпеливо буркнул Рассказов. -- Перед самой схваткой
Франку удалось встретиться с Рэксом, и это произвело на него очень сильное
впечатление! -- Красавчик-Стив не удержался от иронии. -- Скорее всего,
тогда-то он и принял решение убить Рэкса. Я не заметил, как он вытащил у
меня пистолет, и обнаружил пропажу, лишь когда увидел, как Франк целится в
Рэкса. Я понял, что тому пришел конец, но в этот момент произошло
неожиданное... -- Что?
-- Почти одновременно с его выстрелами прозвучали другие, но это я
понял спустя мгновение, когда упал не только Рэкс, но и Франк.
-- Рэкс погиб?! -- встревожено воскликнул Рассказов.
-- Когда мы улетали, он был еще жив. Я специально оставил Ронни в
Москве, чтобы он все держал под контролем. -- Красавчик-Стив был явно
доволен собой. -- Кто стрелял во Франка?
-- Откровенно говоря, я не успел ничего толком заметить, сразу же
навалились какие-то люди и скрутили меня!
-- Но почему? Ты же был без оружия. -- Именно это меня и волнует до сих
пор! -- Еще кого-нибудь повязали? -- Ронни.
-- Странно... Значит, за вами следили. -- Сначала и у меня сложилось
такое впечатление, но потом... -- Стив пожал плечами, -- потом, когда меня и
Ронни допросили...
-- Где производился допрос? -- неожиданно перебил его Рассказов. -- Кто
допрашивал? В какой форме они были?
-- Где допрашивали, точно сказать не могу: везли нас в "Волге" с
занавешенными окнами; те, кто допрашивал, были не в форме, а в
гражданском... Обыскали нас до последней нитки, потом повезли в отель и там
обшарили весь наш номер... -- Отель вы сами назвали?
-- Пришлось, они же протокол составляли... В номере они ничего не
нашли. В тот момент я даже порадовался, что наше оружие было из®ято в клубе.
Они принесли свои извинения и тут же отправились восвояси.
-- Что спрашивали про Франка и что вы отвечали? -- Кто, да откуда, да
знаем ли мы его, как оказались вместе на этом юбилее и прочее в том же духе.
-- А вы?
-- По дороге я успел проинструктировать Ронни: ничего, мол, не знаю,
ничего не ведаю. Мне было несколько сложнее: я летел из Сингапура вместе с
Франком, но сослался на обыкновенную случайность.
-- И они, конечно, поверили? -- иронично усмехнулся Рассказов.
-- Не думаю, но что им оставалось делать? Компромата никакого нет,
связь с Франком не установлена. Тут недалеко и до международного скандала.
-- Вряд ли бы это их остановило, если бы они "запали" на тебя, --
задумчиво проговорил шеф. -- Бедный Франк, ему даже не суждено быть
погребенным на родной земле... -- Почему?
-- По международным правилам его тело могут передать только
родственникам, а он летел под вымышленным именем. Конечно, можно что-нибудь
придумать, но зачем усложнять себе жизнь? Тем более, что он сам виноват в
своей глупой гибели. Впрочем, если органы госбезопасности моей бывшей родины
вплотную займутся выяснением его настоящей родословной, то они раскопают
все, что нужно.
-- Вы, я вижу, преклоняетесь перед КГБ... -- неосторожно ухмыльнулся
Красавчик-Стив и тут же пожалел об этом.
-- Слушай ты, сосунок, тебе не кажется, что ты слишком много себе
позволяешь? -- тихо прошептал Рассказов, и от этого шепота у
Красавчика-Стива похолодело в груди.
-- Что вы. Хозяин, я просто неудачно пошутил, -- испуганно залепетал
он.
-- Смотри, еще одна такая шутка -- тебе отрежут язык!
-- Шеф, да я его сам отрежу, если еще раз позволю себе нечто подобное!
-- с горячностью воскликнул Красавчик-Стив, падая перед Рассказовым на
колени.
-- Ладно, встань, -- смягчаясь, бросил Рассказов. -- Я уже забыл об
этом, но ты всегда помни! Красавчик-Стив медленно поднялся, вздохнув с
облегчением. Сколько раз он говорил себе, что болтовня может довести до
могилы. Хорошо еще, что все кончилось так, а то Рассказов действительно мог
отрезать ему язык. Нет-нет, Красавчик-Стив нисколько не обиделся на своего
шефа -- сам виноват, но впредь будет наука. Ишь, чего захотел! Подумал, что
если Хозяин приблизил его к себе и стал трахать его бывшую любовницу, то
можно и шуточки отпускать? Нет, дорогой, это еще ничего не значит! Всяк
сверчок знай свой шесток!
-- Вы, как всегда, правы, Хозяин, -- ответил Красавчик-Стив и склонил
голову.
-- Хорошо, теперь перейдем к делу. -- Рассказов потянулся, взял со
столика бокал с шампанским и стал медленно отпивать из него. -- Нужно
заметить, что ты поступил дальновидно, оставив в Москве своего Ронни,
надеюсь, он не подведет тебя.
-- Он мне предан как собака! -- с горя