Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
фонсо. Он быстро выведал у
сестры, что ее гнетет, и, осатанев от негодования, напрямик высказал
горе-воспитательницам все, что о них думает, да еще в таких крутых
выражениях, которых затурканные монахини отродясь не слыхивали и
которые более опытная аббатиса сочла грязным богохульством. В конце
концов, им все же пришлось извиниться перед Бланкой, а придворный
лекарь, в спешном порядке вызванный Альфонсо, доходчиво об®яснил ей,
чтч на самом деле значит эта "печать греха". И тем не менее, всякий
раз, когда у нее начинались месячные, она становилась мрачной,
угнетенной, крайне раздражительной и в такие дни обычно ударялась в
глубокую набожность.
Выйдя замуж, Бланка еще не успела разобраться в своих ощущениях,
как падкая на деньги горничная Жоанны Наваррской продала ей секрет
своей госпожи. (Предательница, кстати, так и не успела потратить
свои серебряники - придя к выводу, что она слишком много знает, граф
Бискайский решил избавиться от нее, но, себе на беду, опоздал на
каких-нибудь два дня.) Потрясенная до глубины души Бланка
утвердилась во мнении, что сестры-воспитательницы были совершенно
правы, говоря о греховности всего плотского. Она нашла себе утешение
в том, что теперь имеет веские основания не пускать мужа в свою
постель, благо монахини, которые всячески замалчивали интимные
стороны человеческих отношений, не особенно распространялись о
некоторых обязанностях, налагаемых на женщину браком, и не внушили
ей должного уважения к супружескому ложу.
Последнее было большим счастьем для Бланки. Ведь мало того, что
она возненавидела мужа; ей становилось тошно при одной только мысли
о возможной близости с ним. Вдобавок Бланка прониклась отвращением и
к собственному телу, "похотливому и греховному", и поначалу решила
было о ч и с т и т ь с я целомудрием в замужестве, отнеся, таким
образом, отказ жить с мужем, как полагается супругам, к числу своих
добродетелей.
Однако с течением времени этот в высшей степени благочестивый
замысел мало-помалу терял свою первоначальную привлекательность.
Бланка уже не была девственницей, не была она также холодной и
бесчувственной (или, как говорится сейчас, фригидной), и ее плоть
все настойчивее требовала своего. Бланку ужасно раздражали и
приводили в отчаяние ее "дикие желания", она вела ожесточенную и
бескомпромиссную борьбу со своими "низменными страстями", но все ее
благие усилия пропадали втуне - воспоминания о ночах, проведенных с
мужем, никак не давали ей покоя. И что хуже всего, тогда она,
вперемешку с омерзением, испытывала ни с чем не сравнимое
наслаждение!.. Все чаще и чаще внутренний голос, этот не ведающий
стыда искуситель, вкрадчиво нашептывал ей, что как горький привкус
во рту запивают глотком доброго вина, так и неприятный осадок тех
ночей можно без следа растворить в других ночах, заглушить потоком
новых воспоминаний, лишенных горечи предыдущих...
Но еще больше, чем для услады тела, Бланка нуждалась в мужчине
для утешения души. Она невыразимо страдала от той тяжелейшей формы
одиночества, скрасить которое не в состоянии никакая, даже самая
тесная дружба - но лишь только любовь. И бессознательно она уже была
полностью готова к тому, чтобы влюбиться в первого приглянувшегося
ей парня привлекательной наружности, неглупого, с хорошими манерами
и приятного в общении. К счастью, таковым оказался Монтини - хоть и
распущенный, но весьма порядочный молодой человек.
Совершив прелюбодеяние, Бланка первым делом внесла определенные
коррективы в перечень всех смертных грехов. Она решила, что
супружеская измена не заслуживает сурового осуждения, если изменяешь
с любимым человеком и мужу, недостойному верности. Если главным
оружием Норы в борьбе со своим ханжеством были ее легкомыслие,
ветреность и полная неспособность к самоанализу, то Бланка
противопоставляла ему свой изощренный ум. С поистине иезуитской
изворотливостью она убедила себя, что слова такого
высокопоставленного слуги Божьего, каковым является архиепископ
Тулузский, пусть и сказанные сгоряча, послужат ей достаточным
оправданием перед судом Всевышнего.
Впрочем, до окончательного раскрепощения Бланке было еще далеко.
Как и прежде, она шокировала подруг своими нелепыми, абсурдными,
карикатурными представлениями о приличии, приходя в смущение от
самых невинных женских разговоров, в которых ни одна нормально
воспитанная девушка, даже при всем желании, не нашла бы ничего
такого, о чем следовало бы из деликатности умолчать, - если,
конечно, эти разговоры происходили сугубо между женщинами в
отсутствие детей и мужчин. В постели с Этьеном Бланка чувствовала
себя скованно и неловко, принимая в штыки каждую новую его ласку. Ее
неотступно преследовал страх перед разного рода извращениями - этими
коварными ловушками, которые в изобилии расставил на тернистом пути
любви враг рода человеческого, завлекая в них неосторожных и
чересчур горячих любовников. Как-то раз она в пылу страсти укусила
Монтини, да так сильно, что тот взвыл от боли, а на плече у него
впоследствии появился внушительный синяк. Потрясенная своим
поступком, Бланка немедленно прогнала Этьена прочь, сгоряча обвинив
его в том, что якобы он умышленно довел ее до такого состояния, и
затем целую неделю не подпускала его к себе.
В конце концов она сменила гнев на милость, однако за время опалы
Монтини сделал для себя ошеломляющее открытие. Он вдруг понял, что
любит ее всем сердцем, любит ее как женщину, а не как принцессу, и
оттого очень испугался. Этьен был парнем здравомыслящим и даже
циничным и прекрасно понимал, что для Бланки, как бы она не убеждала
себя в обратном, их любовь - лишь тихая, уютная гавань, где она
решила временно укрыться от жизненных бурь и невзгод, чтобы
оправиться от жестоких ударов судьбы, восстановить утраченное
душевное равновесие и со свежими силами пуститься в новое плавание к
неведомым ему берегам. А он, брошенный и забытый, останется влачить
свое жалкое существование на этом берегу, каждый Божий день до боли
в глазах вглядываясь в пустынный горизонт, с тоской и грустью
вспоминая навсегда ушедшее счастье...
Пока еще не поздно, Монтини пытался бежать из Памплоны, но Бланка
вовремя спохватилась и отрядила в погоню за ним дюжину королевских
гвардейцев, которые быстро изловили беглеца и препроводили его назад
во дворец. Увидев горькие слезы возлюбленной, Этьен мигом позабыл
обо всех своих страхах и сомнениях, бросился ей в ноги, моля о
прощении, и, конечно же, был прощен. С тех пор он старался не думать
о будущем и жил только текущим днем.
Когда граф Бискайский без предупреждения ворвался в спальню жены,
утомленные любовники едва лишь погрузились в легкую дрему. Бланка
вскрикнула от неожиданности и подхватилась с подушки. В лицо ей
бросилась краска негодования.
- Вы?! - гневно произнесла она. - Вы осмелились нарушить мой
запрет?!
Александр остановился возле кровати, держа в руке зажженную
свечу. За дверью слышалось встревоженное кудахтанье сонной
горничной.
- Погодите, сударыня, не кипятитесь. Я пришел совсем не для того,
чтобы проситься к вам в постель. Тем более что место в ней, похоже,
занято всерьез и надолго.
- Ах, какое великодушие, граф! Какой широкий жест! Я, право,
польщена... Гм... Так чему же я обязана честью вашего визита?
Граф вставил свечу в пустой подсвечник на туалетном столике,
пододвинул ближе к кровати низенький табурет с обитым красной
бархатной тканью мягким сидением и осторожно опустился на него.
- Чему, спрашиваете? Скорее, к о м у . - И он вперился взглядом
в оробевшего Монтини.
- Даже так! - Вдруг Бланка сообразила, что она совершенно голая,
и торопливо натянула на плечи одеяло. Этьену и вовсе захотелось
укрыться с головой, чтобы спрятаться от пронзительного взгляда
графа, который не сводил с него глаз. - Ну и ну! Это уже интересно.
- Очень интересно, сударыня, - с готовностью согласился
Александр. - Даже интригующе: принцесса Кастилии, старшая дочь
короля, в постели с нищим попрошайкой. Да-а, порой жизнь преподносит
нам такие курьезы, что и не снились жалким сочинялам романов и
баллад с их убогой фантазией.
- Если вы намерены и дальше разговаривать со мной в таком тоне, -
предупредила Бланка, бледнея от гнева, - можете не утруждать себя.
Лучше уж сразу убирайтесь к чертовой матери.
- Ай, ай, ай! - удрученно покачал головой граф. - Как быстро вы
учитесь у Маргариты всем ее порокам - и разврату, и сквернословию!
Куда и девалась ваша была застенчивость, изысканность в речах... -
Он умолк, так как Бланка уже готова была взорваться. - Впрочем,
ладно. Прошу прощения за грубость и предлагаю в дальнейшем
обходиться без взаимных упреков и оскорблений. Скажем так: лежащий
подле вас молодой господин, несмотря на все свои бесспорные
достоинства, будем откровенны, все же недостаточно знатен и богат...
мм... для такой высокой должности, как любовник принцессы.
Монтини не знал, где ему деться от стыда и унижения. В словах
графа он почувствовал кислый привкус правды - тот самый привкус,
который уже давно набил ему оскомину.
- Это не ваше дело, сударь! - зло ответила Бланка. - Вас это не
должно касаться.
- Однако касается. Так касается, что даже кусается. Ведь вы,
сударыня, хотите того или нет, в глазах всего мира являетесь моей
женой, а потому мне вовсе не безразлично, с кем вы делите постель,
так как об этом судачат все, кому не лень. И, добавлю, исподтишка
насмехаются надо мной. Вы выставляете меня на всеобщее посмешище.
- Скажите еще спасибо, что не на позорище, - с издевкой ответила
Бланка. - А я могу это сделать, вы знаете. И тогда плакали все ваши
честолюбивые планы.
Александр тяжело вздохнул:
- Да уж, знаю. Крепко вы держите меня в узде, нечего сказать...
Итак, сударыня, после этой словесной разминки, нам, пожалуй, пора
переходить к делу.
- К какому такому делу? У меня, к счастью, нет с вами никаких
общих дел.
- Речь идет об одном милом молодом человеке, который...
- Об этом милом молодом человеке я как-нибудь сама позабочусь, -
оборвала его Бланка. - Не смейте вмешиваться в мою личную жизнь,
господин граф. Вы потеряли на это право.
- Но я хочу предложить вам полюбовную сделку, - настаивал
Александр. - Надеюсь, она удовлетворит нас обоих... всех троих.
Однако Бланка была непреклонна:
- Ничего у вас не выйдет, милостивый государь. Я не собираюсь
ронять свое достоинство, заключая с вами какую бы то ни было сделку.
Довольно с меня и нашего брака - самого прискорбного события всей
моей жизни... Коломба! - громко позвала она.
Тотчас дверь отворилась, и в спальню прошмыгнула молоденькая
смуглолицая горничная Бланки.
- Что вам угодно, моя госпожа?
- Граф покидает нас. Проводи его к выходу, чтобы он случайно не
заблудился.
- Но, сударыня... - начал было Александр.
- Аудиенция закончена, милостивый государь, - кротко произнесла
Бланка. - Еще одно слово, и я велю страже вышвырнуть вас вон.
Уразумели?
Граф все уразумел. Ему был хорошо знаком этот тон - ровный,
сдержанный, чуть ли не ласковый. Таким вот тоном покойный дон
Фернандо в былые времена об®являл смертные приговоры провинившимся
дворянам и чиновникам. Таким же тоном в тот памятный февральский
день Бланка запретила ему под страхом разоблачения впредь
переступать порог ее покоев. В состоянии крайнего раздражения она
производила еще более жуткое впечатление, чем даже ее отец, ибо
произносила свои угрозы не только ласково, но и нараспев. Александр
вновь вздохнул, поднялся с табурета и молча направился к двери.
- Ага! - в последний момент вспомнил он, вернулся к столику,
вынул из подсвечника свою свечу, пояснив с мрачной улыбкой: - Чего
доброго, еще швырнете мне в спину, - и лишь затем вышел.
- Интересно, о какой это сделке он говорил? - первым отозвался
Монтини, когда горничная затворила за собой дверь. - Что он хотел
предложить?
- Наверняка собирался дать тебе денег, - сказала Бланка, положив
голову ему на грудь. - Полагаю, тысяч десять, не меньше. Вот
негодяй!
- Но зачем? - удивился Этьен. - Чтобы откупиться от меня? Бланка,
родная, неужели ты подумала, что я соглашусь? Да ни за что! Никогда!
Ни в коем случае! Ты мне дороже всех сокровищ мира.
- Знаю, милый. Но он не это имел в виду. По-видимому, он хотел,
чтобы ты прикупил себе земель и стал зажиточным сеньором. Чтобы он,
видишь ли, не стыдился тебя, как моего любовника.
- О! - только и сказал Монтини.
- Какая низость! - гневно продолжала Бланка. - Предлагать свои
грязные деньги! Ну, нет! Пусть лучше я опустошу нарбоннскую казну,
но сама, без его помощи, соберу нужную тебе сумму.
- Дорогая! - с горечью произнес Этьен. - Опять за свое?
Пожалуйста, не надо. Мне и так досадно, что я вынужден брать у тебя
на текущие расходы, а ты... Да пойми же, наконец, как это
унизительно - быть на содержании у любовницы. Ты, конечно, прости за
откровенность, но факт остается фактом: моей дружбы ищут лишь всякие
лизоблюды, а те, с кем бы я сам хотел дружить, относятся ко мне
свысока, пренебрежительно. Еще бы - выскочка, содержанец. Вот если
бы я смог как-то отличиться, завоевать себе положение...
Тут Бланка схватилась и села в постели. Глаза ее радостно
засияли.
- Ах да, совсем забыла! Кажется, я нашла тебе достойную службу.
- Правда? - оживился Этьен. - И какую? Надеюсь, военную?
- Разумеется. И ни где-нибудь, а в королевской гвардии.
- О-о...
- Несколько дней назад подал в отставку один из лейтенантов, -
об®яснила Бланка. - Маргарита пообещала выхлопотать его патент для
тебя - отец ей не откажет. Так что ты уже, считай, лейтенант
гвардии.
- Лейтенант?! - изумленно воскликнул Монтини. - Да это же курам
на смех. Я - лейтенант! Ни единого дня в армии, а уже лейтенант!
- Эка беда! Пусть и курам на смех, зато при дворе ты будешь
важной персоной.
- И опять же, выскочкой.
- Ошибаешься, милый. Патент-то вручу тебе не я, а король - причем
по просьбе Маргариты. Ты понимаешь, что это значит?
- Ну, и что?
- Вот глупенький! Всем известно, что Маргарита не раздает милости
направо и налево, она благоволит лишь к тем, кого уважает, это
непреложный факт.
- Ты хочешь сказать...
- Сообразил, наконец? Когда при дворе узнают, что ты назначен
лейтенантом по ее личной просьбе, то сразу поймут, что она не просто
терпит тебя из-за Матильды и ради нашей с ней дружбы, как это
утверждают злые языки; ведь никакая дружба не заставит ее сделать
услугу несимпатичному ей человеку. Этим Маргарита покажет, что ты у
нее в фаворе, что она уважает тебя. А раз так, то и отношение двора
к тебе в корне изменится. Я здесь чужая, - в голосе Бланки явственно
проступила грусть. - Для сторонников короля я, прежде всего, жена
графа Бискайского, для сторонников графа важно то, что я с ним не в
ладах, и моя благосклонность ни тем, ни другим не указ. А Маргариту
обожают все - и друзья, и враги; ее любимцы здесь в почете хотя бы
потому, что они ее любимцы. Вот, к примеру, твоя сестра. Около
Матильды увиваются не только льстецы. Ее дружбы добиваются также и
порядочные девушки из богатых и знатных семей, а многие весьма
достойные молодые люди не прочь жениться на ней. Так и ты, как
только станет известно о твоем назначении...
- Постой-ка! - вдруг всполошился Монтини. - Ведь я даже не
рыцарь. Какой же из меня лейтенант?
Бланка улыбнулась:
- Будь покоен, за этим дело не станет. Хоть завтра я могу
посвятить тебя в рыцари.
- Ты?!
- Ну да. А что тут такого? В конце концов, я графиня Нарбоннская,
один из пэров Галлии, и мне уже шестнадцать лет.
- Это что, шутка? - спросил Этьен.
- Конечно, шутка, - сказала Бланка. - Я же не хочу, чтобы
придворные насмешники измывались над тобой: дескать, заслужил
рыцарские шпоры в постели. А если без шуток, то я попрошу кузена
Аквитанского. Мы с ним добрые друзья, и он не откажет мне в этой
услуге.
Монтини пристально посмотрел ей в глаза.
- А знаешь, дорогая, такой очаровательной женщине, как ты, опасно
обращаться к Красавчику за услугой. Глядишь, он потребует
благодарности - на свой манер.
И они весело рассмеялись.
Глава 33
ПОРУГАННАЯ
После ухода Габриеля Матильда долго лежала на кровати, тупо
уставившись невидящим взглядом в потолок. Ее охватило какое-то
жуткое оцепенение. Ей отчаянно хотелось заплакать, но, несмотря на
все старания, глаза ее оставались сухими, она не могла выдавить из
себя ни единой слезинки. Тугой комок подступил к ее горлу и так и
застрял там намертво, не желая ни возвращаться обратно, ни
вырываться наружу.
Прошло довольно много времени, прежде чем Матильде удалось
стряхнуть оцепенение. Она села в постели и медленно, будто в трансе,
принялась сбрасывать с себя измятую, местами разорванную одежду.
Раздевшись донага, Матильда тщательно вытерла кровь - и лишь тогда
комок в ее горле, наконец, подался, слезы хлынули из ее глаз, и она
безудержно зарыдала, горько оплакивая свою поруганную невинность,
свои разрушенные иллюзии, свои безжалостно растоптанные мечты...
Когда начал заниматься рассвет, Матильда, выплакав все слезы и
оттого немного успокоившись, встала с постели, надела на себя чистую
нижнюю рубаху и длинный пеньюар, вступила босыми ногами в тапочки и
торопливо покинула комнату. Она больше не могла оставаться там, где
над ней так жестоко наглумились, ей было страшно наедине со своими
мыслями, и она решила пойти к Маргарите. Матильда знала, что
накануне принцесса рассорилась с Рикардом Иверо, поэтому надеялась
застать ее в спальне одну или, в худшем случае, с Констанцей де
Арагон. В последние два года Маргарита плохо засыпала сама и обычно,
когда у нее не было мужчин, брала к себе в постель дежурную
фрейлину - но при всем том ее отношения с девушками были совершенно
невинными.
По пути Матильда едва не столкнулась лицом к лицу с Филиппом и
лишь в последний момент успела спрятаться в одной из неглубоких ниш
в стене коридора.
Филипп прошел мимо, не заметив ее. Его белокурые волосы были
всклокочены, щеки пылали алым румянцем, одет он был явно второпях и
очень небрежно, а на его губах играла самодовольная ухмылка
ловеласа, только что одержавшего очередную победу. На Матильду
повеяло тонким ароматом духов, которыми пользовалась Маргарита, и
запах этот ударил ей в ноздри так резко и неприятно, точно нашатырь.
Бедняжка с трудом проглотила комок, который вновь подступил к ее
горлу, и до боли прикусила губу, из последних сил пытаясь унять
очередной приступ рыданий. Как она была глупа и наивна, поверив его
лживым речам о любви! Как жестоко он обошелся с ней!.. В его глазах
она была лишь игрушкой - красивое личико, черные кудри, длинные
стройные ножки, гибкий стан - одним словом, лакомый кусочек, вполне
пригодный для развлечений, но не слишком ценный, чтобы им дорожить.
Он с легким сердцем уступил ее своему дворянину, тут же выбросил ее
из головы и отправился искать любви у другой...
Когда Матильда вошла в спальню, Маргарита лежала ничком на
кровати, уткнувшись лицом в подушку.
- Ты что-то забыл, Филипп? - нежно промурлык