Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Русскоязычная фантастика
      Олег Авраменко. Принц Галлии (том 1) -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  -
азвод? Кабы не так! Дудки он его получит! Эта канитель с консилиумами длится уже четыре года и будет продолжаться до самого светопреставления. Валерий Юлий и Гвидо Конти ни за что не позволят императору заиметь наследника престола. - Тем более, - сказал Филипп. - Коль скоро Бланка осталась без жениха, позвольте мне жениться на ней. А что касается Норы, то ей это не к спеху. У вас будет достаточно времени, чтобы подыскать ей подходящую партию. К примеру, чем плох тот же Педро Арагонский? Король гадко ухмыльнулся: - Так вы, оказывается, печетесь про моих дочерей, словно отец родной! - Я пекусь прежде всего о себе, дядя. Но в данном случае наши интересы совпадают: вы хотите уладить скандал с наименьшим уроном для вашей семьи, а я безумно хочу жениться на Бланке. - Да ну?! Так-таки и безумно! - Да, дядя. Я не стану утверждать, что безумно люблю Бланку, но лучшей спутницы жизни мне вовек не найти. Осмелюсь предположить, что она обо мне такого же мнения. Дон Фернандо утвердительно кивнул и не смог сдержать улыбки: - И не ошибетесь. Когда я прознал об этих сплетнях и вызвал Бланку к себе, она тотчас же заявила, что вы соблазнили ее, и потребовала, чтобы я заставил вас жениться на ней. - Тогда как же... - Элеонора во всем созналась. Она обозвала Бланку бессовестной обманщицей, обвинила ее в намерении увести чужого жениха и тоже потребовала... - Король умолк и сокрушенно покачал головой. - Нет, определенно, вы негодяй, мой любезный племянник. Я слыхивал, что нередко женщины из-за вас дерутся, но разве мог я предложить... Право, даже в самом кошмарном сне мне не могло привидеться, что мои дочери повздорят между собой, выясняя, кого же из них вы на самом деле соблазнили. - Он вздохнул. - Ладно, сантименты в сторону. Значит, вы хотите жениться на Бланке? - Да, дядя. Относительно Бланки у меня вполне серьезные намерения. Я считаю, что из нее получится замечательная королева Галлии. - Ого! - сказал король. - Стало быть, вы метите на галльскую корону?! А не слишком ли опережаете события? Король Робер не намного старше вас. К тому же ни он, ни королева Мария не бесплодны, и дети у них, возможно, еще будут. Филипп покачал головой: - Это несущественно. Тулузская династия изжила себя, и Робер Третий - последний из Каролингов на галльском престоле, вне зависимости от того, будут у него дети или нет. Вскоре молодой Людовик Прованский станет совершеннолетним, уже сейчас он злобен, жесток, загребущ, не в меру воинственен, так что волей-неволей лангедокским графствам и Савойе придется сплотиться вокруг Гаскони. Вот тогда пробьет мой час. Мой и Бланки. - А вы уверены, что в ближайшем будущем ваши отношения с отцом нормализуются? - Мой брак с вашей дочерью заставит его смириться с неизбежным. - Та-ак, понятно. Вы меня убедили. Однако... - Дон Фернандо пришел в легкое замешательство. Филипп понял, что сейчас речь пойдет о весьма щекотливых для ханжи-короля аспектах его отношений с Норой. - Знаете, племянник, на мой взгляд, ваши поступки отличаются крайней непоследовательностью. Вы собирались жениться на Бланке, но не просили ее руки, а сперва пытались соблазнить ее. Когда же у вас это не получилось, вы совратили с пути истинного мою младшую дочь. Зачем, спрашивается? Из тщеславия? - Поверьте, дядя, я глубоко сожалею... - Ах, вы сожалеете! Хоть это отрадно. Но никакие сожаления и извинения с вашей стороны не вернут Элеоноре... э-э, беззаботного прошлого. Когда до Филиппа дошло, что это - экспромтом придуманный королем эвфемизм, долженствующий обозначать девственность, он чуть не заржал от разобравшего его смеха. Впоследствии он нередко употреблял выражение "беззаботное прошлое" именно в таком смысле, но никому не говорил, к т о его настоящий автор. - А ведь могло случиться и нечто похуже, - продолжал дон Фернандо. - Или еще может случиться. Посему вот мои условия - слушайте их внимательно. - Я весь внимание, - заверил его Филипп. - Прежде всего, ни о каких... э-э, свиданиях с Элеонорой отныне и речи быть не может. - Само собой, дядя. - Далее, с об®явлением о вашей помолвке с Бланкой следует повременить, чтобы я мог убедиться... ну, что с Элеонорой не произошло ничего такого, что может исправить только немедленный брак. Надеюсь, вы понимаете, что я имею в виду? - Да, разумеется, - ответил Филипп, мысленно покатываясь от хохота. - Если окажется, что Нора беременна, я женюсь на ней. Король покраснел и, точно застенчивая барышня, потупил глаза. - Для пущей верности, - сказал он, - подождем до начала весны. А пока что пообещайте держать предмет нашего разговора в тайне. От всех без исключения. Ни Альфонсо, ни Бланка, ни Элеонора не должны об этом знать. Пускай до поры до времени, пока страсти не улягутся, это будет нашей маленькой тайной. Обещаете? - Я-то могу пообещать. Но что мы скажем... - То, что и обычно. Ведь не единожды я, по просьбе родителей, пытался уговорить вас жениться то на одной, то на другой соблазненной вами девице. И что вы каждый раз отвечали? - Я еще не готов к браку. - Вот так мы и скажем. Поймите, племянник, Элеонора очень ранимая девушка, и ей нужно дать время свыкнуться с мыслью, что вы не женитесь на ней. Пусть осознание этого огорчительного факта придет к ней постепенно. - Хорошо. - Но вы должны обещать мне, что не передумаете. Теперь вы обязаны жениться на одной из моих дочерей - если не на Бланке, так на Элеоноре. - Безусловно, - сказал Филипп. - Коль скоро я мечу на галльский престол, то без поддержки Кастилии мне не обойтись. Если того потребуют обстоятельства, я женюсь на Норе... Хотя я предпочитаю Бланку. Дон Фернандо кивнул: - Да, я понимаю вас. Любой отец гордился бы такой дочерью, как Бланка, а любой муж - такой женой. Пообещав королю хранить молчание и дав ему понять, насколько важен для него брачный союз с Кастилией, Филипп совершил роковую ошибку. Он не принял во внимание одно немаловажное обстоятельство: Фернандо IV Кастильский был не только суров и крут нравом, но также на редкость коварен и вероломен. Гордясь своей старшей дочерью, он души не чаял в младшей и без колебаний решил принести в жертву Бланку ради счастья Норы. Последующие события наглядно показали Филиппу, как он был наивен и доверчив... Это случилось в середине января 1452 года. Дон Фернандо отправил своего старшего сына, Альфонсо, в Сарагосу к арагонскому королю Хайме III, якобы с тем, чтобы окончательно уладить пограничные споры и склонить Арагон к участию в походе против Гранадского эмирата, намеченному на эту весну. Ничего не заподозривший Филипп согласился сопровождать наследника кастильского престола, а когда оба принца, которые могли бы помешать планам дона Фернандо, по его расчетам достигли Сарагосы, в Толедо было об®явлено о помолвке принцессы Бланки с племянником наваррского короля Александром Бискайским и о скорой их свадьбе. Таинственность, с которой готовился этот брак, и неподобающая поспешность с его заключением немало удивили весь кастильский двор, как, собственно, и сам факт этого союза, в определенном смысле походившего на мезальянс. Граф Бискайский уже много лет был в большой немилости у своего дяди, Александра Х Наваррского; он постоянно вздорил с ним, оспаривал у него корону, ссылаясь на свою принадлежность к старшей ветви, и плел против него всяческие интриги и заговоры. Король Наварры лишь по доброте своей душевной терпел выходки племянника, но порой его терпение иссякало, и тогда он отправлял графа в изгнание за пределы королевства. Во время последней из таких ссылок, находясь в Кастилии, Александр Бискайский, по-видимому, сумел уговорить дона Фернандо отдать за него Бланку, играя на том, что репутация старшей из кастильских принцесс здорово подмочена слухами о ее романе с Филиппом. Осведомленные лица из окружения короля Кастилии высказывали предположение, что дон Фернандо решил встать на сторону графа Бискайского в споре с его дядей и помочь ему заполучить наваррскую корону, сделав, таким образом, Бланку королевой Наварры. А таинственность и поспешность эти самые осведомленные лица склонны были об®яснять тем, что в противном случае наваррский король мог бы воспрепятствовать этому браку. И только один человек, от которого Филипп не имел никаких секретов и ни с чем от него не таился, разгадал истинные намерения дона Фернандо. Это был падре Антонио. Утром, на следующий день после об®явления о помолвке он явился в королевский дворец и обратился к своему собрату падре Эстебану, духовнику Бланки, с просьбой как можно скорее устроить ему встречу с принцессой наедине для чрезвычайно важного разговора. Появление во дворце духовника Филиппа никого не удивило и не вызвало никаких подозрений, поскольку он и преподобный Эстебан были очень дружны; а если кто-то и обратил внимание, что сразу вслед за этим Бланка пришла к своему духовнику, то, наверняка, счел это случайным совпадением. Бланка была девушкой крайне набожной, чаще всех остальных ходили на исповедь и посещала церковь, а нередко часами засиживалась у падре Эстебана, умного и весьма образованного человека, всерьез занимавшегося теологическими изысканиями, и вела с ним длительные беседы на религиозную тематику. Однако в тот день речь шла о более приземленных вещах, и разговаривал с Бланкой падре Антонио. Когда после приветствий и нескольких вежливых фраз, обычно предваряющих начало любого разговора, преподобный Эстебан удалился, оставив их вдвоем в своем рабочем кабинете, падре Антонио пристально поглядел Бланке в глаза и промолвил: - Надеюсь, принцесса, вы знаете, что Филипп для меня как сын родной, и потому я был безмерно огорчен известием о вашей помолвке с графом Бискайским. - Я тоже огорчена, - откровенно призналась Бланка. - Для меня это было так неожиданно... Но причем здесь Филипп? Падре тяжело вздохнул: - Боюсь, моя принцесса, то, что я сообщу вам, еще больше огорчит вас. Государь отец ваш не поведал вам о причинах своего столь странного решения? - Ну... - Бланка замялась. - В общем, отец об®яснил мне. Он сказал, что окончательно потерял надежду на развод Августа Юлия с Изабеллой Французской, и теперь намерен сделать меня королевой Наварры. - В вашем голосе мне слышится сомнение, - заметил падре. Где-то с минуту Бланка молчала, глядя на него, затем ответила: - Вы правы, дон Антонио, я не верю тому, что сказал мне отец. По моему убеждению, борьба за наваррский престол приведет к междоусобице, и в конечном итоге Наварра будет разделена между Кастилией, Гасконью и Арагоном. - Вы говорили отцу о своих сомнениях? - Нет, падре. Я поняла, что он сам знает это. Он явно замышляет что-то другое, иначе... Если бы он хотел сделать меня королевой, то выдал бы замуж за принца Арагонского. Этот союз устранил бы многие недоразумения между нашими государствами. А так... Я сама теряюсь в догадках, дон Антонио. - В таком случае, принцесса, я помогу вам во всем разобраться. - Вы? - удивилась Бланка. - Да, я. В силу определенных обстоятельств мне доподлинно известно, почему государь отец ваш устраивает этот брак. - И почему же? - Потому что граф Бискайский - единственный из более или менее достойных претендентов на вашу руку, которого ваш отец имеет возможность женить на вас второпях, пока отсутствуют Филипп и ваш брат дон Альфонсо. - Вы уже второй раз упоминаете Филиппа, - произнесла сбитая с толку таким странным об®яснением Бланка. - Он-то здесь причем? - Дело в том, принцесса, - ответил падре, - что ваш отец обещал Филиппу выдать вас за него замуж. Бланка вздрогнула от неожиданности и рывком прижала руки к груди. Дыхание ее участилось, а на щеках заиграл алый румянец. - За Филиппа?.. Это правда?.. Как это могло быть? - Вы помните тот день, когда ваш брат, дон Фернандо, донес... рассказал вашему отцу о сплетнях, которые ходили про вас и Филиппа? - Да. Конечно, помню, - ответила взволнованная Бланка. - А что, разве тогда Филипп просил моей руки? - Не только просил, но и настаивал. И получил на это согласие вашего отца, правда, с одним условием... - Падре рассказал Бланке об уговоре, достигнутом между Филиппом и королем. - Увы, принцесса, как это не прискорбно признать, но государь отец ваш обманул Филиппа, а с вами и вовсе обошелся жестоко. Филипп отказался жениться на вашей сестре Элеоноре, он предпочел вас... Нет, я ни в коей мере не одобряю его поведения, но в данном случае он был прав, он был просто обязан жениться на вас, коль скоро молва людская... Впрочем, не это главное. Я хорошо знаю Филиппа, гораздо лучше, чем кто-либо другой. Мне известно, как сильно он хотел, чтобы вы стали его женой, и так же сильно, если еще не сильнее, он хочет этого сейчас. Однако у вашего отца имелись на сей счет другие планы. - Да, теперь я все понимаю, - тихо, почти шепотом произнесла Бланка. Губы ее дрожали, черты милого лица исказила гримаса отчаяния, а в красивых карих глазах стояли слезы. - Понятно... Отец очень любит Нору. Очень... даже чересчур. И когда она потребовала, чтобы ее выдали за Филиппа, отец не мог отказать ей. Я все думала, на какую же хитрость он пустится, но разве могла я предположить, что он... что он опустится до подлости!.. Если я буду замужем, Филипп наверняка женится на Норе, чтобы получить помощь Кастилии в борьбе за галльский престол, а я... - Тут она судорожно сглотнула, еле сдерживая рыдания. - Я принесена в жертву детскому капризу Норы! - Еще нет, - мягко возразил падре. - Вас только собираются принести в жертву, но заклание еще не свершилось. Во взгляде Бланки засветилась робкая надежда. - Этого можно избежать? - спросила она. - Но как? Как?! - Если ваш брат дон Альфонсо и Филипп успеют вернуться в Толедо до дня вашей свадьбы, они смогут расстроить ее. - Но вряд ли они успеют, - с горечью заметила Бланка. - Отец все рассчитал. - Боюсь, вы правы. Я тоже думаю, что они не успеют. Поэтому сегодня на рассвете я отрядил в Сарагосу гонца с письмом, в котором извещаю Филиппа обо всем происшедшем и предлагаю ему свой план... - Какой план? - немедленно оживилась Бланка. - Говорите же! Падре сплел пальцы рук и в упор посмотрел на нее. - Принцесса, ради вас и Филиппа я готов взять грех на душу и во всеуслышание заявить, что вы с ним тайно обвенчаны. Бланка вцепилась пальцами в подлокотники кресла и подалась вперед. - Боже, милостивый! - выдохнула она. - Вы это сделаете? - Да, сделаю, - решительно кивнул падре Антонио. - С вашего позволения, разумеется. За согласие Филиппа я ручаюсь. - Но ведь это будет ложью! - Знаю. Я солгу. Вам же лгать необязательно - вы можете просто отмалчиваться и дожидаться приезда Филиппа. Я ему написал, чтч он должен говорить, уж он-то зальется соловьем, не сомневайтесь. У меня есть небольшой приход - церковь Святого Иосифа. Может, вы знаете, это поблизости особняка Филиппа... - Да, падре, я знаю. - Так вот, я уже сделал в церковной книге запись о вашем браке - задним числом, семнадцатым декабря прошлого года. Я выбрал эту дату только потому, что в конце той страницы осталось много свободного места... - Минуточку! - перебила его Бланка, с трудом переводя дыхание; глаза ее лихорадочно блестели. - Я в смятении, падре. Вы меня шокировали. Ваше предложение, это... это не только противозаконно, это богопротивно, это не по-божески. Такой, с позволения сказать, брак будет недействителен перед небесами. - Это не имеет никакого значения, - успокоил ее дон Антонио. - Брак все равно будет признан недействительным с точки зрения закона и церковных канонов, но процедура его аннулирования займет определенное время, причем немалое. - Уж отец позаботится, чтобы это время было сведено к минимуму. Падре покачал головой: - Не все так просто, моя принцесса. Еще в конце осени Филипп испрашивал у Святого Престола согласия на брак с вами и получил его. Ваш отец тоже дал свое согласие - правда, только в устной форме и конфиденциально. В любом случае, архиепископ потребует тщательного рассмотрения дела, и непременно в присутствии Филиппа, чего, собственно, мы и добиваемся. Надеюсь, ваш брат, дон Альфонсо, сумеет убедить вашего отца изменить свое решение. А что до Филиппа, то будьте уверены, он найдет способ заставить графа Бискайского отказаться от брака с вами. - Да, - кивнула Бланка. - Я в этом уверена. В комнате надолго воцарилось молчание. Позабыв о правилах приличия, Бланка ожесточенно грызла зубами свои коротко остриженные ногти. Наконец она спохватилась, торопливо отняла руку ото рта и немного смущенно произнесла: - Вы меня искушаете, преподобный отец. Должна признать, что соблазн очень велик. - Вы любите Филиппа, не так ли? - видя, что она все еще колеблется, без обиняков сказал падре. По форме это был вопрос, но произнесен он был с утвердительной интонацией. Бланка густо покраснела и в замешательстве опустила глаза. - Ну... В общем... - Немного помолчав, она совладала с собой и открыто взглянула на падре. - Вы задали прямой вопрос, дон Антонио, и это предполагает такой же прямой ответ. К сожалению, я не могу ответить вам прямо, поскольку сама еще не знаю ответа. Я не знаю, что такое любовь. Но если вы спросите меня, хочу ли я стать женой Филиппа, то я отвечу: да, хочу. Очень хочу! При одной мысли об этом меня... - Она запнулась. - Простите, я говорю слишком откровенно, но я так взволнована тем, что услышала от вас, что теряю над собой контроль. Конечно, я хочу, чтобы Филипп женился на мне, чтобы он всегда был со мной, хочу, чтобы он был спутником всей моей жизни. Я давно этого хотела и мечтала о том дне, когда мы поженимся. И будь у меня выбор, я бы не задумываясь предпочла его и Педро Арагонскому, и даже Августу Юлию, потому что он мне нравится больше всех остальных. Если это и есть любовь, то да, я люблю Филиппа. - И вы считаете, что будете счастливы с ним? - Да... То есть, надеюсь на это. - Уверяю вас, принцесса, - проникновенно сказал падре. - Филипп не обманет ваших надежд. Я, конечно, не могу ручаться за его верность, но я знаю, как серьезно он относится к семье и браку. Вы всегда будете главной женщиной в его жизни, его супругой, матерью его детей... - Преподобный отец поднялся с кресла, понимая, что сделал все, что мог, а остальное теперь зависит от Бланки. - Я не стану торопить вас с ответом, принцесса. Время у нас еще есть, так что хорошенько все обдумайте и взвесьте. Если вы решитесь, то вечером накануне предполагаемого венчания, на торжественном приеме, когда должен быть подписан брачный договор, я сделаю свое заявление. - Хорошо, дон Антонио, - сказала Бланка. - Я подумаю. К сожалению, этот разговор так и остался лишь разговором, и предложенный падре Антонио план не был приведен в исполнение. Дальнейшее поведение Бланки не поддается никакому логическому об®яснению. Чуть позже, после ухода падре, когда эйфория, вызванная известием о том, что Филипп твердо намерен жениться на ней, пошла на убыль, Бланка со всей о

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору