Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
тот брак сулил ей не просто королевскую
корону в будущем. При инфантильности принца Педро и его полном
равнодушии к государственным делам, Маргарита в один прекрасный день
могла бы стать единовластной правительницей Арагона. Однако ее это
не прельстило.
- И каков ваш план? - спросил Филипп. - Ведь у вас есть план, не
так ли?
- Да, есть. Я напишу королю Александру конфиденциальное письмо,
получу от него предварительное согласие на ваш брак (а что он с
радостью ухватится за наше предложение, я не сомневаюсь), и мы
втайне от принцессы приступим к составлению брачного контракта - три
месяца, полагаю, будет достаточно. А в сентябре, на празднествах по
случаю дня рождения Маргариты, начнешь действовать ты. Постарайся
очаровать ее, вскружи ей голову, влюби ее в себя. Ведь ты у меня
опытный сердцеед, многие женщины говорят, что ты просто неотразим,
тут тебе и карты в руки. Будем надеяться, что ты не оплошаешь.
- Будем надеяться, отец, - улыбнулся Филипп той особенной
улыбкой, какой он улыбался, предвкушая очередное любовное
приключение. Но эта улыбка предназначалась вовсе не далекой
Маргарите, а близкой и родной Амелине...
Глава 14
АМЕЛИНА
Пир по случаю коронации Филиппа, как, собственно, и все пиры,
начался в торжественной и приподнятой обстановке, с напыщенными
речами и изысканными здравицами в адрес нового принца Беарнского и
его отца, герцога, а закончился грандиознейшей попойкой. Даже
большинство женщин и почти все достопочтенные прелаты, кроме разве
что архиепископа Марка и падре Антонио, были изрядно пьяны, не
говоря уж о светских вельможах мужска пола, которые, за редкостным
исключением, вроде Филиппа или герцога, давно потеряли счет кубкам
выпитого вина.
Всех присутствующих в определенной степени подзадоривал Эрнан де
Шатофьер. Он и прежде не отличался умеренностью в еде и выпивке, еще
будучи тринадцатилетним подростком мог заткнуть за пояс любого
взрослого выпивоху, а по возвращении из Святой Земли и вовсе не знал
себе равных за столом вообще и за выпивкой в частности. Именно по
его инициативе, когда веселье было в самом разгаре, речь зашла о
любовных приключениях Филиппа в Кастилии. Подавляющему большинству
присутствующих эта тема пришлась по вкусу. Юные (и не очень юные)
дамы строили обескураженному Филиппу глазки, а молодые (и не только
молодые) господа наперебой рассказывали пикантные историйки с
выдуманными и, разумеется, особо интригующими подробностями, то и
дело бросавшими Филиппа в краску.
В конце концов Филипп решил не обращать внимания на эту болтовню,
тем более что ему было не привыкать к подобным сплетням, и в ответ,
с такой же наглой откровенностью, с какой смотрели на него некоторые
дамы, принялся глазеть на Амелину, не скрывая своего восхищения.
Какая она все-таки красавица, его кузина! Какая у нее приятная
молочно-белая кожа, какие роскошные золотистые волосы, какие
прекрасные голубые глаза - будто чистые лесные озера в погожий
летний день... Филипп вспомнил их встречу в парке, нежные об®ятия,
жаркие поцелуи - и его вновь охватила такая пьянящая истома, что он
даже пошатнулся и чуть было не опрокинул свой кубок с вином.
- Ты будто бы и немного выпил, сынок, - удивленно прошептал
герцог, сидевший рядом с ним во главе стола. - С чего бы... - Тут он
осекся, увидев томную поволоку в глазах Амелины, и только грустно
усмехнулся, вспоминая свою бурную молодость.
А Симон де Бигор, который поначалу знай одергивал жену, наконец
понял всю тщетность своих потуг и стал искать отраду в вине, благо
Амелина не забывала следить за тем, чтобы его кубок не пустовал.
Симон и был первым, кто напился до беспамятства. Пьянствовал он
молча, лишь под конец, заплетаясь языком, грозно предупредил
Амелину:
- Ты-ы... это... смо... смотри м-мне-э... бе... бе... бес-с-сты-
ыжая... - И, как подкошенный, бухнулся ей на руки.
Двое слуг подхватили бесчувственного Симона и вынесли его из
банкетного зала. Вместе с ним покинула зал и Амелина, и после ее
ухода Филипп откровенно заскучал. Он чувствовал себя вконец уставшим
и опустошенным и с большим нетерпением ожидал окончания пира. Однако
значительная часть гостей, по всей видимости, собиралась
развлекаться до самого рассвета, так что Филиппу, как хозяину и
виновнику торжества, пришлось оставаться в зале до тех пор, пока все
более или менее трезвые из присутствующих не разошлись спать. Только
тогда, в сопровождении Габриеля де Шеверни, он направился в свои
покои, подчистую проигнорировав весьма прозрачные намеки некоторых
дам, которые были не прочь очутиться в его постели или же завлечь
его в свою спальню. Филиппу совсем не улыбалось провести ночь с
пьяной в стельку женщиной, к тому же сейчас все его помыслы занимала
Амелина, и он мог думать только о ней...
Войдя в свою спальню, Филипп с разбегу плюхнулся в кресло и
вытянул ноги.
- Ч-черт! Как я устал!..
Габриель опустился перед ним на корточки и снял с его ног
башмаки.
- Пожалуй, я пойду ночевать к себе, - произнес он. - Сегодня мое
присутствие в ваших покоях было бы нежелательным.
- А? - лениво зевнул Филипп. - Уже подцепил себе барышню?
- Нет, монсеньор, никого я не подцепил. Напротив... Ну-ка,
отклонитесь немного. - Он отстегнул золотую пряжку на правом плече
Филиппа, скреплявшую его пурпурного цвета плащ.
- Ба! Как это понимать? Напротив - это значит, что тебя кто-то
подцепил? А какая, собственно, разница, кто первый проявил
инициативу - мужчина или женщина? По мне, все едино.
Габриель отрицательно покачал головой:
- Быть может, я неправильно выразился, монсеньор...
- Сукин ты сын! - раздраженно ругнулся Филипп. - Да что ты
заладил, в самом деле: монсеньор, монсеньор! Сейчас мы наедине, так
что потрудись обращаться ко мне по имени. Ты не просто мой дворянин,
ты мой друг - такой же, как Эрнан, Гастон и Симон. Даже если на
поверку ты окажешься педиком, я все равно буду считать тебя своим
другом, ибо ты брат Луизы... Гм. Похоже, я шокировал тебя?
Габриель молча кивнул, расстегивая камзол Филиппа.
- Ну что ж, прошу прощения. Это мне так, к слову пришлось.
Понимаешь, я терпеть не могу мужеложцев... - Он передернул
плечами. - Брр... Какая мерзость! Мужчина, который пренебрегает
женщинами, потому что ему больше по вкусу мужчины - ну, разве может
быть что-то противоестественнее, отвратительнее, чем это?.. Другое
дело женщины, что любят женщин. Я их не одобряю, но и не склонен
сурово осуждать. В конце концов, их можно понять - ведь так трудно
не любить женщин, особенно красивых женщин. - Филипп весело взглянул
не сконфуженного Габриеля. - Впрочем, ладно. Оставим эту тему, чтобы
случаем не пострадала твоя добродетель. Об®ясни-ка лучше, что
означает твое "напротив".
- Она касается вас, - ответил Габриель.
Филипп встрепенулся, мигом позабыв об усталости.
- Меня?! Ты думаешь, Амелина придет?
- Уверен.
- Она тебе что-то сказала?
- Нет. Но она так смотрела на вас...
- Я видел, как она смотрела. - Филипп с вожделением облизнулся. -
Но с чего ты взял, что она придет?
- Догадался. Она с таким рвением опаивала господина де Бигора,
что на сей счет у меня не осталось ни малейших сомнений.
- Гм, похоже, ты прав, - сказал Филипп, затем, после короткой
паузы, виновато произнес: - Бедный Симон!..
- Да, бедный, - согласился Габриель.
- Ты осуждаешь меня? - спросил Филипп. - Только откровенно.
Габриель помолчал, глядя на него, потом ответил:
- Не знаю. Мне не хотелось бы судить вас по моим меркам. А что
касается госпожи Амелии, то... В общем, я думаю, что господин де
Бигор сам виноват.
- В чем же?
- В том, что женился на девушке, которая не любила его. Вот я
возьму себе в жены только ту, которую полюблю и которая будет любить
меня.
Филипп печально вздохнул, вспомнив о Луизе, сестре Габриеля, но в
следующий момент оживился в предвкушении встречи с Амелиной, а на
его щеках заиграл лихорадочный румянец нетерпения. С помощью
Габриеля он быстро разделся, и вскоре на нем осталось лишь нижнее
белье из тонкого батиста, а вся прочая одежда была аккуратно сложена
на низком столике рядом с широкой кроватью.
Габриель протянул было руку, чтобы откинуть полог, но тут же
убрал ее, едва лишь коснувшись пальцами шелковой ткани. Лицо его
мгновенно покраснело до самых мочек ушей.
- Вам больше ничего не нужно? - спросил он.
- Нет, братишка, ступай, - ответил Филипп. - А впрочем, погоди!
- Да?
- Все-таки загляни к Амелине, и если она не спит, передай ей...
Скажи ей, что я...
Габриель нервно усмехнулся, еще пуще покраснев.
- Это излишне. Она вот-вот должна прийти.
- И потому ты так смущаешься?
- Ну... Полагаю, госпожа Амелия не хотела бы, чтобы кто-нибудь
увидел ее ночью в ваших покоях.
- Твоя правда, - согласился Филипп. - В таком случае проверь, не
вздумал ли какой-нибудь усердный служака встать на страже возле
самого входа, а если да, то прогони его в конец коридора. За Гоше
можно не беспокоиться - он вышколенный слуга, даже мне не
признается, что видел у меня женщину... Пожалуй, это все. Будь
здоров, братишка.
- Доброй вам ночи, - кивнул Габриель и торопливо покинул комнату.
С минуту Филипп стоял неподвижно, уставившись взглядом в дверь, и
гадал, как долго ему осталось ждать Амелину и придет ли она вообще.
Вдруг за его спиной послышался весьма подозрительный шорох. Он
вздрогнул, резко обернулся и увидел, что из-за полога кровати
выглядывает хорошенькая девичья головка в обрамлении ясно-золотых
волос. Ее большие синие глаза встретились с его глазами.
- Ну! - нетерпеливо отозвалась она.
- Амелина... - пораженно прошептал Филипп. Теперь он понял,
почему так смущался Габриель - в комнате пахло женскими духами!
Амелина соскочила с кровати на устланный мягким ковром пол,
подошла к обалдевшему Филиппу и взяла его за руки. У него томно
заныло сердце.
- Габриель угадал...
- Я все слышала. Он будет молчать?
- Будет, не сомневайся. - Филипп смерил ее изящную фигурку
быстрым взглядом: она была одета лишь в кружевную ночную рубашку,
доходившую ей почти до лодыжек. - Ты что, вот так и пришла?
Амелина тихо рассмеялась.
- Конечно, нет, милый. Хоть я и сумасшедшая, но не до такой же
степени! Я разделась тут, а платье спрятала за кроватью.
- Боже мой!.. Ты...
- Да, - сказала она, страстно глядя ему в глаза. - Я уже все
решила. Давно решила. Я знала, что рано или поздно это произойдет. И
когда мы получили известие о твоем возвращении, я чуть не потеряла
голову от счастья. Я ехала в Тараскон не на твою коронацию, а чтобы
увидеть тебя, чтобы... чтобы быть с тобой здесь, в твоей спальне,
чтобы принадлежать тебе... Ну, почему ты не целуешь меня, Филипп?
Дорогой мой, любимый...
Он рывком привлек ее к себе и покрыл ее лицо нежными поцелуями.
Затем опустился на колени и обнял ее ноги.
- Амелинка, родная моя сестричка...
- Нет, Филипп, - твердо произнесла Амелина. - Я больше не хочу
быть твоей сестричкой - ни родной, ни двоюродной. Я хочу быть твоей
любимой.
Филипп потерся щекой о ее бедро. Сквозь тонкую ткань рубашки он
чувствовал тепло живого тела - такого соблазнительного и желанного.
Амелина ерошила его волосы; ему было немного больно и невыразимо
приятно, и он постанывал от наслаждения.
- А знаешь, милый, никто не верит, что между нами ничего не было.
Даже Гастон. Когда наш лекарь сказал ему, что я еще девственница,
брат долго хохотал, затем разозлился, обозвал мэтра дураком и
невеждой и чуть было не прогнал его. Мне едва удалось уговорить
Гастона, чтобы он изменил свое решение.
- Бедный лекарь, - с улыбкой произнес Филипп. - За правду
пострадал.
- А Симон, глупенький, так и не понял, что это он сделал меня
женщиной.
Филипп по-прежнему стоял на коленях и обнимал ее ноги.
- У вас есть сын, Амелинка.
- Да, есть. Жаль, что не ты его отец.
- Симон мой друг, - в отчаянии прошептал Филипп.
- А я твоя подруга, и я люблю тебя. Больше всего на свете люблю.
В детстве я так мечтала стать твоей женой, да и Гастон хотел, чтобы
мы поженились, и очень неохотно выдал меня за Симона.
- Но ведь ты не возражала.
- А с какой стати мне было возражать? Если бы ты знал, что я
пережила, когда мне стало известно о твоей женитьбе на этой... на
кузине Эрнана. Я была убита, я думала, что умру, я не хотела жить! А
Симон все утешал меня, утешал... И вообще, он такой милый, такой
добрый, так меня любит... - Внезапное всхлипывание оборвало ее речь.
Филипп тоже всхлипнул.
- Но ты... Ты всегда был для меня самым лучшим, самым дорогим,
самым милым, самым... самым... Господи! Да все эти годы я жила одной
лишь мыслью о тебе... - Она всхлипнула снова. - Когда умерла твоя
жена, я была беременна... Увы!.. И к счастью для Симона... Иначе я
сбежала бы от него, приехала бы к тебе в Кантабрию, жила бы там с
тобой, как твоя любовница, и чихала бы на все сплетни, на все, что
бы обо мне ни говорили, как бы меня ни называли. Главное, что я была
бы с тобой.
- Мне тебя очень не хватало, сестренка. Я часто думал о тебе,
там, на чужбине...
Амелина вздрогнула всем телом. Филипп поднял голову и враз
вскочил на ноги.
- Амелиночка, не надо плакать, родная моя. Все, что угодно,
только не это. Или я тоже заплачу, я это умею.
Глаза его вправду увлажнились. Он взял ее руку и провел ею по
своей щеке.
- Вот видишь! Не надо, прекрати, любимая.
Амелина улыбнулась сквозь слезы:
- Любимая? Ты сказал: любимая?
Вместо ответа Филипп покрыл поцелуями ее лицо и руки. Она
наклонила голову и впилась зубами в его плечо.
- Амелина, не кусайся, милочка.
- А ты делай что-нибудь, не стой, как вкопанный.
Филипп подхватил ее на руки и забрался вместе с ней на кровать.
- И что же теперь будет с Симоном? - спросил он то ли у нее, то
ли у себя.
- Не знаю... И знать не хочу... Прости меня, Господи, грешную! -
И Амелина прижалась губами к его губам в страстном поцелуе.
"Прости меня, Симон, грешного", - напоследок подумал Филипп, со
всей ясностью осознав, что уже не сможет спасти мир от появления еще
одной прелюбодейки.
Да и не хочет этого.
Глава 15
В КОТОРОЙ МЫ ЗНАКОМИМСЯ
ЕЩЕ С ДВУМЯ ПЕРСОНАЖАМИ НАШЕЙ ПОВЕСТИ,
А ЗАТЕМ НАДОЛГО ПРОЩАЕМСЯ С НИМИ
Когда во время охоты он неожиданно упал с лошади, то счел это лишь
очередным звеном в длинной цепочке досадных неприятностей
сегодняшнего дня - далеко не лучшего дня в его жизни. Он даже не
подозревал, что именно в этот день ему улыбнулась удача, а
впоследствии и вовсе позабыл об инциденте, случившемся вскоре вслед
за этим и во многом предопределившим его дальнейшую жизнь...
Впрочем, обо всем по порядку.
Травля оленя была в самом разгаре, поэтому неудивительно, что
никто из ее участников, включая слуг, не заметил его падения. Он же
не позвал на помощь, не затрубил в рог, а лежа под кустом, страстно
благодарил Бога и хвалил себя за проявленную ловкость, что при таком
внезапном падении не разбился, ничего не сломал, даже как следует не
ушибся и лишь отделался легким испугом да поначалу острой болью в
правом плече, которая, однако, быстро прошла.
"Ну, нет! - подумал он. - На сегодня с меня хватит. Я уже сыт по
горло и олениной, и всяческой дичью пернатой, и вообще этой чертовой
охотой - глядишь, еще об®емся... Вернусь-ка я лучше обратно. От
греха подальше..."
Окрестности были знакомы ему с детства. Кряхтя, он поднялся с
травы и уверенно двинулся навстречу своей судьбе.
Небольшой замок, служивший ему охотничьей резиденцией в этих
краях, находился невдалеке. Молодой вельможа шел не спеша, мурлыча
себе под нос какую-то песню, по-видимому, собственного сочинения,
так как время от времени он изменял в тексте отдельные слова и целые
строки, недовольно морщился, если у него что-то не получалось, и
удовлетворенно хмыкал, когда находил удачную метафору.
Углубленный в это занятие вельможа-поэт не смотрел, куда несут
его ноги, что нередко случается с каждым из нас, когда мы идем по
знакомой местности, имея вполне определенную цель своего путешествия
и думая о каких-нибудь отвлеченных вещах. Позже он вспомнил, что по
пути сделал большой крюк, но только небрежно пожал плечами: эка
невидаль, всяко бывает. Ему и в голову не пришло, что может быть,
это не случайность, не простое стечение обстоятельств, что как раз
тогда, когда он приблизился к широкой трактовой дороге, рассекавшей
пополам безбрежное море окружающего леса, как раз в том самом месте,
прямо перед ним, а не за милю или две от него, раздался исполненный
отчаяния крик:
- Спасите! На помощь!
Вернувшись из мира поэтических грез к суровой действительности, в
которой люди страдают и умирают по-настоящему, а не понарошку,
молодой вельможа поспешил на голос и вскоре увидел троих бродяг,
окруживших посреди дороги одинокого всадника. Двое пытались стащить
свою жертву с седла, а третий крепко держал за узду старую пегую
клячу, такую жалкую с виду, что к ней никак не подходило гордое
название "лошадь".
Не замедляя шаг, вельможа выхватил из ножен меч, одновременно
поднес к губам мундштук охотничьего рожка и коротко протрубил в
него. Резкий, пронзительный звук разнесся вокруг.
Бродяги вздрогнули и дружно повернули головы. Увидев на опушке
вооруженного сеньора, они на мгновение остолбенели, а затем, не
сговариваясь, бросились наутек в разные стороны.
"Трусы!" - презрительно подумал вельможа, подходя ближе к
спасенному им путешественнику.
Это был седовласый старик лет шестидесяти, но еще довольно
крепкий на вид и коренастого телосложения. Он был одет в поношенное
крестьянское платье из грубой домотканой материи, видавшую виды
соломенную шляпу и побитые старые башмаки, которые едва держались на
его ногах.
Узнав своего спасителя, старик торопливо спешился и отвесил ему
низкий поклон.
- Ваша светлость!
- Кто они такие? - спросил вельможа, имея в виду сбежавших
бродяг. - Ты их знаешь?
- Нет, монсеньор, не знаю. Злодеи какие-то. Много их нынче
развелось.
- Что они хотели от тебя?
- Требовали, чтобы я отдал им коня и кошелек. А у меня-то
кошелька и вовсе нет. Несколько су в кармане - вот и все мое
богатство... Не считая лошади, конечно.
- И оружия у тебя, как вижу, нет.
- Ничегошеньки, монсеньор.
- Так какого же черта ты сунулся в лес, коли безоружный? Смерти
искал?
- Никакого ни черта, - испуганно перекрестился старик. - Меня Бог
ведет.
- Ба! Да что ты говоришь?! Подумать только - сам Бог... А кто ты,
собственно, такой!
- Готье меня зовут, монсеньор. Я служил на конюшнях отца вашей
светлости - царство ему небесное! - пока не призвал меня Господь.
- Куда призвал?
- Сперва в монастырь, а теперича вот велел отправиться в путь.
Вельможа смерил старика оценивающим взглядом.
"Сумасшедший. Определенно, у него не все дома..."
- Говоришь, Бог ведет? Так почему же он привел тебя к
разбойникам?
- Но ведь и спас от них, монсеньор, - возразил ему старик.
- Верно, спас... Гм. С моей помощью.
- Ну да, монсеньор, с помощью вашей светлости. И это большая
честь для меня.
- Очень ин