Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
ым претендентом на наследование родового майората... Впрочем,
об этом, с позволения читателя, мы подробнее поговорим в следующей
главе.
На девятом году жизни Филиппа постигла тяжелая утрата: умерла его
тетка Амелия, женщина, заменившая ему мать, первая женщина, которую
он любил, и единственная - которую он любил целомудренно. По
прискорбному стечению обстоятельств, в это самое время Филипп
находился в Шалоне, куда отправился вместе с Гастоном д'Альбре за
его невестой, Клотильдой де Труа, племянницей графа Шампанского. А
когда они вернулись домой, то застали только траур во дворце, новое
надгробие в склепе аббатства Святого Бенедикта и плачущую навзрыд
Амелину. В общем, невеселая получилась у Гастона свадьба, и тогда
Филипп в первый и последний раз видел в глазах у кузена слезы. Сам
же он никак не мог поверить в происшедшее, все это казалось ему
каким-то диким, кошмарным, неправдоподобным сном. И только на
следующий день, проснувшись и не увидев склоненного над ним лица
графини Амелии, которая обычно будила его по утрам, он, наконец,
осознал страшную истину, понял, что больше никогда не увидит
с в о ю м а м у , и горько оттого разрыдался...
А год спустя ушел из жизни еще один близкий родственник Филиппа -
родной брат его матери, Людовик VI Галльский. Король Людовик
царствовал недолго и умер бездетным, и после его смерти Филипп, как
единственный потомок Изабеллы Кантабрийской, первой жены короля
Робера II, унаследовал графство своей бабки и стал одним из
богатейших и могущественнейших феодалов Испании. Таким образом,
девятилетний Филипп Аквитанский, третий сын герцога, заметно
повысился в своем общественном статусе. Он стал грандом Кастилии, а
кроме того, поскольку новый король Галлии, Робер III, был еще молод
и не имел детей, Филипп, пусть и временно, получил титул первого
принца королевства и наследника галльского престола. Придворные,
слуги, горожане и крестьяне стали именовать его не иначе, как "ваше
высочество", и делали это, несомненно, в пику Гийому и Роберу, к
которым, несмотря на их титулы монсеньоров, обычно обращались просто
"сударь". Старшие братья, понятно, неистовствовали, снедаемые
завистью и досадой. Герцог же воспринял известие о том, что его
семья обзавелась первым принцем Галлии, с полнейшим безразличием,
как будто это его вовсе не касалось, как будто Филипп не был его
сыном.
Со смертью дяди Филипп обрел материальную независимость от отца.
Будучи человеком рассудительным и зная о враждебном отношении
герцога к младшему сыну, Людовик VI назвал в числе своих
душеприказчиков Гастона д'Альбре, поручив ему управление Кантабрией
до совершеннолетия Филиппа. Гастон исполнял обязанности опекуна
добросовестно и регулярно передавал в распоряжение своего
подопечного часть прибыли от графства, а оставшиеся средства, все до
единого динара, вкладывал в развитие хозяйства, по-братски оплачивая
издержки из собственного кармана. Благодаря такой
предусмотрительности со стороны покойного короля, Филипп уже в
десять лет стал вполне самостоятельным человеком и даже смог
организовать при дворе отца небольшой собственный двор. Это внесло
заметное оживление в размеренную полусонную жизнь Тараскона -
древнего родового гнезда маркграфов Испанских, куда герцог
переселился из Бордо вскоре после смерти второй жены, надеясь
укрыться здесь от жизненных невзгод, желая обрести покой и
умиротворение...
А Филипп был юн, жизнь била из него ключом, он не любил уединения
и большую часть своего времени проводил в обществе сверстников и
молодых людей на несколько лет старше. У Филиппа было много друзей,
но еще больше было у него подруг. С малых лет он, что называется,
вертелся возле юбок - это была его страсть, его любимое развлечение.
Разумеется, он также любил читать интересные книги, беседовать с
умными, образованными людьми, заниматься музыкой, играть в разные
спортивные игры - однако серьезную конкуренцию всему
вышеперечисленному составляли девчонки. Филиппа интересовало в них
все: внешность, строение тела, поведение, образ мыслей, как они
одеваются и особенно - как раздеваются. Какой-то могущественный
инстинкт пробуждался в нем в присутствии этих удивительных созданий,
до предела обострял его любознательность, призывал к активным
исследованиям. Зачем, не единожды задавался он вопросом, Господь
создал их такими отличными от мужчин? Почему в мире существует два
столь разных типа людей? Что в женщинах такого особенного, что
влечет его к ним с непреодолимой силой? Наставники давали Филиппу
хоть и докладные, но, по его мнению, слишком упрощенные раз®яснения,
большей частью акцентируя внимание на явлении деторождения. Он этим
не довольствовался и продолжал самостоятельные наблюдения.
Со временем все становилось на свои места, и к десяти годам
Филипп в общих чертах получил представление, что такое женщины и с
чем их едят, а чуть позже (но гораздо раньше, чем большинство его
сверстников) он почувствовал настоящее физическое влечение к
противоположному полу. В свою очередь, и подружки Филиппа не
оставались к нему равнодушными. Уже тогда он был писаным красавцем и
выглядел старше своих лет, и многие барышни были чуточку влюблены в
него, а некоторые - совсем не чуточку. Среди самых рьяных поклонниц
Филиппа, как ни странно, оказалась Амелина д'Альбре. Едва лишь став
девушкой, она напрочь позабыла, что росли и воспитывались они, как
родные брат и сестра, и страстно возжелала стать его женой. Филипп
был очень привязан к Амелине, она была его лучшей подругой, и он
нежно любил ее - но только как сестру. Это обстоятельство, впрочем,
не мешало ему хотеть ее как женщину и помышлять о близости с ней - и
все же что-то в нем препятствовало осуществлению подобных желаний.
Возможно, ему просто не хотелось терять в лице Амелины сестру, в
которой он так нуждался.
Осенью 1444 года Гастон, крупно повздорив с герцогом, вынужден
был покинуть Тараскон и переселился вместе со всей семьей в одно из
своих беарнских поместий. За два месяца разлуки Филипп так сильно
истосковался по Амелине, что, в конце концов, не выдержал и тоже
приехал в Беарн, где приятно провел всю зиму и первый месяц весны в
обществе кузины, кузена, его жены и двух его маленьких дочурок.
Гастон почти не сомневался, что по ночам Филипп тайком спит с
Амелиной, но не предпринимал никаких шагов, чтобы пресечь это. В
мыслях он уже давно поженил их, однако, зная упрямый характер
Филиппа, не пытался форсировать события и терпеливо выжидал. И если
Гастон заблуждался насчет отношений его сестры с Филиппом, то виной
тому была вовсе не неуступчивость Амелины или недостаток
настойчивости с ее стороны...
Филиппу шел четырнадцатый год, но выглядел он на все пятнадцать,
и за ним уже прочно закрепилась репутация неотразимого сердцееда. Он
был красив, общителен, остроумен, он прямо-таки излучал обаяние, и
женщины находили его не просто очаровательным, но
о б в о р о ж и т е л ь н ы м . Их влекло к нему, как бабочек на
свет фонаря; а юные, не умудренные опытом девушки, сверстницы
Филиппа, порой и вовсе теряли голову в его присутствии и позволяли
ему делать с ними все, что он пожелает. В таких случаях Филипп
уводил очередную жертву своих чар в какое-нибудь укромное местечко,
и там они целовались, нежно и невинно, по-детски неумело лаская друг
друга... Постепенно Филипп приобретал опыт в поцелуях, его свидания
с девушками носили все более затяжной и интимный характер, а его
ласки уже нельзя было с полной уверенностью назвать неумелыми, а тем
более невинными. Филипп понимал, что с неизбежностью восхода солнца
наступает пора следующего этапа познания женщин - познания их в
прямом, библейском смысле этого слова. Однако в решающий момент
всегда такой смелый и настойчивый Филипп ни с того, ни с сего
терялся и робел. Сердце его уходило в пятки от ничем не об®яснимого,
панического страха, и он поспешно ретировался. А однажды, когда
оставалось сделать один шаг (буквально один шаг - с пола на кровать
к Амелине), он попросту бежал, сгорая от стыда и последними словами
проклиная свою робость.
И всякий раз, немного успокоившись после очередной неудачи,
Филипп делал один и тот же вывод: "Видно, я не люблю ее как
женщину... Но что же это такое - любовь?"
Глава 3
НАСЛЕДСТВО
По мере того, как взрослели сыновья герцога, в среде гасконского и
каталонского дворянства зрело недовольство двумя старшими, в
особенности Гийомом, который был наследником родового майората -
Аквитании, Беарна, графств Испанской Марки и Балеарских островов.
Ранее мы уже упоминали о некоторых дурных наклонностях Гийома; а с
годами они лишь усугублялись и приумножались, что не шутку тревожило
здравомыслящих и рассудительных вельмож, коих среди подданных
герцога было немало. Их отталкивали не только и даже не столько его
многочисленные пороки, как сочетавшаяся с ними умственная
недоразвитость, граничащая с дебилизмом. Полная неспособность Гийома
справляться с государственными делами была очевидна. То же самое
относилось и к Роберу, который был не намного лучше старшего брата,
а при своей бесхарактерности и склонности поддаваться дурному
влиянию со стороны - пожалуй, еще хуже.
Разумеется, многие бароны были бы не прочь воспользоваться
грядущей слабостью княжеской власти для укрепления собственного
могущества, поэтому здоровые силы общества стали искать альтернативу
неизбежным в таком случае смутам и междоусобицам. Трудно сказать,
когда и кому впервые пришла в голову мысль, что наследником Гаскони
и Каталонии должен стать Филипп; но это, в конечном итоге, не так уж
важно. Главное, что к тому времени, когда Филиппу исполнилось
тринадцать лет, большинство гасконских и каталонских
землевладельцев - кто сознательно, а кто по наитию, - видели в нем
своего будущего сюзерена. Это относилось не только к подданным
герцога, но и к его соседям. Так, к примеру, король Хайме III
Арагонский, учуяв, откуда ветер дует (он всегда отличался необычайно
острым чутьем), предложил герцогу обручить Филиппа со своей дочерью
Изабеллой Юлией,[10] однако получил категорический отказ. И, по
всеобщему убеждению, причиной отказа было вовсе не то, что
арагонская принцесса была старше Филиппа на два с половиной года.
Скорее, герцог опасался, что, породнившись с арагонским королем, его
младший сын (ненавистный сын!), и без того весьма значительная
персона, благодаря своему положению первого принца Галлии и гранда
Кастилии, станет слишком опасным претендентом на родовой майорат.
--------------------------------------------------------------
10 Юлия (Julia) - родовое имя. По логике, в данном контексте
следовало бы употребить его в арагонской транскрипции - Хулия (коль
скоро король назван Хайме, а не Иаков); однако автор намеренно
допустил это несоответствие, чтобы подчеркнуть принадлежность Юлиев
Арагонских (Los Julios de Aragon) к младшей ветви рода Юлиев
Римских.
В начале лета 1444 года группа молодых вельмож, друзей и
родственников Филиппа, собралась обсудить сложившуюся ситуацию
вокруг проблемы наследования. Инициаторами этого тайного собрания
выступили Гастон д'Альбре и Эрнан де Шатофьер - два самых близких
друга Филиппа, а Эрнан, к тому же, был его сверстником. Он очень
рано потерял родителей и находился под опекой дяди, но с малых лет
проявил такой решительный характер, незаурядный ум и немалые
организаторские способности, что самостоятельно справлялся с
хозяйственными делами, не нуждаясь ни в каком надзоре, и постепенно
опека над ним со стороны родственников превратилась в чистую
формальность. По мужской линии род Шатофьеров происходил из Франции.
От их прежнего родового гнезда, замка Шато-Фьер, остались одни лишь
развалины где-то на востоке Шампани; в память о них прапрадед
Эрнана, первый граф Капсирский из Шатофьеров, построил в Пиренеях
новый замок, который, по его замыслу, должен был стать возрожденным
Шато-Фьером и который его потомки не замедлили переименовать на
галльский лад - Кастель-Фьеро, сохранив в неизменности свое родовое
имя.[11]
--------------------------------------------------------------
11 Франсийское Chвteau-Fier (Chвteaufier) соответствует галльскому
Castel-Fiero.
Вот в этом самом замке, что в двух часах езды от Тараскона, и
держали свой тайный совет заговорщики. По их единодушному мнению,
пассивно дожидаться смерти герцога, не предпринимая никаких
решительных шагов, было бы крайне неосмотрительно, и чтобы избежать
в будущем затяжной борьбы за наследство, необходимо начать
действовать прямо сейчас.
Приняв такое решение, молодые люди затем разошлись во мнениях, с
чего же именно следует начинать. Горячие головы предлагали
радикальное средство решения всех проблем - организовать убийство
Гийома и Робера, и делу конец, однако большинство заговорщиков с
этим не согласилось. Не отрицая, что старшие сыновья герцога вполне
заслуживают смерти и в предложении об их немедленном физическом
устранении есть свой резон, они все же отдавали себе отчет в том,
что на этом этапе предпочтительнее дипломатические средства, а
излишняя горячность может лишь навредить. Бурные дискуссии
продолжались целый день, только к вечеру молодые вельможи пришли к
согласию по всем принципиальным моментам и разработали план
дальнейших действий. Они выбрали из своего числа десятерых
предводителей, среди которых естественным образом оказались Гастон
д'Альбре и Эрнан де Шатофьер, и возложили на них руководство
заговором.
На следующий день все десять предводителей отправились в
Тараскон. Накануне с подачи Эрнана было решено поставить Филиппа в
известность о существовании планов по его возведению на герцогский
престол, не раскрывая, впрочем, всех своих карт. Осведомленность
Филиппа, пусть и ограниченная, позволяла заговорщикам в случае
необходимости выступать от его имени, что, естественно, придавало
заговору больший вес и даже некоторую официальность.
Филипп выслушал их, внешне сохраняя спокойствие и невозмутимость.
За все время, пока Эрнан и Гастон попеременно говорили, излагая
соображения заговорщиков, он ни взглядом, ни выражением лица не
выдал своего внутреннего торжества: наконец случилось то, о чем он
так мечтал на протяжении нескольких последних лет, пряча эту самую
сокровенную мечту глубоко в себе, не поверяя ее никому на свете -
даже Богу...
Когда Эрнан и Гастон закончили, Филипп смерил всех собравшихся
приветливым и вместе с тем горделивым взглядом и сказал:
- Друзья мои, я свято чту кровные узы, законы и обычаи наших
предков, и считаю, что лишь исключительные обстоятельства могут
оправдать их нарушение. К сожалению, сейчас в наличии эти самые
исключительные обстоятельства. И если я окажусь перед выбором - мир,
покой и справедливость на землях, вверенных моему роду Богом, или
слепое следование устоявшимся нормам, - тут в его голосе явственно
проступили металлические нотки, - то будьте уверены: я не колеблясь
выберу первое. Думаю, и Бог, и люди поймут и одобрят мое решение.
Таким ответом он расставил все по своим местам. И если кто-нибудь
из предводителей, направляясь к Филиппу, воображал, что оказывает
ему большую честь, предлагая то, что по праву принадлежит его
старшему брату, то он со всей определенностью дал им понять, что
м и л о с т и в о соглашается принять отцовское наследство -
единственно ради их же блага и только потому, что Гийом оказался
недостойным высокого положения, доставшегося ему по рождению. Эти
слова лишний раз убедили молодых людей, что они не ошиблись в выборе
своего будущего сюзерена.
Когда все предводители, кроме Шатофьера и д'Альбре, ушли, Филипп
покачал головой и задумчиво произнес:
- Ошибаются те, кто отказывает Гийому и Роберу в каких-либо
талантах. В некотором смысле они даже гении. Ведь это еще надо
суметь пасть так низко, чтобы настроить против себя решительно всех.
- Да уж, гении, - ухмыльнулся Гастон. - Но я предпочел бы не
иметь таких гениев среди своих родственников. Перед людьми стыдно.
Эрнан молча смотрел на друзей и думал о том, что воистину
неисповедимы пути Господни, если от одного отца рождаются такие
разные дети, как Филипп и Гийом...
Упомянутая нами в предыдущей главе ссора между герцогом и
Гастоном д'Альбре имела самое непосредственное отношение к
вышеизложенному. Гастон однажды попытался прозондировать почву и
намекнул герцогу, что, возможно, его подданные хотят видеть
наследником Гаскони и Каталонии не Гийома и не Робера, а Филиппа.
Герцог тотчас пришел в неописуемую ярость и наговорил племяннику
много обидных слов. Гастон тогда тоже вспылил, и после этого ему не
оставалось ничего иного, как забрать с собой сестру, жену и дочерей
и уехать из Тараскона. Позже, задумываясь над столь странным
поведением герцога, Гастон находил этому только одно об®яснение: он
явно был не первый, кто намекал ему на такую возможность.
А между тем Гийом и Робер, будто нарочно, делали все, чтобы
облегчить труды заговорщиков. Они собрали в своем окружении самые
отборные отбросы общества, что уже само по себе вызывало негодование
респектабельных вельмож, и бесчинствовали в округе, наводя ужас на
местных крестьян. Среди множества гнусных развлечений братьев было
одно, производившее на Филиппа особо гнетущее впечатление. Со своим
романтическим отношением к женщинам он всей душой ненавидел
насильников - а Гийом и Робер были самыми что ни на есть настоящими
насильниками...
Глава 4
СМЕРТЬ
Это случилось 2 мая 1445 года.
Утро было прекрасное, но чувствовал себя Филипп не под стать
погоде прескверно. Он разгуливал в одиночестве по дворцовому парку,
проветривая тяжелую с похмелья голову. Вчера он впервые в своей
жизни по-настоящему напился и теперь горько жалел об этом и
клятвенно обещал себе, что впредь подобное не повторится.
Поначалу Филипп не собирался напиваться, но вчерашняя пирушка
получилась не очень веселая, скорее даже тоскливая. Эрнан де
Шатофьер уехал в Беарн и должен был вернуться лишь через несколько
дней, прихватив с собой Гастона д'Альбре и Амелину, благо герцог уже
перестал сердиться на своего племянника. По той или иной причине
отсутствовали и другие близкие друзья и подруги Филиппа; так что ему
было немного грустно, и он выпил больше обычного. Затем ему в голову
пришла мысль, что если он как следует напьется, то, глядишь,
наберется смелости переспать с какой-нибудь из присутствовавших
девушек. Мысль эта была не слишком умная, здравой частью рассудка он
это понимал и, тем не менее, с достойным лучшего применения усердием
налег на вино, стремительно пьянея от непривычки. После изрядного
количества выпитого зелья его воспоминания о вчерашнем вечере
внезапно оборвались.
Проснулся Филипп сам, однако не был уверен, провел ли он всю ночь
один, или нет, и эта неизвестность мучила его больше, чем головная
боль. Было бы обидно, до слез обидно потерят