Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
с павлиньим
пером, манжеты и воротник из тончайших кружев - не говоря уже о
великолепном костюме, пошитом из самых лучших (и, естественно, самых
дорогих) сортов бархата и шелка и украшенном множеством серебряных
позументов.
"Очень интересно! - подумал Филипп. - Или он надул меня насчет
долгов и теперь транжирит мои денежки, или... Черти полосатые!
Неужто он окрутил Бланку? Если так, то понятно, почему он так мало
писал о ней, негодный мальчишка!.. Впрочем, и я хорош. Нужно было
послать двух шпионов - чтобы они следили друг за другом".
- Да, кстати, - отозвалась Маргарита, нарушая молчание,
воцарившееся после упоминания о покойном короле Кастилии. - У кузины
есть для вас известие.
- Какое?
- Про Альфонсо и Нору, - ответила Бланка. - Мой брат Фернандо...
вы знаете, что он уже здесь?
- Знаю.
- Так вот, Фернандо сообщил, что Альфонсо с Норой должны приехать
не позже чем через четыре дня.
- Ага. Выходит, кузен Альфонсо, несмотря на послевоенные заботы,
все-таки решил лично присутствовать на церемонии передачи невесты.
- Естественно, - вмешалась Маргарита. - Коль скоро принимать
невесту будет сам жених...
- Император? - оживился Филипп. - Значит, слухи о его возможном
приезде в Памплону не были пустой болтовней?
- Как видите, нет. Неделю назад Август Юлий со свитой высадился в
Барселоне, и мы ожидаем его прибытия со дня на день. Вместе с ним
едет посланник византийского императора, архонт Андроник Метохит.
Архонт - это титул вроде нашего графа.
- Да, знаю, - кивнул Филипп. Они с отцом рассчитывали встретиться
с византийским посланником еще летом, но тот задержался в Риме и
через гонца предложил перенести их встречу на начало осени.
- Кроме того, - между тем продолжала Маргарита, - предстоящие
празднества намерены посетить короли Галлии и Арагона, а также
наследный принц Франции с женой и несколько немецких князей.
- Ну и ну! - покачал головой Филипп. Он, конечно, знал, что под
предлогом участия в торжествах в Памплону должны прибыть полномочные
представители соседних государств, и был осведомлен о предмете
предстоящих переговоров, однако не ожидал, что четыре делегации
возглавят короли, а еще одну - наследный принц.
- Вижу, вы удивлены, - заметила Маргарита. - Почему?
Филипп нахмурил чело, изображая глубокое раздумье. Затем
произнес:
- Сдаюсь, принцесса! При зрелом размышлении должен признать, что
помолвка наследницы наваррского престола с могущественным соседом
заслуживает особого внимания со стороны прочих государей.
Бланка весело усмехнулась, от души забавляясь замешательством
кузины. Молодой человек, стоявший в стороне, но слышавший их
разговор, - а это был Рикард Иверо - подошел ближе и остановился
возле Монтини.
- С могущественным соседом? - переспросила Маргарита. - На кого
вы намекаете?
- Ни на кого я не намекаю, - ответил Филипп. - Вы меня шокируете,
сударыня. Я говорю о вашем нареченном, а вы притворяетесь, будто
слыхом про него не слыхивали.
- А разве у меня есть нареченный?
- А разве нет?
- По крайней мере, я такого не знаю.
Филипп вздохнул:
- Вы меня обижаете, принцесса.
- Я вас обижаю?
- Ну, разумеется! А как, по-вашему, должен чувствовать себя
человек, чья невеста говорит ему прямо в глаза, что не знает его?
Ясное дело, я страшно огорчен.
Маргарита звонко рассмеялась.
- Право, это бесподобно! Кузина рассказывала мне о вашей
экстравагантной манере ухаживания, и вот я убедилась, что она ничуть
не преувеличивала. Вы впрямь идете напролом, не обращая внимания ни
на какие препятствия.
- Неужели? - удивился Филипп. - А мне всегда казалось, что я
предельно деликатен и корректен с женщинами. Я с глубочайшим
уважением отношусь к Бланке, - он поклонился ей, - и весьма ценю ее
мнение. Однако - Платон мне друг, но истина дороже, - со всей
ответственностью заявляю, что на этот раз она ошибается. - Он снова
поклонился Бланке. - Вы уж не обессудьте, кузина.
Бланка отрицательно покачала головой; в ее карих глазах плясали
лукавые чертики.
- И вот еще что, сударыня, - продолжал Филипп, обращаясь к
Маргарите. - Я никак не возьму в толк, по чем вы могли судить о моей
манере ухаживания.
- Силы небесные! - воскликнула Маргарита. - Как это по чем?! Что
же вы сейчас делаете, как не пытаетесь, с позволения сказать,
приударить за мной?
- Приударить? Побойтесь Бога, принцесса! У меня и в мыслях этого
не было. К вашему сведению, ухаживать вообще не в моих привычках.
Обычно я беру то, что мне приглянется, не тратя попусту время на
ухаживания. - С этими словами он в упор п р и г л я д е л с я к
Маргарите.
- Однако! - протяжно и с выражением произнесла она. - Каков
нахал, а! Такого нахала, как вы, я еще не встречала и вряд ли когда-
нибудь встречу.
- Насчет этого будьте покойны, - заверил ее Филипп. - Как ваш
будущий супруг, я беру на себя обязательство отныне ограждать вас от
всех сомнительных типов, которые возымеют дерзкое намерение
поухаживать за вами.
Рикард сжал кулаки и шагнул вперед.
- Кстати, мой принц, - сказала Маргарита. - Разрешите представить
вам моего кузена, господина виконта Иверо... гм... верного слугу
наваррской короны.
Филипп дружелюбно кивнул:
- Очень приятно, виконт. Я имел удовольствие познакомиться в
Толедо с вашим отцом и проникся к нему глубочайшим уважением.
Надеюсь, мы с вами тоже станем добрыми друзьями.
Если молнии в глазах у Монтини Филипп видел лишь мельком, то
пылающий взгляд Рикарда извергал их непрерывно. На Филиппа нахлынула
волна жгучей ненависти и безмерного отчаяния.
"Господи помилуй! - ужаснулся он. - Да это же сумасшедший! Сейчас
он двинет меня в челюсть..." - И Филипп непроизвольно напрягся,
готовый в любое мгновение блокировать возможный удар Рикарда.
Маргарита и не думала вмешиваться, чтобы предотвратить
столкновение. Казалось, ее вполне устраивал хороший мордобой, и она
с интересом ожидала дальнейшего развития событий. Положение спасла
Елена, которая, кокетничая с Гастоном, не переставала краем глаза
присматривать за Рикардом. Как только ей стало ясно, что дело
принимает дурной оборот, она оставила своего ухажера, быстрым шагом
пересекла зал и решительно взяла брата за руку.
- Пойдем, Рикард. Господин д'Альбре хотел бы с тобой
переговорить. Прошу прощения, кузины, господин принц... - Затем она
зло взглянула на Маргариту и сквозь зубы прошипела: - Вот сучка!
- Успокойся, кузина, - кротко, но с язвительными нотками в голосе
ответила ей Маргарита. - Никто здесь не собирается обижать твоего
в о з л ю б л е н н о г о братца. К тому же мы с принцем сейчас
уходим... Извини, Бланка, мы ненадолго отлучимся.
Филипп вежливо распрощался с кастильской принцессой, и обе пары
отошли от шахматного столика в разные стороны.
- Что с виконтом? - поинтересовался у Маргариты Филипп.
Она небрежно махнула свободной рукой.
- Да ничего особенного. Просто порой на него находит дурь, и
тогда он становится несносным.
- Ревнует?
- Кого?
- Вас ко мне.
Щеки Маргариты вспыхнули алым румянцем.
- А разве у него есть повод для ревности?
- Ну, если вы считаете, что у незадачливого жениха нет никаких
оснований испытывать неприязнь, а то и враждебность к своему
счастливому сопернику... - Тут он многозначительно умолк.
Маргарита повернула голову и пристально посмотрела ему в глаза.
- А вам не кажется, сударь, что вы слишком самонадеянны?
- Нет, не кажется. - Филипп стойко выдержал ее взгляд и
добавил: - А вот вы, принцесса, наоборот - не очень-то уверены в
себе.
Он почувствовал, как дрогнула ее рука.
- Глупости!
- Вовсе нет. Вы пытались смотреть на меня сурово, но в ваших
глазах была мольба.
Маленькие пальчики крепко вцепились в его руку.
- Это бесполезно, сударыня, - спокойно заметил Филипп. - Когда
женщины причиняют мне физическую боль, я впадаю в экстаз.
Хватка ослабла.
- Да, насчет гостей, - бухнула Маргарита ни к селу, ни к городу,
что свидетельствовало о состоянии крайнего смятения. Она лихорадочно
искала зацепку, чтобы переменить тему, и по цепочке ассоциаций
возвратилась к тому моменту, когда разговор соскользнул на зыбкую
почву. - Я, конечно, не отрицаю, что среди них будут такие, кого
прежде всего привлекают празднества, и, надеюсь, таких будет
большинство. Вот, к примеру, французы. Говорят, Филиппу де Пуатье до
смерти надоели его обычные собутыльники, и он с радостью ухватился
за возможность попьянствовать в новом окружении. Но далеко не все
с®езжаются из-за меня. Для некоторых это лишь удобный повод
собраться вместе и при личной встрече, с глазу на глаз, так сказать,
без посредников, решить многие животрепещущие вопросы. - Принцесса
на секунду умолкла и бросила на Филиппа быстрый взгляд. - Только не
делайте вид, что для вас это собрание неожиданность. Я-то знаю, что
ваш отец был одним из его инициаторов. И не думаю, что он держал вас
в полном неведении.
- Я этого не говорил, - совершенно серьезно ответил Филипп. Он
поддержал перемену темы разговора, рассудив, что для начала с
Маргариты достаточно. - Для меня неожиданность, что переговоры
решили почтить своим присутствием первые лица всех заинтересованных
государств. Не хватает только французского короля.
- Он все еще страдает от ран, полученных в Палестине, - сказала
Маргарита и усмехнулась. - А также от уязвленной гордости. Сначала
он попал в плен и вынужден был заключить с сарацинами унизительный
для себя мир; по возвращении на родину обнаружил, что Нормандия
больше не хочет быть под его рукой; а в довершение всех его бед,
один честолюбивый юнец принялся копать под Французское государство с
юга.
- Байонна никогда не принадлежала королям Франции по праву, -
возразил Филипп. - Сент и Ангулем тоже. Я лишь восстанавливаю
историческую справедливость. - А после некоторых колебаний он
добавил: - Пока что.
- Пока что? - переспросила принцесса. - А что будет дальше?
- Потом придет черед собственно Франции, - без обиняков ответил
Филипп. Он решил, что Маргарита, как его будущая жена, должна знать
о его грандиозных планах. - Пора уже об®единить все галльские земли,
как южные, так и северные, в одно могущественное государство. В
прошлом Галлия была единой страной от Ла-Манша до Средиземного моря;
так должно быть и в грядущем.
Маргарита задумчиво посмотрела на него и покачала головой:
- А знаете, я с самого начала подозревала, что ваше честолюбие не
ограничивается только лишь короной вашего дяди Робера. Небось, по
натуре своей вы завоеватель. Где-то в глубине души вы мечтаете
покорить весь мир.
- Еще бы! Ведь я прямой потомок Филиппа Воителя. Да и как не
мечтать о покорении мира с таким коннетаблем, как у меня.
Филипп кивнул в сторону Эрнана, который, находясь в окружении
дам, развлекал своих собеседниц разбором душещипательных
подробностей самых драматических сражений на Святой Земле. Гордо
выпячивая грудь, поочередно поправляя шпагу и одергивая роскошный
белый плащ с черным крестом тамплиеров, он говорил без умолку, благо
нашел себе внимательных слушателей, и то и дело бросал на женщин
испепеляющие взгляды. Впрочем, эти страстные взгляды еще ничего не
значили; Эрнан смотрел так на любой предмет, живой и неживой, и
тщетны были попытки некоторых барышень заигрывать с ним.
- Великолепный воин! - с искренним восхищением сказала
Маргарита. - Наверное, при одном его виде иезуиты здорово оробели.
- Ясное дело, - ответил Филипп, с трудом пряча улыбку. Известие о
нападении иезуитов на поезд гасконцев уже успело облететь пол-
Испании, но конфуз, который приключился с Эрнаном, как-то прошел
незамеченным.
- А вам известно, что Родриго де Ортегаль уже смещен с поста
прецептора Наваррского, арестован и вскоре предстанет перед судом
ордена? Его преемник, господин д'Эперне, вчера заверил моего отца,
что господин де Ортегаль действовал самовольно и вопреки уставу, за
что понесет суровое наказание.
- Гм... Если его и накажут, то не за нападение на нас, а за то,
что он потерпел неудачу.
- Я тоже так думаю, - согласилась принцесса. - Никто из
самостоятельно мыслящих людей не сомневается, что Ортегаль
действовал по прямой указке Инморте. В последнее время иезуиты
обнаглели до крайности. Я слышала, что нападавшие даже не пытались
скрыть своей принадлежности к ордену.
- Да, - подтвердил Филипп. - Видно, они были уверены в своем
успехе и хотели, чтобы весь мир знал, какая участь уготована их
врагам. Полагаю, это нападение было задумано, как предупреждение для
всех остальных. Инморте наверняка знал, что на переговорах в
Памплоне, среди прочего, будет обсуждаться вопрос об отлучении его
ордена от церкви.
- Давно пора это сделать, - одобрительно произнесла Маргарита. -
Будь моя воля, я бы их всех... Да, кстати. Вы представляете, этот
ублюдок де Барейро имел наглость проситься в зачинщики турнира.
- Вот как! И что же ответил ваш отец?
- Конечно, отказал. Вернее, он просто проигнорировал его письмо.
Но можно не сомневаться, что это иезуитское отродье все равно
заявится на турнир и постарается испортить праздник. Если он
победит, это станет настоящей катастрофой.
- Не волнуйтесь, принцесса, - успокоил ее Филипп. - Я не позволю
ему это сделать.
Последние слова он произнес немного рассеянно. Его внимание уже
переключилось на группу из трех человек, мимо которой они как раз
проходили. Это были Симон, Габриель и Матильда. Признав в Габриеле
земляка, девушка бойко тараторила по-франсийски; тот страшно
смущался и отвечал ей односложными фразами. Симон, как мог, старался
приободрить друга.
- Что вы так смотрите на Матильду? - с внезапно возникшим
подозрением спросила Маргарита.
- Очаровательное дитя, - сдержанно ответил Филипп.
- И, боюсь, вы уже положили на нее глаз, - вздохнула принцесса. -
Да и она явно неравнодушна к вам. Когда пришла от вас, была так
взволнована, а глаза ее как-то странно блестели... Впрочем, не ей
одной вы вскружили здесь голову.
- А кому еще?
- Мне, например.
- Это следует понимать как комплимент?
- Ну... Можете считать это авансом.
Филипп шутливо поклонился:
- Благодарю вас за комплимент, сударыня. Я принимаю ваш аванс и
обещаю при первой же возможности его отработать.
Маргарита кокетливо взглянула на него и томным голосом
произнесла:
- Давайте присядем, мой принц. Я немного устала.
Она расположилась на обитом мягким плюшем диване и взмахом руки
отогнала прочь карлика-шута и двух фрейлин, не нашедших себе
кавалеров. Филипп сел рядом с ней - и, как бы невзначай, гораздо
ближе, чем это предписывалось правилами приличия. Но Маргарита не
отстранилась. Мало того, она еще чуть-чуть придвинулась к нему, и их
ноги соприкоснулись.
- Так я жду, - сказала она млея.
- Чего вы ждете?
- Ответа на мой комплимент.
- А разве я обязан отвечать?
- Разумеется, нет. Но правила хорошего тона требуют...
- Ах, уж эти мне правила хорошего тона! Так что же вы хотите
услышать?
- Что я тоже вскружила вам голову. Что вы чуточку влюблены в
меня.
- Но ведь это неправда!
- Как?! Неужели я не нравлюсь вам?
- Почему же, нравитесь. Но я не влюблен в вас.
- Однако намерены жениться на мне.
- Не намерен, а просто женюсь. Без всяких намерений. Вас что-то
не устраивает?
Маргарита раздраженно хмыкнула.
- Да нет, что вы! - саркастически произнесла она. - Все
прекрасно. Вы не любите меня и, тем не менее, собираетесь жениться.
Ведь это в порядке вещей - вступать в брак без любви.
- Конечно, в порядке вещей, - с непроницаемым видом ответил
Филипп. - И я не вижу здесь повода для сарказма. В нашем кругу все
браки заключаются по расчету, а что до любви, то затем и существуют
любовники и любовницы - чтобы любить их и чтобы они любили вас. Вот
поманите к себе виконта Иверо и спросите у него о любви. Держу пари,
что в ответ он сразу бросится целовать ваши ножки, которые, я
полагаю, вполне заслуживают такого с ними обращения. - Последние его
слова сопровождались откровенно раздевающим взглядом.
- Вот нахал! - покачала головой Маргарита. - И не просто нахал, а
исключительный нахал.
"Ага, попалась, пташечка! - удовлетворенно подумал он. - Не так
страшен черт, как его малюют. Те, кто говорил о крутом нраве
принцессы, ничегошеньки не смыслят в женщинах. На самом же деле она
агнец Божий..."
Филипп ошибался, но его ошибка об®яснялась не совсем обычным
поведением Маргариты в этот вечер. Чуть ли не впервые за многие годы
наваррская принцесса оробела перед мужчиной и не смогла проявить
свой, уже ставший притчей во языцех, вздорный характер. Да,
собственно говоря, и не хотела этого. Хищная пантера втянула острые
когти и превратилась в безобидную кошечку, которая нежно жалась к
хозяину, прося его о ласке.
- Кстати, о любви и любовниках, - сказала вдруг Маргарита. - Вы
только посмотрите! - И она украдкой кивнула в сторону шахматного
столика.
Подавшись вперед, Бланка что-то шептала Монтини. Тот внимательно
слушал ее и ласково улыбался. Взгляды обоих сияли, а выражения лиц
не оставляли места для сомнений насчет характера их отношений.
- Он ее любовник? - спросил Филипп.
- Хуже.
- Хуже? Как это понимать?
- Боюсь, она всерьез увлечена этим парнем. И ни от кого не
скрывает своей связи с ним.
- Вот те на! - изумленно произнес Филипп. - Скромница Бланка, и
вдруг... Уму непостижимо! Вот уж никогда бы не подумал, что она
отважится на такое. - И он бросил на Монтини завистливый и, следует
отметить, немного раздраженный взгляд.
- Вы огорчены? - с улыбкой спросила Маргарита. - Вам досадно?
Филипп покраснел.
- С чего вы взяли?
- Я знаю вашего брата. Сознайтесь, принц: ведь вы считали, что
раз Бланка устояла перед вашими чарами, то уже никто не совратит ее
с п у т и и с т и н н о г о . А тут появляется какой-то
неотесанный провинциал и добивается успеха там, где вы получили от
ворот поворот. Ясное дело, это бесит вас, чувствительно задевает
ваше самолюбие, и сейчас вы, вольно иль невольно, перебираете в уме
различные способы расквитаться с этим парнем за якобы нанесенное вам
оскорбление.
- Да, нет, - в замешательстве ответил Филипп, раздосадованный
тем, как легко его раскусила Маргарита. - Просто я знаю Бланку с
одиннадцати лет и, казалось бы, неплохо изучил ее характер, но...
теперь я вижу, что мне это только казалось. Я даже подумать не мог,
что всего за полгода она сумеет преодолеть свое строгое воспитание.
- И тем не менее преодолела.
Филипп испытующе поглядел на Маргариту:
- Кажется, я догадываюсь, кто поспособствовал столь быстрой
перемене.
- Ну-ну! - обиделась принцесса. - Чуть что, всегда виновата я.
Вы, кстати, не оригинальны в своем предположении. Почему-то все
осуждают меня, а что до Бланки, так ей лишь вменяют в вину, что она,
наивное и неопытное дитя, не смогла противостоять моему дурному
влиянию. К вашему сведению, все это чистейшей воды измышления. Во
всяком случае, не я учила Бланку называть Монтини милым в
присутствии моего отца.
- Да что вы говорите? - недоверчиво переспросил Филипп. - Не
может быть!
- И все-таки было. Однажды, недели