Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
о. Не только глупо, но и под... - Тут она запнулась.
- Так что же произошло?
Немного помедлив, Бланка сказала:
- Пожалуй, я последую твоему совету и не стану увиливать. Я
просто не отвечу. То, как отец обошелся со мной, не делает чести его
памяти.
- Понятно, - кивнула Маргарита. - О мертвых только хорошее.
- Да, - коротко ответила кастильская принцесса.
Некоторое время они молчали. Бланка теребила кончик носового
платка и время от времени грустно вздыхала. Матильда с искренним
сочувствием глядела на нее. Маргарита напряженно о чем-то
размышляла.
- Так это правда? - наконец отозвалась она. - Между тобой и
Филиппом Аквитанским ничего не было?
- Я уже сказала тебе, что все это досужие вымыслы. Или ты не
веришь?
- Да нет же, верю. Кому-кому, а тебе я верю... - Маргарита
тряхнула головой. - Черт возьми! Это во многом об®ясняет твое
поведение. Теперь все становится на свои места. Оказывается, дела
обстоят гораздо хуже, чем я думала раньше.
- В каком смысле хуже?
- В самом прямом. Раньше я считала тебя просто застенчивой,
ужасно скрытной, донельзя деликатной, стыдливой до неприличия; но на
поверку ты еще и забитая, невежественная девчонка. Теперь я понимаю,
что заблуждалась относительно истинной причины твоего отвращения к
мужу. На самом деле ты брезгуешь Александром не потому, что после
Красавчика он тебе неприятен. Тебе становится тошно при одной мысли
о близости с ним не только потому, что некогда он согрешил с
Жоанной. В конце концов, это не столь тяжких грех, чтобы...
- Маргарита! - резко оборвала ее Бланка, встревожено косясь на
Матильду. - Думай, о чем говоришь! И п р и к о м говоришь.
- А, вот оно что! - Маргарита тоже взглянула на Матильду. - Она и
так все знает. Сегодня я ей проболталась, ты уж прости меня.
Матильда с таким жаром говорила о том, как сильно она любит своего
брата, что я взяла и бухнула ей про Александра и Жоанну. Дескать,
одни уже доигрались, другие, Елена и Рикард, на подходе, а тут еще
ты со своим Этьеном. Но не беспокойся, кузина, Матильда умеет
молчать. Правда, Матильда?
Девушка с готовностью кивнула.
- О да, сударыни, - заверила она их. - Я буду молчать. Никому ни
единого словечка, обещаю вам.
- Вот и чудненько. - сказала Маргарита. - Итак, на чем я
остановилась. Ах, да, на твоем целомудрии в замужестве...
- А может, не надо? - попросила Бланка, вновь краснея.
- Нет, душенька, надо. Прежде я избегала таких разговоров, щадила
твою застенчивость. Я не сомневалась, что у тебя был роман с
Красавчиком, и терпеливо ждала, пока ты не забудешь его настолько,
чтобы завести себе нового любовника. Но теперь, когда выяснилось,
что...
- Кузина! Прекрати немедленно, прошу тебя. Иначе я встану и
уйду... К тому же мне пора в церковь.
- Ну, нет, тебе еще не пора в церковь. У нас впереди почти час
времени, и если ты останешься у меня, мы пойдем в церковь вместе.
Добро?
- Ладно, - кивнула Бланка. - Но если ты будешь...
- Да, буду. Ради твоего же блага я продолжу наш разговор.
Разумеется, в любой момент ты можешь уйти - воля твоя, и удерживать
тебя я не стану. Но я настоятельно советую тебе выслушать меня,
старую блудницу. Обещаю не злоупотреблять твоим терпением, честное
слово. Я лишь вкратце выскажу то, что сейчас у меня на уме и что
меня очень беспокоит. Не заставляй меня впоследствии сожалеть, что я
не попыталась помочь тебе разобраться в твоих проблемах.
Бланка обреченно вздохнула:
- Хорошо, я выслушаю тебя, кузина. Только постарайся... э-э,
поделикатнее.
- Непременно, - пообещала Маргарита. - Я буду очень разборчива в
выражениях. Но прежде всего, давай внесем ясность: кузен Бискайский
был первым и единственным твоим мужчиной, не так ли?
- Да, - с содроганием ответила Бланка и тут же в припадке
откровенности добавила: - Лучше бы вообще никого не было!
- То-то и оно, дорогуша. Ты испытываешь отвращение не только к
Александру, как человеку и мужчине (впрочем, как человек, он в самом
деле противен), твое отвращение к нему постепенно распространяется
на все мужское. В твоих глазах он становится как бы живым символом
мужской низости и подлости, олицетворением всего самого худшего, что
только может быть в мужчине.
- Он мерзкий, отвратительный негодяй! - не сдержавшись, гневно
произнесла Бланка. - Он подонок! Я так ненавижу его!
- Я тоже его ненавижу, - спокойно ответила Маргарита. - Но моя
ненависть к нему не грозит обратиться на других мужчин.
- И моя...
- Ну, не говори, душенька. Ты с таким отвращением сказала: "Лучше
бы вообще никого не было", - что мне стало не по себе. Сама не
подозревая о том, ты начинаешь ненавидеть всех мужчин без разбору.
- Глупости! - запротестовала Бланка. - Ничего подобного...
- Пока еще нет. К счастью, до этого еще не дошло. И я, кажется,
понимаю, что тебя сдерживает, что мешает тебе сознательно
возненавидеть мужчин. Это Филипп Аквитанский. Ведь ты была дружна с
ним, верно?
- Да, мы были хорошими друзьями.
- Но, увы, не любовниками.
- Маргарита...
- Не надо лицемерить, кузина. Ведь теперь ты жалеешь об этом, не
так ли? Скажи честно - или промолчи.
- Да, - потупив глаза, ответила Бланка. - Я жалею.
- Мне тоже жаль.
- А тебе-то что?
- Ты моя кузина и подруга, и мне небезразлична твоя судьба. Я
очень беспокоюсь за тебя. Твой опыт близости с мужчинами
ограничивается одним лишь Александром, и этот опыт нельзя назвать
удачным, а тем более, приятным - он внушает тебе отвращение. Добро
бы еще ты была флегматичной, но нет - тут ты похожа на Елену. Я
заметила, что так же, как у нее, у тебя зажигается взгляд при виде
любого мало-мальски симпатичного парня...
- Но я не облизываюсь на них, подобно ей, - парировала Бланка. -
И подобно тебе, кстати, тоже.
- Это неважно. И вообще, речь сейчас не о нас с Еленой, а о тебе.
В отличие от нас, у тебя очень специфическое воспитание, и
навязанное тебе сестрами-кармелитками ханжеское мировоззрение вполне
может сыграть с тобой злую шутку. Сознательно ты понимаешь, что
кузен Бискайский не единственный мужчина, с которым ты... которому
ты можешь подарить свою любовь...
- Уж лучше никому, - отрезала Бланка. - Лучше никому, чем этому
мерзкому чудовищу.
- Вот-вот! Где-то в глубине тебя очень сильны предрассудки, не
позволяющие тебе всерьез помышлять о возможности связи с другим
мужчиной, кроме твоего мужа. Я не сомневаюсь, что рано или поздно
это пройдет, но боюсь, что тогда будет слишком поздно. К тому
времени тебе могут опротиветь все мужчины и все мужское.
- Глупости!
- Отнюдь. Всякий раз, глядя на симпатичного тебе парня, ты
невольно отождествляешь его, как мужчину, с Александром...
- А вот и нет!
- А вот и да! Ты у нас фантазерка, у тебя богатое воображение,
но, с другой стороны, ты малоопытна, вернее, совсем неопытна, и
полна предрассудков. Эти последние особенно сильно сковывают тебя,
разрушают все твои фантазии. Чтобы не совершить в мыслях
прелюбодеяния, ты, разумеется, неосознанно, стремишься обезличить
понравившегося тебе парня, выхолостить в своих глазах его
индивидуальность и, давая волю своему воображению, тем не менее,
представляешь его в постели в точности таким, каким был с тобой твой
муж. Конечно, если отвлечься от человеческих качеств кузена
Бискайского и от твоей неприязни к нему, он, говорят, неплохой
любовник; во всяком случае, некоторые мои горничные от него без ума.
Однако у тебя все, что напоминает про Александра, вызывает
отвращение. И соответственно, тот парень, который в с е г о
л и ш ь приглянулся тебе, становится тебе с а м у ю
ч у т о ч к у неприятным. Со временем эта "самая чуточка" будет
возрастать, пока ты не проникнешься отвращением ко всем без
исключения мужчинам. И тогда ты начнешь баловаться с девочками, вот
так-то. И не просто баловаться, что в общем простительно, а отдавать
им предпочтение перед мужчинами. - В устах наваррской принцессы это
прозвучало как суровый приговор судьбы, как самое худшее, что может
случиться с женщиной.
- Маргарита! - негодующе воскликнула Бланка. - Прекрати! Ты
такую... такую чушь несешь!
- Так-таки и чушь? Поверь, я рада была бы ошибиться...
- И ошибаешься!
- Не спорю. Может быть, в чем-то я ошибаюсь, многое упрощаю. Но,
без сомнений, главная твоя беда в том, что ты живешь как монашка.
- А как мне, по-твоему, следует жить?
- Как нормальной женщине.
- То есть, ты предлагаешь мне завести любовника?
- Ну да, вот именно! Найди себе хорошего парня, крути с ним
любовь, рожай от него детей - наследников Бискайи. Пусть дражайший
кузен Александр хоть лопнет от злости, но он даже пикнуть против
этого не посмеет, не говоря уж о том, чтобы требовать признания
твоих детей незаконнорожденными. Ах, какая это будет жестокая и
утонченная месть, подумай только!
- Сударыня, - отозвалась Матильда с осуждением в голосе. - Вы
отдаете себе отчет в том, что говорите?
- А?! - Маргарита грозно уставилась на нее. - Опять проповедь?
- Вовсе нет, сударыня, это не проповедь. Я просто хочу
предупредить вас, что вы, может быть по незнанию, совершаете тяжкий
грех, подбивая госпожу Бланку на прелюбодеяние.
Маргарита удрученно покачала головой:
- Ну, и дура ты, Матильда, в самом деле! Ты ровным счетом ничего
не поняла из того, что я сказала. Дитя малое! Неужели ты не видишь,
как Бланка страдает? Неужели тебе невдомек, что главная причина ее
страданий - неурядицы в личной жизни?
- Я вижу, сударыня, я понимаю, но...
- Ты предлагаешь ей быть верной женой и снова пустить к себе в
постель мужа?
При одной мысли об этом Бланка содрогнулась.
- Ну... - Матильда в растерянности захлопала своими длинными
ресницами. Прежде все в жизни представлялось ей простым и
однозначным. Было зло и добро, черное и белое, грешное и праведное,
истинное и ложное - но теперь...
- Кузина, - сказала Бланка, выручая Матильду из затруднения. -
Если ты думаешь, что это решит все мои проблемы, то ошибаешься.
- Я так не думаю, - покачала головой Маргарита. - Я знаю, что
тебя очень тяготит твое положение при моем дворе. Он, конечно, не
столь блестящ, как кастильский...
- Не преуменьшай, кузина, твой двор великолепен. Однако...
- Однако хозяйка в нем я. А при кастильском дворе ты привыкла
повелевать, привыкла быть в центре внимания, привыкла к всеобщему
поклонению. В Кастилии тебя любили и почитали больше, чем твоего
отца, Альфонсо и Нору, не говоря уж о Фернандо, Констанце Орсини или
Марии Арагонской. Но тут ничего не попишешь. Это мой двор и моя
страна, и даже при всей моей любви к тебе я не потерплю твоих
попыток играть здесь первую скрипку. Ты уж прости за прямоту,
Бланка...
- Все в порядке, кузина, я не в обиде. Ты совершенно права: это
твой двор, и с моей стороны было бы свинством претендовать на роль
хозяйки в нем.
- Тем не менее, - заметила Маргарита. - Женясь на тебе, кузен
Бискайский рассчитывал, что с твоей помощью он станет королем, и
наверняка пообещал твоему отцу сделать тебя хозяйкой всей Наварры.
Тут Бланка гордо вскинула голову. В этот момент она была так
прекрасна в своем высокомерии, что наповал сразила четвертого,
пассивного участника их разговора (вернее, наблюдателя, о котором мы
поговорим чуть позже).
- Кузина! Ты же знаешь, что я никогда не позарюсь на то, что не
принадлежит мне по праву. Со всей ответственностью могу заверить
тебя, что в своих притязаниях на наваррский престол мой муж не
получит никакой поддержки ни от меня лично, ни от Альфонсо, ни от
Кастилии вообще. Более того, в случае необходимости я сама
воспрепятствую свершению его честолюбивых планов, и пока я жива, он
будет оставаться лишь графом Бискайским и никем другим. Больно мне
нужна твоя маленькая Наварра - после всего, что я упустила в своей
жизни.
Последние слова Бланка произнесла с откровенной
пренебрежительностью, но горечь, прозвучавшая в ее голосе, помешала
Маргарите обидеться.
- Да уж, - согласилась она, - ты многое упустила. Однако я
склонна считать, что в случае с кузеном Бискайским ты сама сглупила.
Ведь ты у нас такая властная и решительная - что помешало тебе
воспротивиться этому браку? К тому времени тебе уже исполнилось
шестнадцать лет, ты стала полноправной графиней Нарбоннской, пэром
Галлии, и даже отец при всем желании не смог бы лишить тебя этих
титулов без согласия галльского короля и Сената. В крайнем случае,
ты могла бы бежать в Галлию и попросить покровительства у кузена
Робера Третьего. Я уверена, что он не отказался бы помочь невесте
своего племянника.
Бланка кивнула:
- Да, кузина, тут ты права. Я сглупила, вернее, смалодушничала. Я
проклинаю себя за ту минутную слабость, которая обернулась такой
катастрофой. Да простит меня Бог, порой я проклинаю отца за то, что
он сделал со мной. Я потеряла все... даже дружбу Филиппа.
Маргарита хотела спросить почему, но потом сама догадалась.
- Ага! - сказала она. - Красавчик предлагал тебе бежать с ним в
Галлию?
- Ну... вроде того. Был один план, но я, дура, отказалась...
Боже, какой я была дурой!
Маргарита внимательно посмотрела ей в глаза.
- Все-таки ты влюблена в него, правда?
Бланка горько усмехнулась:
- Какое теперь это имеет значение? Если я и любила Филиппа, то
недостаточно сильно, чтобы воспротивиться воле отца.
Но Маргарита отрицательно покачала головой:
- Твои рассуждения слишком наивны, кузина. Это в поэмах моего
незадачливого поклонника, графа Шампанского, любовь придает людям
силы, подвигает на героические поступки, а в реальной жизни сплошь и
рядом происходит обратное. Не исключено, что твои нежные чувства к
Филиппу Аквитанскому сыграли с тобой злую шутку, и ты...
- Не надо, Маргарита, - перебила ее Бланка, чувствуя, что вот-вот
заплачет. - Довольно. К чему эти разговоры? Все равно прошлого не
вернешь. Теперь я замужем, а Филипп... Он просит твоей руки.
- И ты, небось, назовешь меня дурой, если я отвергну его
предложение?
- Нет, не назову, - ответила Бланка и улыбнулась уже не так
горько, как прежде. - Но можешь не сомневаться, что именно это я о
тебе подумаю.
Маргарита зашлась звонким смехом. Вслед за ней позволила себе
засмеяться и Матильда.
- Кстати, сударыни, - сказала она, решив, что до сих пор ее
участие в разговоре было недостаточно активным. - Вы знаете, что
семь лет назад мой братик служил пажом у дона Филиппа-младшего?
- Знаю, - кивнула Маргарита. - Кажется, я знаю про твоего брата
все, что знаешь ты.
- Ан нет, сударыня, вы еще не все знаете.
- Неужели? - шутливо изумилась наваррская принцесса. - Это
непорядок. Так что же я о нем не знаю?
- Что он сегодня приехал.
- В Памплону?
- Да, сударыня. Легок на помине. Вы даже не представляете, как я
рада! Братик вырос, еще похорошел...
- Так где же он?
- Совсем недавно был здесь, вернее, там. - Матильда указала на
чуть приоткрытую дверь, ведущую в комнату дежурной фрейлины. - Мы с
ним так мило беседовали, но затем поднялся весь этот гвалт, пришли
вы...
- Постой-ка! - настороженно перебила ее Маргарита. - Значит, он
был здесь?
- Да.
- А сейчас где?
- Не знаю, сударыня. Он ушел.
- Когда?
- Когда вы вернулись от государя отца вашего и велели всем
уходить.
- А ты видела, как он уходил?
- Нет, не видела. Но ведь вы велели...
- Да, я велела. Но, как и ты, я не видела, чтобы отсюда уходил
парень. Я вообще не видела здесь никаких парней. - Маргарита
перевела свой взгляд на указанную Матильдой дверь и, как бы
обращаясь к ней, заговорила: - Вот интересный вопрос: мне придется
встать и самой открыть ее, или же достаточно будет сказать: "Сезам,
откройся?"
Глава 19
СЕЗАМ ОТКРЫВАЕТСЯ
Не успела Маргарита договорить последнее слово, как дверь
распахнулась настежь, и красивый черноволосый юноша шестнадцати лет,
едва переступив порог, бухнулся перед принцессами на колени. Был он
среднего роста, стройный, черноглазый, а его правильные черты лица
выказывали несомненное родственное сходство с Матильдой.
- Вот это он и есть, - прошептала пораженная Матильда.
- Что вы здесь делаете, милостивый государь? - грозно спросила
Маргарита, смерив его оценивающим взглядом.
"Ай, какой красавец! - с умилением подумала она, невольно
облизывая губы. - Парень, а еще посмазливее своей сестры... Боюсь,
Рикарду снова придется ждать".
- Ну, так что вы здесь делаете? - повторила Маргарита уже не так
грозно.
- Смиренно прошу у ваших высочеств прощения, - ответил юноша,
доверчиво глядя ей в глаза.
Принцесса усмехнулась:
"Ага! Так он еще и нахал!"
- А что вы, сударь, делали до того, как отважились просить у нас
прощения?
- Смилуйтесь, сударыня! Я здесь человек новый и не знал о ваших
привычках...
- О каких моих привычках?
- Ну, о том, как вы обычно выпроваживаете своих придворных.
Поначалу я не мог понять, что здесь происходит, и очень боялся
некстати явиться пред ваши светлые очи и подвернуться вам под
горячую руку, ведь вы, сударыня, опять же прошу прощения, разошлись
не на шутку. Так что я решил обождать, пока буря утихнет...
- А потом?
- Потом вы разговорились...
- А вы подслушивали. И не предупредили нас о своем присутствии.
Разве это порядочно с вашей стороны?
- Но вы должны понять меня, сударыня, - оправдывался парень. - Вы
говорили о таких вещах... э-э, не предназначенных для чужих ушей,
что я счел лучшим не смущать вас своим появлением.
- Какая деликатность! - саркастически произнесла Маргарита,
бросив быстрый взгляд на обескураженную Бланку. - Стало быть, вы все
слышали... господин де Монтини, я полагаю?
- Да, сударыня. И я, право, не знаю, что мне делать.
- Прежде всего, подняться с колен, - посоветовала Маргарита,
смягчая тон.
Монтини без проволочек выполнил этот приказ, все так же доверчиво
глядя на наваррскую принцессу. А та между тем продолжала:
- И хотя ваше поведение, сударь, было небезупречно, особенно это
относится к тому, что вы подглядывали за нами, а мотивировка вашего
поступка весьма спорна, я все же извиняю вас. Надеюсь, моя
кастильская кузина присоединится ко мне - при условии, конечно, что
вы тотчас забудете все с л у ч а й н о услышанное вами.
Бланка утвердительно кивнула, украдкой разглядывая Монтини. В ее
глазах зажглись те самые огоньки, о которых совсем недавно упоминала
Маргарита, сравнивая ее с Еленой. В ответ юноша бросил на Бланку
убийственный взгляд, повергнувший ее в трепет, и почтительно
поклонился.
- Милостивые государыни, я не могу ручаться, что позабуду о вашем
разговоре. Но вместе с тем осмелюсь заверить вас, что никто, кроме
ваших высочеств, не заставит меня вспомнить хотя бы слово из
услышанного.
Это следовало понимать так: "Рассказать, я никому не расскажу,
однако никто не запретит мне использовать полученные сведения в
своих личных целях".
- Хорошо, - сказала Маргарита, приняв к сведению хитрость
Монтини. - Прошу садиться, сударь.
Юноша устроился на указанном наваррской принцессой невысоком
табурете в двух шагах от дивана, но при этом, как бы невзн