Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Поттер Патриция. Романы 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  -
л. Его предложение явно заключало в себе нечто большее и было необычно для никогда не вмешивающегося в дела карлика. Но он хотел что-то сказать, и Ник почему-то боялся этого. Ник не собирался откладывать возвращение в Техас, не желал рисковать Лори и Энди и лишиться последней надежды. Этой последней надеждой был Дэвис. Быть может, у Ника один шанс из десяти, но это, черт побери, лучше его положения в последние месяцы. Ник неохотно выпустил руку Бет. Энди хотел было встать и помочь ему, но Дэниэл покачал головой, и Энди снова сел с мрачной гримасой. - Тут неподалеку есть ручей, - заметил Дэниэл. - Похоже, лошади устали. - Еще как, - согласился Ник. - Они работали с самого рассвета, да и в прошлые дни им доставалось от рассвета до заката. - Рейнджер не дает спуску, а? - проговорил Дэниэл. Ник усмехнулся: - Тут ты прав как никогда. Они подошли к ручью и принялись молча поить лошадей. Ник ожидал, зная, что у Дэниэла на уме что-то очень важное. - Что ты думаешь о Дэвисе? - спросил наконец карлик. - Не знаю, - просто сказал Ник. - Ей-богу, я так долго ненавидел его, но в последнее время... в общем, мы не будем друзьями, но я научился уважать его. - Поднятая бровь Ника требовала от Дэниэла объяснений. Дэниэл вонзил каблук в землю: - Флер просила меня поговорить с тобой. Сама она... не может. - Поговорить со мной? - окончательно смутился Ник. - Но о чем? - Может, ты присядешь? Ника все больше одолевали тяжелые предчувствия. - Пожалуй, я постою, Дэниэл, а ты выпаливай. Ну как всегда. - Флер и я... в общем, мы думаем, что рейнджер... может быть... твоим братом-близнецом. Нику показалось, что его ударили обухом по голове. Или ткнули ножом прямо в нутро. Земля словно закачалась у него под ногами. - Я не понимаю. - Она рассказала мне вечером, Ник. Я и сам не знал. Я знал только, что Джонатан не твой отец. Я был... там, в Техасе, возле нынешнего Эль-Пасо, когда он нашел ее в пустыне с новорожденным младенцем на руках. Она кормила ребенка, и мы предположили, что она его мать. Когда Джонатан и Флер поженились, они просто объявили тебя своим. Ник пожалел, что не присел. Он едва не рухнул наземь, и поводья выскользнули у него из рук. - Но как же... - Я узнал об этом лишь вечером. Рейнджер... Он начал догадываться и показал мне свою ступню. Ник, у него родинка точь-в-точь как у тебя. Поэтому я и спросил Флер. - Дэниэл опустил глаза. - Она рассказала мне, что много лет назад похоронила своего мальчика по имени Николас, отправилась в дорогу и на одной из станций помогла незнакомой роженице. У той родились близнецы. Потом напали команчи. Флер укладывала в фургоне одного из младенцев, когда лошади вдруг понесли. Когда она оглянулась, то увидела горящую хижину. Флер подумала, что все погибли, и тогда ты стал ее Николасом. - О Господи, - простонал Ник, опуская голову в ладони. - Ее муж и младенец умерли от холеры. По-моему, она сочла тебя Божьим даром. Она вовсе не хотела поступить плохо. - Я... понимаю, - шепнул Ник, вспоминая о многих мелочах и о многих приступах одиночества, когда ему казалось, будто он лишен частицы собственной души. И еще он вспомнил боль, испытанную им, когда рейнджер прижег свою рану. Какое невероятное совпадение, а тут еще странная телепатическая связь, позволявшая им читать мысля друг друга. - Но почему он ничего не сказал? - Наверное, хотел убедиться, - ты ведь был уверен в обстоятельствах своего рождения. Он знал, что ты недолюбливаешь его, и поэтому не хотел... в общем, черт его знает. - Дэниэл никогда не чертыхался, и это было очевидным признаком волнения. - Ты имеешь право знать. И он тоже. Ник не мог разобраться в своих чувствах. Неужели он не тот, кем был все эти годы? Но именно об этом твердит ему Дэниэл. Он вовсе не Ник Брэден. Его фамилия - Дэвис. - А как же Лори? Энди? Дэниэл смотрел себе под ноги. - Никакого родства, Ник, не считая... - Не считая?.. - Твоего сердца. Нику казалось, будто у него обнажились нервы. Он и сам был нагим, лишенным своей семьи. И очень одиноким. Конечно, сердце связывало их между собой, но... этого недостаточно. Только не сейчас. Ведь вся его жизнь была ложью, и его на миг охватил гнев на мать и Джонатана за то, что они лгали ему. Тот же гнев распространялся и на Моргана Дэвиса. - А как давно... заподозрил Дэвис? - Пожалуй, недавно. Очевидно, он заметил твою родинку утром и начал припоминать то да се, и в том числе рассказы о женщине, исчезнувшей после убийства его родителей. Тогда все решили, что она захвачена и убита команчами. Утром... С тех пор прошла целая жизнь! Его брат. Боже, не только брат, но и близнец. Боль волной накатила на Ника и затаилась глубоко в душе. Ведь он несколько раз мог убить Дэвиса. Видит Бог, он хотел его убить. Ник вспомнил, как Морган протянул ему недавно руку, зная, что рукопожатие, возможно, не состоится. Теперь Ник понял смысл озадаченных и пытливых взглядов рейнджера в конце путешествия. Не тяготится ли, случайно, обретением такого родственника и Морган? Рейнджер - и изгой. Пальцы Ника зарылись в мягкую землю словно в поисках душевного равновесия. Дэниэл все еще стоял неподалеку, ожидая. - Я хочу побыть один, - сказал Ник. Дэниэл кивнул. - Флер... сама не своя от волнения. Боится, что ты не поймешь. Я могу сказать ей?.. - Скажи, что она всегда будет мне матерью, - мягко произнес Ник. Карлик подошел к нему, коснулся плеча. Ник поднял голову и увидел в его глазах слезы. Он никогда еще не видел Дэниэла плачущим, даже после грубых издевательств и злых насмешек обидчиков. Не дав Нику произнести ни слова, его друг взял за поводья лошадей и отправился назад в лагерь. - Оставь Дикенса здесь, - попросил Ник. Дэниэл помедлил, затем привязал поводья к дереву и исчез в рощице. *** Лори не отводила глаз от лица Моргана. Она так легко могла потерять его, и осознание этого страшило ее. Неужели можно так сильно полюбить человека, которого еще совсем недавно ненавидела? Частицей разума она понимала: любовь и ненависть - сильные и страстные чувства, каждое из которых потрясает душу. Что ж, эти потрясения уже разрывают ее сердце между преданностью Нику и любовью к человеку, не признающему компромиссов. По-видимому, Морган Дэвис не пойдет на уступки, ведь он видит мир только черно-белым. Он одиночка по натуре и блюститель закона по выбору. Скажи ей кто-нибудь пару месяцев назад, что она по уши влюбится в такого человека, - она расхохоталась бы ему в лицо. Но теперь она смотрела на рейнджера, и ей было не до смеха. И Лори и Ник были хорошими наездниками, даже отличными. Оба могли встать на круп неоседланной лошади босыми ногами и удерживаться на скаку. Но ни у одного из них не было такого взаимопонимания с лошадью, как у Моргана. Он словно слился со своим Демьеном в одно целое. Впрочем, сейчас он сидел в седле истуканом, и девушке казалось, что Морган обижен не на шутку. На собственном опыте она узнала, что Уайти Старк наслаждался, причиняя ей боль. Лори достаточно знала и Моргана: он никогда не смирится с обидой. Будто читая ее мысли, он повернулся, и на губах его появилась неуверенная улыбка. И вот сюрприз - он подмигнул ей. Это получилось у него изумительно, и Лори обрадовалась шутливой искорке, видимо годами тлеющей в уголке его души. Что ж, для начала и это неплохо. - Я выгляжу не лучше тебя? - спросила вдруг она. Лицо Моргана не только покрывала щетина, но и синяки, к тому же у него была испачкана одежда и сломана пара ребер. Он пристально посмотрел на нее, прежде чем ответить, и, как обычно, взгляд его был прямым и открытым. Скулы его окаменели, и улыбка исчезла. - Думаю, мисс Лори, мы выглядим одинаково. Ваш синяк пройдет через несколько дней. - Лори еле уловила шутливые нотки в обращении "мисс", которым он поддразнивал ее. Да, ему нужно непременно поучиться шутить. И как следует постараться. Она вздрогнула, но уголки ее губ приподнялись в улыбке. Он наклонился и нежно стряхнул с ее волос сосновые иглы. - Мне больше по душе, когда эти иглы попадают сюда по той причине, - поделился он, и ее сердце дрогнуло. Снова нахлынули воспоминания. Его тело над нею и рука, тем же движением смахивающая сухие иглы, и еще его взгляд... изумленный и завороженный. - Спасибо, - тихо сказал она. - Спасибо, что пришел за мной и что помог Нику. Что-то в его лице изменилось, оно будто окаменело, и рейнджер отвернулся. Лори не поняла - ведь они с Ником помирились. Он сам ей сказал и доказал это, отпустив брата. - Морган? - робко окликнула она. Не глядя на нее, он погнал лошадь чуть быстрее. - Что случилось, Морган? На щеке у него дернулся мускул. - Не будь Ник твоим братом... - начал было он, но она не поняла и вопросительно вздернула подбородок. Он с минуту помолчал, затем продолжал, смущенно подбирая слова, и это изумило ее в человеке, всегда владевшем ситуацией. - Ты и я... это потому, что я так похож на Ника? Лори была поражена: оба парня настолько разные, их внешнее сходство представлялось ей лишь игрой природы. Но она вдруг почувствовала его глубокое беспокойство. - Вовсе нет, ведь Ник мой брат. - Но если бы он не был братом? - настаивал Морган. - Почему ты об этом спрашиваешь? - не выдержала она. Моргану хотелось сказать ей, что, судя по многим признакам, Ник Брэден на самом деле Ник Дэвис. Кого она выберет, если Ник ей не брат? Он почти не сомневался. Между Лори и Ником были искренние товарищеские отношения, но Морган догадывался, что Ник - непревзойденный сердцеед. Он же, Морган, искусен в делах, не имеющих с покорением сердец ничего общего. Он уже и так причинил Нику и Лори много бед. На этом он ставит точку - он отпустит Ника и пожелает обоим счастья, пусть это разобьет ему едва обретенное сердце. Такова только толика его долга перед ним. - Морган? - снова настойчивый вопрос Лори. С той минуты, как она упомянула Ника, глаза рейнджера словно скрыло темной, непроницаемой пеленой. Но его вопрос был таким странным и неожиданным... Показались первые вывески лавок, и он воспользовался этим, чтобы избежать ответа. - Я отвезу наших приятелей к шерифу, а ты поезжай в гостиницу и сними комнату. Заодно я выясню у шерифа насчет доктора. - Он заметил на ее лице знакомую непокорную мину и добавил обезоруживающим голосом: - Пожалуйста. А потом мы отдохнем, ведь мы так измучились.... Лори растаяла от его слов, не в силах устоять перед его просьбой, и кивнула. - Но если ты не вернешься через тридцать минут, я пошлю за тобой охотника за премией. Это была неважная шутка, скорее даже безвкусная, но она вызвала на его хмуром лице полуулыбку. - Да, мэм, - чопорно ответил он. *** Бет ждала Ника. Дэниэл вернулся без него, поговорил шепотом с Флер, и оба исчезли в фургоне, где уже отдыхал Джонатан. Энди постелил свою скатку под фургоном. Бет уже успела навестить Мэгги. Девочка блаженно спала на перине в восхитительном, не перестающем ей нравиться фургоне. Там было местечко и для Бет; спальные места отделялись друг от друга занавесками. Женщина вернулась и снова принялась ждать Ника. Она услышала от Джонатана о случившемся с Уайти и узнала, что Ник согласился вернуться в Техас с рейнджером. Но, очевидно, случилось еще что-то, о чем она не знала. Атмосфера как бы сгустилась, грозя яростной бурей. Бет казалось, будто ее новые друзья расхаживают на цыпочках меж осколками стекол. Причина оставалась для нее загадкой; ведь Ник очень устал, и непонятно, что удерживает его у ручья. Бет не могла избавиться от ощущения, что нужна Нику. После того дня он тоже был нужен ей - просто чтобы подержать ее в объятиях. Наконец она отбросила осторожность и условности и отправилась на его поиски, закутавшись от холодного ветра в шаль. Бет знала, что он и Дэниэл водили лошадей на водопой, и пошла вниз, к ручью, где еще раньше успела постирать одежду в ожидании Ника. Но его там не было, и она решила не идти дальше, чтобы не упустить его окончательно. Усевшись у ручья и дрожа от холода, она продолжала ждать. Прошло около часа или больше. Она замерзла, но наружный холод был несравним с тем, что окутывал ее душу. Она не представляла себе глубины своих чувств к Нику до минувшего дня, когда он поцеловал ее печальным и невыразимо нежным поцелуем. Она не хотела отпускать его, понимая, что теперь не захочет с ним расстаться. Бет услышала стук копыт. Медленный и усталый. Она поднялась и увидела Ника: он ехал опустив плечи и казался потерянным. Как не похож он был на гордого и непокорного парня, готового сражаться с рейнджером до последнего вздоха. - Ник? Он поднял голову и увидел ее. Широкие плечи парня распрямились, он спешился и подвел лошадь к ожидавшей женщине. Ник посмотрел на нее непроницаемыми в темноте глазами. - Тебе не нужно быть здесь одной, - сказал он. - По-моему, тебе тоже, - ответила она. - Я... очень волновалась, и мистер Уэбстер казался таким грустным. Он обнял ее и привлек к себе. Она вздрогнула, и он отпустил ее, потом снял с себя куртку и набросил ей на плечи. Отступив, он стоял против нее, и тело его казалось вытесанным из камня. - Что случилось? - мягко спросила она. - О чем сказал Дэниэл? - О том, что вся моя жизнь - ложь, - горько произнес он. Она не знала, что ответить. Скорбь в его голосе была глубока и не шла в сравнение с горечью, которую он испытывал, сердясь на Моргана Дэвиса. Он тяжело проглотил ком в горле, будто справляясь с особенно невкусной пищей. - Дэниэл только что сказал мне, что моя семья - вовсе не моя семья и что... Морган Дэвис мой брат. Брат-близнец. Бет сочувственно взяла его руку. Она была холодна, и Бет поднесла ее к губам и слегка коснулась, затем помассировала рукой, пытаясь согреть. Неожиданно она очутилась в его объятиях, таких тесных, что она едва могла дышать, и по ним она поняла глубину его отчаяния, вызванного ощущением потери. Ей хотелось как-то утешить его. Ведь он не потеряет то, что у него есть, не утратит их любовь - это очевидно, но сможет приобрести нечто важное. Но он должен прийти к этому выводу сам. - Он знал, - устало произнес Ник, - Дэвис. Но почему же я не знал? Почему я не узнал собственного брата? - О чем тебе рассказал Дэниэл? - повторила вопрос она. Он рассказал ей обо всем короткими, мучительными фразами, каждая из которых давалась ему с трудом. Бет понимала, что он стремится осознать реальность услышанного от Дэниэла. Интересно, что чувствовала бы она, скажи ей кто-нибудь, что она не дочь Джеймса и Элизабет Кэролл, а родственница того, кого привыкла считать врагом? Это казалось ей немыслимым. - Мистер Дэвис и сам не знал этого, пока не увидел твое родимое пятно, - проговорила она наконец. - Откуда же мог догадаться ты? - Я должен был... что-то почувствовать. - Ты и почувствовал, - нежно подсказала Бет. - Просто ты не разобрался в нем... из-за вашей вражды. Лори рассказала мне, как ты помог ему во время снежной бури, и еще... вы оба отлично действовали, спасая меня, и позже, когда на нас напал охотник за премией. - Она помолчала и осторожно продолжала: - Ты мог и не возвращаться за ним. Я с самого начала увидела в вас нечто схожее и естественное. Мне всегда казалось, что вы родня, но Лори уверила, что это невозможно. - Проклятье, он мне даже не нравится. Она улыбнулась: - А тебе никогда не казалось странным, что у вас обоих гнедые лошади? У него Демьен, у тебя - Дикенс. - Гнедые здесь повсюду. - И улыбаетесь вы одинаково. - Она коснулась пальцами его губ. - У вас необычная улыбка... скорее полуулыбка. Он глянул на нее подозрительно: - Да я никогда не видел, чтобы он... - А эта ямочка? - перебила она, и ее руки потянулись к глубокой, делящей подбородок надвое ямке. Ник попытался поймать ее палец губами, но она была слишком проворна. - Даже бровь у тебя поднимается точно так же. Он поднял бровь, и рука Бет коснулась ее и помассировала кожу вокруг его глаз. - Ты изучала его слишком пристально, - с подозрением проронил он. - Только потому, что он похож на тебя. Кое в чем. Она заслужила намек на улыбку. - Спасибо и на этом, - сказал он. Бет прижалась к нему и уютно устроилась в его объятиях. - Разве так плохо найти брата? - Будь он кем-то другим. - Например, Уайти Старком? - наивно спросила она. - Ну конечно, не каким-то отребьем, - поправился он. Ник обнял ее покрепче, и она замерла. - Он так или иначе мог быть тебе братом, - сказала она. - Ведь он и Лори любят друг друга. - Но это непристойная мысль. Она подняла глаза, пытаясь понять смысл сказанного. Очевидно, Лори все-таки не состоит в родстве ни с тем, ни с другим. - Мой брат... женится на моей сестре, - пояснил он. Этой ночью он ощутил глубину чувств Моргана к его сестре, увидев, как тот коснулся ее прощальным, жертвенным поцелуем. Ник пробежал пальцами по волосам Бет: - Она всегда будет мне сестрой, ведь Лори приходила ко мне со своими обидами еще с тех пор, как ходила пешком под стол. То же самое и с Энди. - Лори несгибаема, верно? - Иногда я даже сожалею об этом, - заметил Ник. - Она бросается в жизнь очертя голову. Скорее в неприятности, вроде Моргана, - проворчал он. Бет мысленно порадовалась, что, разговаривая, Ник постепенно расслабляется. Похоже, он уже смирился с ситуацией, а может, и нашел в ней свое очарование. - Жаль, что я не слишком похожа на нее, - задумчиво заметила Бет. - Подумать только, - проронил Ник, - слышать такое от леди, управляющей в одиночку ранчо в окружении индейцев и пускающейся в путь среди ночи. В тебе тоже немало мужества. - Последние слова прозвучали почти шепотом и закончились вздохом, когда их губы слились в поцелуе. Для них уже не было ни Моргана, ни Лори. Остались только они двое и ночь. *** Очнувшись от глубокого сна в одной из пустых камер тюрьмы Пуэбло, шериф отнюдь не был счастлив. Он с неприязнью уставился на небритое лицо Моргана, его пыльную одежду и внушительный на вид шестизарядник. Даже жетон рейнджера не произвел особого впечатления. Затем взор шерифа перешел на стоящею рядом с Морганом скованного наручниками Форда Бэйли, и он помрачнел еще больше. - Какого черта вы не пришли сюда, когда впервые появились в городе? - осведомился он у Моргана. - Обычный визит вежливости. - Я хотел по возможности не привлекать внимания, - ответил Морган. - Я знал, что эти двое охотятся за нами. - Что ж, вижу, они вас нашли, - сухо промолвил шериф. Он был высоким, поджарым мужчиной с жесткими глазами, и Морган мгновенно определил в нем отличного представителя закона. Морган кивнул и пересказал последние события, начиная с похищения Лори. - А где сейчас ваш арестант? - Он с семьей за чертой города. Брови шерифа сошлись на переносице. - Похоже, ты слишком доверчив, а? Никто никогда не говорил такого Моргану, и он вдруг усмехнулся: - Нет, но это не обычный случай - Брэден спас мне жизнь. - Что ж, дело ваше, но я не хочу больше в моем городе неприятностей. - Их не будет. Я бы предпочел завести здесь дело на Форда Бэйли о похищении. Лори Брэден будет здесь утром, чтобы подписать необходимые бумаги. - Где она сейчас? - В гостинице "Трейдере Пост". Мне нужно найти для нее доктора. Шериф посмотрел на его лицо и окаменевшую фигуру: - Пожалуй, вам он тоже нужен. Морган пожал плечами. - Дело ваше, - проговорил шериф. - Док Симпсон в доме напротив. Я устрою здесь Бэйли и пошлю кого-нибудь за гробовщиком для другого парня. - Спасибо. - В следующий раз вначале приходите ко мне, - напомнил шериф, - и доставьте сюда

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  - 310  - 311  - 312  - 313  - 314  - 315  - 316  - 317  - 318  - 319  - 320  - 321  - 322  -
323  - 324  - 325  - 326  - 327  - 328  - 329  - 330  - 331  - 332  - 333  - 334  - 335  - 336  - 337  - 338  - 339  -
340  - 341  - 342  - 343  - 344  - 345  - 346  - 347  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору