Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
ущем, не подозревая, что нас ждет на самом
деле. Не подозревая, что через год будем жить среди индейцев белла-кула на
тихоокеанском берегу Британской Колумбии. Будем искать следы, которые
помогли бы выяснить, каким маршрутом древние мореплаватели шли из Азии в
Полинезию. Жители Индонезии вполне могли приплыть сюда, а затем добраться до
Полинезии. Такой маршрут позволял объяснить сложный комплекс полинезийской
расы и культуры. Одна Южная Америка не давала ответа на все вопросы; и к
тому же на севере Тихого океана путешественники и исследователи со времен
капитана Кука и Ванкувера отмечали у индейцев Северо-Западного побережья
множество черт разительного сходства с полинезийцами. Островной мир
Северо-Запада Америки обогревается мощным течением Куросио, идущим от самых
Филиппинских островов. И то же самое течение, описав широкую дугу, вполне
могло донести не только бурелом, но и большие мореходные двойные лодки
индейцев до Гавайских островов в Полинезии.
Плоты из Перу и лодки из Азии, совершившие заход на архипелаги
Северо-Запада, - очень может быть, что именно так возникло смешанное
полинезийское население. Но пока я гостил у миролюбивых индейцев, в Европе
ревели танки и бомбардировщики, военные корабли захватили Норвегию. Не успел
я опубликовать первый вариант моей гипотезы {Т. Heyerdahl. Did Polynesian
Culture Originate in America? International Science, vol. 1. New York,
1941.}, как судьба оторвала меня от Лив и моих увлечений. Оторвала от всех
родных на четыре года и ввергла в тучи дыма над пожарищами, в полярный
сумрак над минными полями между немецкими и русскими окопами в Финнмарке.
Звезды нам ничего не сказали об этом. Мы сидели под обрывом, отделенные
мысом от зеленых долин Фату-Хивы, и ждали шхуны, которая доставила бы нас в
обреченный на погибель мир. Кто с кем будет драться? Я мог лишь гадать. У
меня не было никаких врагов. Но светлые головы в правительстве решат этот
вопрос за меня, назовут мне врага.
И как же непохоже на то, что рисовалось мне в волнах и небесах,
сложилось все на самом деле. Цивилизация не погибла. Миллионы были убиты, а
она уцелела и продолжала развиваться. Только люди, плоть и кровь, были
уязвимы. Кое-кто из уцелевших молодых, вроде меня и Лив, после долгих лет
разлуки и жизни в разных мирах навсегда разошлись духовно. Но миллион машин
возместил потерянные танки и самолеты, появилось новое, еще более
совершенное оружие, которое охраняло цивилизацию надежнее, чем когда-либо.
Океан? Разве мог я знать наперед, что безбрежный Тихий океан уменьшится
в моих глазах до вполне постижимых размеров, как только кончится война и я
уже не буду смотреть на него с палубы могучих авианосцев и крейсеров,
одинаково враждующих с волнами и с людьми? Станет отнюдь не таким уж
огромным и буйным, когда я увижу его с маленького бальсового плота, послушно
пляшущего между волнами в его объятиях и свободно пропускающего воду. Разве
мог я знать наперед, что буду чувствовать себя в совершенной безопасности на
связанных вместе бальсовых бревнах, какими пользовались мореплаватели
древнего Перу, после чего решусь испытать вторую конструкцию древних -
камышовую лодку? Лодку, которая, похоже, играла главную роль в Южной
Америке. И которой пользовались во всех углах полинезийского треугольника -
на острове Пасхи, на Гавайских островах, в Новой Зеландии. И такого же рода
лодка была первым судном там, где стояла колыбель культур, - в Месопотамии и
в Египте.
Парадоксальный факт: выйдя в плавание на древнейшем в истории
человечества мореходном судне, я узнал, как мал на самом деле океан и как
велика нависшая над ним по нашей милости угроза. Да, океан неизмеримо
меньше, чем нам представляется, он настолько мал, что несколько миллиардов
людей, ежедневно сливающих в него свои сверхсовременные отходы, вполне
способны погубить, отравить морское сердце нашей планеты.
Достаточно отчалить на бревнах или связках папируса от одного
континента и через несколько недель причалить к другому, чтобы уразуметь то,
что увидели из космоса астронавты: океан - всего-навсего озеро, его
безбрежность - обман зрения. Да, у него нет начала и нет конца, но то же
можно сказать о кожуре яблока. Кривая поверхность замыкается на себя. Океан
не переливается через край, потому что дожди и реки несут ровно столько
влаги, сколько испаряется с его поверхности и возвращается тучами. Миллионы
лет он оставался чистым, потому что природа в отличие от современного
человека тщательно избегает создавать из атомов вещества, которые морские
бактерии и планктон не способны снова обратить на благо жизни. Природа с ее
илом, экскрементами, трупами могла бы вечно использовать реки как сточные
трубы. Океан с его бесчисленными организмами прилежно фильтровал поступающую
в него воду и превращал отходы в новые организмы, продолжающие фильтрацию,
чтобы тучи посылали на сушу прозрачную очищенную влагу. Но человек принялся
как попало совать свои винты и гайки в безупречно действующий
перпетуум-мобиле. Пластики, инсектициды, стиральные порошки и прочие
синтетические молекулярные комбинации, которых природа предусмотрительно
сторонилась, чтобы не испортить механизм, теперь поступают в океан и
накапливаются там. Ежегодно из жилых домов и промышленных предприятий, из
городов, пароходов, с полей и лугов в океан стекают миллионы тонн яда.
Миллионы тонн, которые не испаряются, не разлагаются, а все копятся и
копятся. Когда папирусная лодка "Ра-2" в 1970 году пересекала Атлантический
океан, мы каждый день видели проплывающие мимо продукты загрязнения.
Пятьдесят семь дней длился наш дрейф, и сорок три из них мы наблюдали комья
мазута. В 1947 году на плоту "Кон-Тики" я прошел от Перу до Полинезии в
совершенно чистой воде. Тогда не было никакого намека на загрязнения, а ведь
мы ежедневно проверяли планктонную сеть, которая тащилась на лине за кормой
плота.
...Какая-то точка на горизонте привлекла мое внимание.
- Лив! - закричал я. - Парус!
- Где? Да! Да! Я тоже вижу!
Поднявшись на большую глыбу, мы смотрели на великолепный белый парус,
словно приклеенный к горизонту над полчищами беспокойных барашков. Шхуна.
Ближе и ближе. Идет из Таити на Фату-Хиву.
Мы спрыгнули на песок и побежали в пещеру. Схватили камеру, мачете и,
не теряя времени, помчались по белому пляжу и дальше по черным глыбам
застывшей лавы, по камням у подножия круч.
Мы соскочили с последнего камня на траву в ту самую минуту, когда шхуна
бросила якорь в солнечной бухте. На опушке уже стояли все те, кто встречал
нас в день нашего приезда: Тиоти, Вилли, Пакеекее, Иоане. Они печально
улыбались перед разлукой. Да ведь и мы успели к ним привязаться. Нам помогли
принести из тайника в лесу тяжелые ящики с камнями и банками и погрузить их
в шлюпку. Крепкую, надежную шлюпку.
Как же нам не хотелось уезжать. Не хотелось возвращаться к цивилизации.
Но нас влекла сила, которой невозможно было противостоять. Зов муравейника.
Мы были вынуждены покинуть Фату-Хиву. Мы не сомневались, и я по сей день не
сомневаюсь, что первозданную природу можно обрести лишь в одном месте. В
своей собственной душе. Там она сохраняется в неизменном виде. Человек сумел
изменить окружающую его среду, изменить одежду. Люди прибегали к татуировке,
к деформации черепа, удлинению ушей, перетягивались в поясе, подпиливали
зубы, калечили себе ступни, стремясь улучшить свою внешность. Мужчины
бреются и стригутся, женщины красят и завивают волосы, красят лицо,
наклеивают искусственные ресницы, но под кожей-то все остается по-прежнему.
Мы не можем бежать от самих себя. Да и некуда бежать, остается только вместе
созидать прочную культуру, гармонирующую с той естественной средой, которая
еще сохранилась. Чего уже не найдешь в диком виде, можно разводить. Природа
- будто огонь, что всегда может вновь разгореться, пока есть хоть несколько
угольков.
Будущее для молодежи заключается не в бегстве и не в бездеятельном
созерцании того, как другие совершают глупости. Надо бороться, рубить
щупальца, которые увлекают нас по ложному пути. Бороться против всесильного
спрута, которого мы сами взрастили. Укрощать его. Освободиться от
вредоносных и лишних щупальцев и заставить спрута послушно следовать за
нами, вместо того чтобы покоряться его воле.
Со всех концов света раздаются отчаянные голоса мрачных пророков.
Ссылаясь на статистику и данные вычислительных машин, они утверждают, что
человечество идет к катастрофе. Противники этих пророков, современные
Оле-Лукойе, не менее энергично стараются убаюкать массы. Все в порядке,
говорят они. Наука все наладит. Простые люди могут спокойно продолжать
таращиться в телевизор.
Все больше молодых людей начинают метаться. Они протестуют, пытаются
бежать от действительности. Меняют комфорт на бродяжничество. Прячутся от
роскоши за лохмотьями и длинными волосами. Всячески демонстрируют свое
презрение к современному миру, уходят от него в наркотики. Мы укоряем их,
они укоряют нас. Но мы - родители прошлого, они - родители будущего. У них
свежий взгляд, свежая голова, и они пытаются что-то втолковать нам.
Втолковать, что мы усложняем жизнь, которую можно организовать намного
проще.
Давайте же прислушаемся к ним, раз мы верим в прогресс и в то, что
каждое новое поколение умнее предыдущего. Попробуем понять, попробуем найти
общий язык с теми, кто неизбежно сменит нас. С теми, кто хочет упростить то,
что мы так усложнили. Нам, с нашим опытом, следовало бы понимать, что
подлинные ценности не добудешь с помощью войска, не завоюешь с помощью пращи
или бомбы, которая способна пятнадцать раз облететь вокруг света и поразить
нас заодно с нашими врагами. Подлинные ценности находятся не на земле
противника и не в банке. Их не положишь на весы и не увидишь, потому что
искать надо позади глаз.
Того, что хранится в душе, отнять нельзя. - Никто не отнимет у меня
Фату-Хиву. Возвратившись домой, я издал книгу и закончил ее словами, которые
хочу повторить в этой расширенной версии.
Когда мы заняли места в шлюпке и наши полинезийские друзья налегли на
весла, я отыскал в заплесневелом чемодане контрольный талон на обратные
билеты.
- Знаешь, Лив, - сказал я, - а ведь билета в рай все равно не купишь...
Послесловие
Казалось бы, нет нужды представлять советскому читателю автора этой
книги. Тур Хейердал широко известен в нашей стране. Разные издательства не
раз и не два издавали и переиздавали его книги. Особенно повезло двум:
"Путешествие на "Кон-Тики"" и "АкуАку". А в 1969 г. в Ленинграде вышел в
свет сборник научных работ Т. Хейердала "Приключения одной теории". Статьи и
интервью Хейердала множество раз помещались и в академических, строго
научных, и в научно-популярных журналах, а также в центральных и местных
газетах. Широко освещалась в нашей печати и полемика вокруг гипотез и
плаваний Тура Хейердала. Да и сам Хейердал не раз бывал в Советском Союзе,
встречался с десятками, даже с сотнями людей: учеными, журналистами,
общественными деятелями, читателями. Немало рассказал нам о Туре Хейердале
член экипажа "Ра" и "Ра-2" Юрий Александрович Сенкевич и в своей книге "На
"Ра" через Атлантику", и как ведущий телевизионной программы "Клуб
кинопутешествий". Кстати, Ю. Сенкевич вновь отправился с Хейердалом теперь
уже в плавание по Индийскому океану.
И все же... нет-нет да и встречаются на страницах наших газет и
журналов, даже книг, или соскальзывают к нам с голубого экрана высказанные
будто бы походя или в распаде "справедливого гнева" рассуждения о
легковесности научной аргументации Тура Хейердала, о том, что его плавания
ничего и никому не доказывают, что в изысканиях и экспедициях капитана
"Кон-Тики" и "Ра" больше рассчитанного на рекламу авантюризма, нежели
строгости научного поиска.
Любопытно, что в наши дни подобные пассажи попадаются порой даже там,
где никакой необходимости вспоминать о Хейердале, его экспедициях и его
научных гипотезах вовсе и нет. Но вот само, хоть и упомянутое всуе, имя Тура
Хейердала придает упомянувшему и его рассуждениям аромат респектабельности,
весомости, значимости.
И в самом деле. Знаменитый норвежский исследователь и путешественник
давно уже стал persona gratissima в мире второй половины XX века. Вот уже
сорок лет - с тех самых пор, когда он, сам юноша, вместе со своей столь же
юной женой скрылся от цивилизованного мира в горных долинах острова
Фату-Хива, - Хейердал наперекор всем авторитетам доказывает, что заселение
архипелагов Южной части Тихого океана и Маркизских островов, куда входит
остров Фату-Хива в том числе, шло не только из Азии, но и из Америки.
"Американские индейцы в Тихом океане" - так острополемически назвал молодой
Хейердал свою первую большую монографию, с великими трудностями
опубликованную в 1952 году, да и то лишь после блистательного рейса на
"Кон-Тики". Монографию, тут же подвергшуюся жестокой и пристрастной критике.
Да и как могло быть иначе? Ведь Тур Хейердал осмелился поднять руку на
давно уже утвердившуюся в науке и потому ставшую традиционной, общепринятой
теорию заселения Полинезии исключительно выходцами из Юго-Восточной Азии,
посмел усомниться в доказательности - ни много ни мало - всей(!)
совокупности аргументов, академическая корректность которых казалась более
чем достаточной.
И конечно же, "еретик" получил сполна! Отринутый тотчас же большинством
(!) от "церкви ортодоксальной науки", он не только не угомонился, а - надо
же! - продолжал с еще большей энергией искать новые и новые доказательства
для подкрепления своей еретической гипотезы.
Прошло пятнадцать лет. Пятнадцать лет поисков, борьбы и новых
поисков... И вот, подчиняясь неумолимым фактам, значительное большинство
(все то же большинство!) ученых, в том числе и завзятые сторонники гипотезы
заселения Полинезии только из Азии, нашли необходимым включить американских
индейцев в родословную островитян Тихого океана, что и было записано в одном
из документов состоявшегося в 1961 г. X Тихоокеанского научного конгресса.
Это не значило, конечно, что споры о прародине и предках полинезийцев
затихли, а дискуссия вокруг путей и дат заселения архипелагов Тихого океана
мирно завершилась. Просто гипотеза Хейердала была наконец, если можно так
сказать, допущена в "высший свет" ортодоксальной науки. Споры продолжались.
И продолжаются с неослабевающим пылом.
А Хейердалу между тем уже виделись другие горизонты. И волны другого
океана влекли его к себе. Это был исконный "внутренний океан"
древнескандинавских викингов. Но только ли викингов - вот в чем вопрос! И в
1969, и в 1970 годах Хейердал во главе интернационального экипажа плывет от
африканского берега к Америке, дважды пересекает Атлантику на судне,
построенном из папирусных связок по древнеегипетским образцам. Рискованный
эксперимент и на этот раз завершился успехом.
Оценивая результаты своего нового предприятия, Хейердал пишет: "Мы
убедились, что папирус - вполне пригодный материал для строительства лодок,
при условии, что лодку строят и управляют ею люди, знающие в этом толк.
Следовательно, представители древних культур Средиземноморья вполне могли
пересечь океан и доставить ростки цивилизации в далекие края... И мы
доказали, - продолжает норвежец, - что люди из разных стран могут
сотрудничать для общего блага даже в предельной тесноте и в самых тяжелых
условиях, невзирая на цвет кожи и политические и религиозные убеждения.
Достаточно уразуметь, что можно большего достичь, помогая друг другу, чем
сталкивая друг друга за борт" {Т. Хейердал. Вместо предисловия. В книге Ю.
Сенкевича "На "Ра" через Атлантику", Л., 1973. стр. 4.}.
И вновь все уважающие себя ученые, прежде всего, конечно, египтологи и
американисты, бросились в бой, "спасая" свою науку от хейердаловской
"ереси", суть которой изложена им в первой фразе только что приведенной
цитаты.
А вот мысль, высказанная Хейердалом во второй фразе этой же цитаты,
прошла мимо ученых умов, во всяком случае не показалась им чем-то имеющим
отношение к реконструкции ранних этапов истории человечества. А ведь главный
смысл тех же плаваний на "Ра" заключался не в том, что интернациональный
экипаж успешно справился с возложенной на него научно-исследовательской
задачей и что кратковечный мирок семи-восьми человек, ограниченный к тому же
площадью палубы папирусного судна, оказался, как и верил Тур Хейердал,
жизне- и работоспособным.
Суть дела лежала гораздо глубже. Своими плаваниями Тур Хейердал снова и
снова убеждает нас в том, что все мы - люди - живем на одной очень небольшой
по размерам планете. И если мы вопреки всему тому, что нас разъединяет и
сталкивает друг с другом, все-таки век за веком, тысячелетие за тысячелетием
неуклонно движемся, пусть нередко оступаясь и падая, вперед по пути
прогресса, то этим мы обязаны прежде всего совместности наших материальных и
духовных усилий, совместности, преодолевающей неизменно рознь.
Во все предшествующие исторические эпохи силы общечеловеческой
солидарности и прогресса в конечном счете преодолевали силы зла, реакции,
социального и этнического эгоизма. С этой точки зрения история мировой
культуры учит нас историческому оптимизму. Тур Хейердал сделал и продолжает
делать очень многое, стремясь убедить нас в том, что конструктивные усилия
древних были гораздо большими и более результативными, чем мы это до сих пор
себе представляли. Что и на более ранних этапах развития мировой культуры
взаимодействия между народами, даже весьма отдаленными друг от друга, были
явлением не только обычным, но и весьма плодотворным. Что историческое
единство человечества формировалось уже задолго до эпохи Великих
географических открытий, и не только и не столько железом и кровью, сколько
сотрудничеством и взаимопомощью.
И когда ученые-оппоненты Хейердала утверждают, что он своими гипотезами
якобы умаляет вклад тех же американских туземцев в мировую культуру, то с
этим просто трудно спорить всерьез. И древнеегипетская цивилизация, и
древние цивилизации Центральной и Южной Америки, и любая другая цивилизация
древнего мира в равной мере были результатом творчества многих народов. И
вопрос о прародине тех или иных народов, прямо или косвенно причастных к
этому созидательному процессу, - вопрос конкретной эмпирической истории: как
было, так и было, тут уж ни отнять, ни прибавить.
Подтвердят или не подтвердят дальнейшие изыскания, что древние жители
Средиземноморья причастны к возникновению и развитию древнейших цивилизаций
Американского континента, - в любом случае мы узнаем о реальном ходе
культурно-исторического процесса много больше, чем знали до сих пор.
А Тур Хейердал, помимо прочего, доказал - теперь мы уже вправе так
говорить: доказал, - что океан и в далеком прошлом не только разъединял и
обособлял области интенсивной исторической жизни, но нередко, наоборот,
способствовал установлению между ними длительных и катализирующих развитие
культуры связей, ускоряя тем самым поступат