Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Хью Дэвид. Doom 1-2: По колено в крови. Ад на земле. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
она спасла нам всем шкуру. Еще две попытки, и Джилл стала белее снега. - Здесь что-то вроде щита, - прошептала она. - Мы не можем лететь на запад. - Вот так они и завоевывают мир, - спокойно сказала Арлин. Я как пай-мальчик проглотил пилюлю. Мы продолжали кружить, и Джилл подключила автопилот в надежде, что враг пока не замечает отклонения от курса. Ее пальцы по-прежнему бегали по клавиатуре, пытаясь выйти через биотех на связь с наземной диспет- черской службой. Вскоре она мрачно улыбнулась. - Слушайте, что скажу. Мы все обратились в слух - в воздухе по праву командовала она. - Вынуждена выбросить вас в Бербанке, ребята. Звучало угрожающе. Почти так же страшно, как девятый круг Дантова ада, где скованный льдом дьявол обречен коротать вечность, жуя, словно кусок твердой карамели, Иуду. У меня были хорошие отметки по литературе. - Что? Почему? - возмутилась Арлин. - Регулятор щита находится в старой диснеевской башне, рядом с кинос- тудией. - Ну ничего святого для этих демонов нет, - вздохнул я. - Ночь на Лысой горе, - добавила Арлин. - Акт второй. - Очень жаль, но другого выхода нет. Джилл изменила курс и взяла на северо-восток. Остаток пути мы не раз- говаривали. Как-то не находилось темы для светской болтовни. Наконец Джилл стала снижаться над Бербанкским международным аэропор- том. - Ты можешь приземлиться ровно на одну секунду? - спросил я. - Сбить скорость до пятидесяти километров, коснуться земли и снова взлететь? - Хм. - Джилл задумалась. - Вообще-то да, но зачем? - Я многозначи- тельно молчал, пока она не воскликнула, сообразив: - Сумасшедший, ты хо- чешь выпрыгнуть? - Подумываю об этом. - Какого черта, - возмутилась Арлин, - я прыгаю вместе с тобой. Джилл покачала головой, явно подозревая в безумии нас обоих. Она закружилась над взлетным полем, не обращая внимания на обычные посадочные дорожки и лавируя между другими самолетами, что только подт- вердило мои догадки о профессиональной сноровке пилотов-зомби. Самолет летел достаточно низко для того, чтобы в салоне восстанови- лась герметизация. Мы с Арлин направились в хвостовую часть, преодолевая завалы из зомби. Джилл время от времени выкрикивала: - Готовы? С каждым разом голос ее становился все более нервным. Мы пытались ее успокоить. Это было легче, чем успокоить самих себя. - Открой задний грузовой отсек! - крикнула Арлин. Мы ударились о взлетно-посадочную полосу и дважды подскочили: Си-5 не был приспособлен к тому, чтобы так медленно летать. В салон ворвался шум ветра. Но все равно мы расслышали голос Джилл, когда она четко и громко произнесла: - Прыгайте! Что мы и сделали, сильно ударившись о бетон. Я покатился, украшая си- няками те части своего тела, о наличии которых прежде особенно не раз- мышлял. Судя по звукам, с Арлин происходило то же самое - она скакала наподобие теннисного мячика. Но я не сомневался, что это был лучший спо- соб покинуть самолет - мы не могли позволить себе риск сесть по-настоя- щему. Я первым вскочил на ноги. Джилл почему-то не торопилась набирать вы- соту. - О, Господи, только не это! - крикнула Арлин, видя, как самолет раз- ворачивается носом прямо в склон высоченной насыпи. - Взлетай, черт тебя дери, взлетай! - яростно орал я в воздух. Тут уж было не до молитвы. В последнее мгновение из-под крыльев вдруг вырвалось яркое, ослепи- тельное пламя, и Си-5 резко рванул ввысь. Раздался такой громкий рев, что мы чуть не оглохли. - Какого черта? - Арлин от изумления разинула рот. - Грандиозно! - вопил я, молотя кулаками воздух. - Она, видно, поня- ла, как подключать РПУ! - РПУ? - Реактивная пусковая установка! - продолжал кричать я. - Это ракеты, которые устанавливаются на военновоздушном транспорте, чтобы сократить время взлета до считанных секунд. - А я и не знала, что они там есть. - Джилл скорее всего тоже не знала, - сказал я, чувствуя за малышку такую гордость, что был совсем не прочь, чтобы она услышала, как я, пов- торяя за Альбертом, называю ее дочкой. Мы вглядывались в небо до тех пор, пока самолет не превратился в кро- шечную темную точку. Тогда мы пригнулись и побежали, держа курс на гигантское здание кино- компании "Уолт Дисней". Вывеску с крыши кто-то сбил - видно, использова- ли в качестве тренировочной мишени. - Готова? - спросил я Арлин. - Как всегда, - ответила она. Я глубоко вздохнул. Вытащив пистолеты, мы толкнули дверь и прос- кользнули внутрь. Господи, какая ностальгия! Будто я возвратился в прошлое, будто снова на Фобосе и, притаившись за углом, выслеживаю зомби! Вверх по лестнице - нельзя доверять лифтам... Я знал, что каждую ми- нуту могу наскочить на князя ада, а у меня нет моего любимого противо- танкового гранатомета! Благодарение Господу, пронесло. Мы резвились как могли, вспоминая все свои старые штучки: перекрест- ный огонь, удар стволом с оттяжкой, при малейшей возможности стравли- ванье гадов. Последнее развлечение мы любили больше всего и старались так разозлить зомби и клыкастых, что они готовы были грызть друг друга живьем. Мы искали проклятый регулятор на каждом этаже и забирались все выше и выше, постепенно приходя к уверенности, что энергоисточник щита где-то на самом верху, этаже на сороковом, почти под крышей. Нам крупно повезет, если это так. Мы обзавелись винтовками, сняв их с первых же двух убитых зомби: все лучше, чем пистолеты, хотя винтовки тоже были лишь десятимиллиметрового калибра. У следующего зомби был отличный красавец дробовик. Я решил, что возьму его, даже если он, как водится у фашистов, многозарядный. - Как в старые добрые времена, - сказал я. - Будто мы опять на Деймосе, - согласилась Арлин. - И умирают они с той же легкостью. Мне нравится моя новая игрушка. - Попридержи лошадей, Флай Таггарт, - угрожающе произнесла Арлин. - Кажется, ты кое о чем забыл. - О чем же? - Об одном пари. Не успела она закончить фразу, как я уже вспомнил. Что было делать? Я попробовал сменить тему. - Эти зомби еще цветочки, Арлин, то ли нас ждет. Позже разберемся... - Ну уж нет, Флай! Я ради тебя спрыгнула с этого проклятого самолета, так что плати должок. Когда Арлин впадает в такое настроение, ничего не остается, как усту- пить. Все дьявольские силы ада - детский пустяк по сравнению с выиграв- шей пари Арлин Сандерс, тут не ускользнешь. - Теперь, когда ты сказала, я кое-что смутно припоминаю, - соврал я. - Вот отличная винтовка, возьми ее, если хочешь. - Очень рада, что она тебе нравится. Вот и оставь ее себе. А мне от- дай дробовик. Мы разрешили наш спор как раз вовремя, потому что в этот момент над нашими головами взорвался огненный шар. Бесы наступали. Что ж, сейчас новое оружие получит крещение огнем в самом буквальном смысле слова. Покончив с ублюдками, я взлетел на пятый этаж и, завернув за угол, столкнулся нос к носу еще с одним клайдом. Настолько близко, что сомне- ний быть не могло: он выглядел точной копией того, которого мы убили на улице Риверсайда, и тех двоих, что разоружали нас при посадке в самолет. Наконец мы получили ответ на мучивший вопрос: да, эти чудовища появи- лись на свет в результате достижений генной инженерии. Пришельцы совер- шили свой прорыв... Господи, помоги человечеству. Клайд поднял 0,30 калибр с ленточной подачей и прочим, но мы опереди- ли его. Он так и не узнал, откуда пришла смерть - то есть он видел град пуль и крупную дробь Арлин, но вы понимаете, что я имею в виду. Теперь у меня было оружие по мне. Арлин завистливо косилась в мою сторону, но она сама сделала выбор. Я расплатился сполна. На десерт еще тридцать семь этажей вверх - Господи, неужели одышка? Какой же я, однако, старик! - где мы были атакованы старой знакомой, ог- ромной, несущейся прямо на нас тыквой. Она шипела. И корчила рожи. И плевалась шаровыми молниями. Я тоже плюнул - пулеметной очередью. Тыква лопнула, как надувной ре- зиновый мяч, обгадив всю комнату голубоватым гноем, который заменял им кровь. - Флай, - вздохнула моя товарка по преступлению, - я оглохну, если канонада продлится еще хоть минуту. - Какая канонада? - Треск твоего пулемета! Это даже хуже, чем Джилл с ее реактивной пу- калкой. - Что с тобой? - насмешливо спросил я. Я был в восторге от трудов моего прожорливого крошки. Арлин игриво хлопнула меня по руке. Я зашелся от крика. - На тебе есть хоть одно живое место? - участливо спросила моя подру- га. - Хороший вопрос. Думаю, что после встречи со взлетной полосой ни од- ного. - Аналогичный случай, - вздохнула она. - Но тыквенный пирог тебе по-прежнему удается на славу. Арлин поддала ногой раздрызганные по полу печеные мерзкие ошметки. - Ну что, заберемся на самый верх этой мышиной норки? - предложил я. - Только после вас, капрал. В боевых условиях настоящий джентльмен идет впереди дамы. Во всяком случае, когда дама об этом просит. Я был рад услужить, тем более, что мой пулемет был еще большим джентльменом, чем я. На самом верху нас ждало вознаграждение. Дверь даже не была заперта. Она вела в комнату, набитую компьютерами, подключенными к очередной коллекции биотехнических новшеств. От них ис- ходило зловоние, а некоторые штуковины слабо повизгивали, словно раненые животные. Я пожалел, что с нами нет Джилл: она была бы счастлива усовер- шенствоваться в техновивисекции. - Должно быть, где-то здесь, - предположила Арлин. Я с трудом расслышал ее слова, но не из-за проблем со слухом, а из-за шума. Мой пулемет принимал в его создании самое деятельное участие. Так же, как и дробовик Арлин. Плюс несколько взрывов. Под такое вот сопро- вождение оркестра мы расправлялись с не ожидавшими подвоха бесами и зом- би, обслуживавшими оборудование. Я вынул из рук убитого экс-часового плексигласовую дубинку и ис- пользовал ее как засов, резонно полагая, что враги не замедлят прислать своим подкрепление. Но это меня не волновало - сейчас главное выиграть время. Арлин разогнала дым и начала возиться с рычагами управления на пульте. Она лихорадочно нажимала одну кнопку за другой в надежде напасть на ту, которая уберет щит. - Должен же быть какой-то способ, - бормотала она. - Наверняка можно выяснить, отключен щит или нет. - Почему ты так уверена? - спросил я. - Представь, что пришельцы сами захотели слетать на Гавайи? Я кивнул. - Розовый хрюкала в гавайской майке - мечта. - Черт! Жаль, что Кена и Джилл здесь нет. - К чему тогда все наши старания, А.С.? Они ждут на высоте сорока ты- сяч футов, чтобы рвануть на острова, как только мы разделаемся с этим проклятым щитом. - Требуется парасвязь, чтобы задействовать большинство приборов, тут я бессильна! К тому моменту в дверь уже отчаянно колотили. Пока дубинка держала, но сами по себе эти звуки не добавляли Арлин спокойствия, что, в свою очередь, не способствовало разрешению труднейшей задачи, над которой она билась. - Не могу докопаться! - воскликнула она. - Вот, кажется, совсем близ- ко подхожу, а не выходит! Черт подери! - Может, я помогу? - Держи дверь. Дверь держи! Уверена, что должна быть специальная кнопка, но как узнать, что это она? Словно в насмешку, пульт в "ту же секунду погас. Арлин подняла глаза и увидела... Меня. Да-да, меня, своего братишку. Первоклассного спеца Флая Таггар- та. Я держал в руках толстенный электропровод, рассеченный пополам де- сантным ножом. Я знал, что этот нож когда-нибудь пригодится. - Что канитель разводить, когда дело так просто решить? - я улыбнул- ся. Арлин хотела засмеяться, но силы ее иссякли. - Тебя этому учили в компьютерном классе? - только и спросила она. Я был избавлен от необходимости отвечать, потому что дверь под натис- ком нападавших начала поддаваться. И тут в голове у меня промелькнули обрывки смутного плана. Я подбежал к окну и широко распахнул его. Мы были на высоте сорокового этажа, внизу расстилался бетон, но с открытыми окнами все-таки приятнее, чем с закрытыми. - По крайней мере, мы уничтожили энергетическую стену, - бросил я че- рез плечо. - Джилл должна заметить, что ее уже нет, и рыть носом воздух, чтобы поскорее добраться до Гавайев. Арлин кивнула, не изменив мрачного выражения лица. Ее не радовала да- же победа. Она думала об Альберте. Мне не требовались параштучки при- шельцев, чтобы догадаться об этом. - Спецы из военного центра засекут их как "неопознанный объект", - хмуро буркнула Арлин, - могут организовать перехват. Но лучше бы они ус- тановили с самолетом связь и спокойно их посадили. - Как думаешь, мы рассчитались с долгами? Мне не было надобности уточнять, с какими именно. Арлин задумалась. - Ага, - выдохнула она наконец, - расплатились. - Квиты? - Квиты. - Отлично. Нет ли у тебя подходящего плана, как нам спуститься вниз? Подруга помотала головой. И я вдруг страшно, пожалел, что не сыграл роль доброго дядюшки - еще когда наш снайпер не ослеп, а мы не оказались в этой ловушке - и не соединил двух влюбленных птичек, осыпав их благос- ловениями и абсолютно бесполезными советами. Почему-то у меня не было уверенности, что теперешний момент идеально подходит для уговоров всерьез заняться изучением мормонской веры, если уж Арлин действительно втюрилась в старика Альберта. Проповедь о том, что лучше иметь хоть какую-то веру, чем никакой, не до конца оформилась в моем мозгу. В голове вертелись обрывки другой проповеди, о необходимости борьбы с атеистическими воззрениями, когда твою смертную плоть с секунды на се- кунду должны разорвать в клочья. Но это был уже совсем дурной вкус, осо- бенно если читать ее человеку, у которого остались считанные секунды на то, чтобы придумать подходящий план. Арлин покачала головой. - Нет, не вижу выхода, - начала она, но вдруг остановилась, - если только... - Что? - спросил я, пытаясь отвлечь ее от звуков, издаваемых за дверью сотней слюнявых монстров, до предела накаливших атмосферу. Арлин посмотрела на дверь, на пульт управления, затем в окно. Подошла к нему так, словно у нее была бездна времени, и посмотрела вниз. Потом вверх. Зачем-то она посмотрела вверх. Потом опять перевела глаза на ме- ня, расплывшись в своей обычной хитрющей улыбке. - Ты, конечно, не поверишь, Флай Таггарт, но я думаю... думаю, что сумею. Я знаю, как нам спуститься вниз и добраться до Гавайев, чтобы присоединиться к Альберту. - И к Джилл, - добавил я, согласно кивая и думая про себя, что она совсем сбрендила. - Великолепная идея, Арлин. Нам давно пора отдохнуть от передряг. - Ты мне не веришь. - Что правда, то правда - не верю. Арлин хитро улыбнулась. Чисто та ранняя пташка, которая съела всех червячков. - Флинн Таггарт, принеси мне из ящика с инструментами скотч, комплект компьютерных проводов и самый, черт возьми, большой сапог, какой сможешь найти!.. Примечания 1. От fox (англ.) - лиса. - Здесь и далее прим. перев. 2. Игра слов: прозвище Флай (Fly) образовано от имени Флинн (Flynn). Одно из значений "fly" (англ.) - "ширинка". 3. Semper fidelis (лат.) - всегда хранящие верность. 4. Мисси (missy, англ.) - пренебрежительная форма обращения к девуш- кам, образованная от "мисс" (miss). 5. Гофорт (Goforth - англ.) - "идти вперед". 6. Слово "miss" имеет несколько значений, в том числе "мазать", "про- махиваться", "не попадать в цель". Поэтому обращение "мисси" можно пере- вести как "мазила". 7. Слово fly имеет также значение "муха", "полет", "летать".

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору