Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Хью Дэвид. Doom 1-2: По колено в крови. Ад на земле. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
рапины. - Простите, - начала она, решив сходу повиниться. - Вела себя как последняя дура. Раскаяние, однако, не спасло ее от Арлин. - Надо же быть такой тупицей! Ты могла угробить нас всех! Джилл повернулась ко мне за поддержкой, папочка против мамочки. Но я не сказал ни слова, не стал останавливать Арлин или менять выражение ли- ца. Прости, детка, но я не собираюсь унижать мое второе "я" только для того, чтобы потворствовать твоему эгоизму. Я не считал промах Джилл та- кой уж страшной ошибкой, она была всего-навсего ребенком, но раз Арлин решила сделать выговор, что бы я ни думал на сей счет, мой долг поддер- жать ее. Джилл принялась моргать, с трудом сдерживая злые слезы. Затем повер- нулась к Альберту, но тот сделал вид, что поглощен чисткой ствола. Что ж, самое время понять: никаких скидок для героев - и для детей, как вид- но, тоже. - Хорошо, - с дрожью в голосе произнесла Джилл, - что я должна теперь делать? - Сделать ты ничего не можешь, - вплотную подступив к ней, почти ше- потом сказала Арлин. - Но ты передо мной в долгу и должна будешь запла- тить по счетам. Когда А.С. отошла, глаза девчонки были круглыми от ужаса. Никакой бравады и вызова. Она до смерти испугалась Арлин Сандерс. Шоковая терапия, кажется, пошла на пользу. Джилл сосредоточилась на вещах более важных, чем собственные промахи. - Как там наша мумия? Пока они с Альбертом обследовали новобранца из батальона пеленашек, я решил внимательнее рассмотреть солдата с плохими манерами. Арлин присое- динилась ко мне. - Он из предателей, как думаешь? - спросила она. - Или мы прикончили хорошего парня? - Или еще хуже, А.С. Не есть ли он та идеальная копия, появления ко- торой мы страшимся с самого Деймоса? - Если он и есть Номер три, - сказала подруга, - то нужно дать ему имя. - Она легонько пнула парня ботинком в бок. - Называю его Клайд. - Клайд? - ошарашенно переспросил я. - Но это даже хуже, чем жирдяй! Это просто имя! - Клайд! - повторила Арлин тем противным тоном, который появляется у нее, когда она что-то твердо решила и не может поверить, что кто-то ос- меливается спорить. - Но Клайд? - бубнил я с настойчивостью бесноватого попугая. - Почему не Фред, или Барни, или Ральф, или Нортон? - В честь Клайда Барроу, - объяснила она, и, видя, что я все равно не понимаю, произнесла тоном начитанной дамы: - ну, Бонни Паркер и Клайд Барроу, Бонни и Клайд! - А-а! - припомнил я, готовый наконец-то сдаться. - Господи Иисусе, кто ж это уразумеет! В тот самый момент, когда я помянул имя Спасителя, старина Альберт решил присоединиться к нам, подкрепив мою давнюю теорию о том, что, взы- вая к благой силе, ты провоцируешь нашествие верующих. Правда, в тот мо- мент Альберт не ассоциировался с нашествием. Нашествие зла поджидало нас впереди - в сердце Лос-Анджелеса. - А я думал, тебя воспитывали в христианских традициях, - проворчал Альберт, раздраженный моим богохульством. - Католическая школа, - вставила Арлин. - Ну тогда все понятно, - бросил Альберт, раздражив на сей раз меня. Продолжать спор было бессмысленно. Поэтому я вновь взялся за Клайда. Что напомнило мне о нашей с Арлин перебранке. - Эй, Джилл! - позвал я. - Мы решили назвать ублюдка Клайдом. - Клайдом? - воскликнула Джилл тем же тоном, что я призывал Иисуса. - Ага. - Что за дурацкое имя! Я решил упомянуть ее в моем завещании. Смеяться над моей религией, да как они смеют? Я вновь стал дотошно изучать "клайда". Как я уже говорил, он выглядел полноценным человеком, разве что несколько крупным. Если честно, я сом- невался, что он продукт генной инженерии - уж слишком дубоватыми были предыдущие опыты. Скорее всего, пришельцы просто переманили его на свою сторону. Жаль, что парень мертв - с каким наслаждением я разделался бы с ним еще раз! Сама мысль о том, что человек может помогать закабалению людс- кого рода, приводила меня в ярость. Я пнул труп. - Ты все-таки думаешь, что он предатель? - читая мои мысли, спросила Арлин. - А кто же еще? - Но ты же говорил... - О чем это вы? - поинтересовался Альберт. Джилл тоже вся обратилась в слух. Пришло время выложить карты на стол. - Мы обсуждали вероятность того, могут ли пришельцы сделать полную копию человека, - пояснил я. - Вдруг он - копия, - Арлин указала на мужчину. - Первый удачный эк- земпляр человеческой особи, изготовленной на основе генной инженерии. Во всяком случае, первый, попавшийся нам на глаза. - Не очень-то в это верится, - воспротивился я. - Но почему вы вообще решили, что это возможно? - спросил явно взвол- нованный нашим предположением Альберт. Арлин тяжко вздохнула. - На Деймосе мы видели гигантские блоки человеческого мяса. Уверена, что это сырье для генетических опытов. А позже натолкнулись на чаны, в которых выращивали монстров. - Даже кощей и жирдяй, - перебил я ее, - во многих отношениях ближе к человеку, чем прочие результаты подобных экспериментов - всякие там князья ада, паровые демоны и тыквы. - Ну а теперь они преуспели, - буркнула Арлин, глядя в землю. - Надеюсь, что ты ошибаешься, - возразил я. - Слишком резкий скачок. Посмотри хотя бы, как он одет. Не придерешься! - Ну уж тут трудно спорить, - согласилась Арлин. - Эти дурацкие крас- ные трусы на кощее просто курам на смех. Мы посмотрели на первоклассную форму незнакомца. - И говорил он совсем как человек, - вставила Джилл. Об этом я как-то не думал, но теперь припомнил, что манера разговари- вать у сержанта и впрямь была самая естественная, даже этот угрожающий тон в конце. Не будь он таким законченным мерзавцем, я бы трижды поду- мал, прежде чем пускать его в расход. Сделать монстра - это одно, но сварганить такого первоклассного ублюдка гораздо труднее, тут требуется истинное вдохновение. - Ладно, - подытожил Альберт. - Он выглядел, ходил и говорил, как са- мый настоящий человек, так что, может, он им и был. - Кем бы он ни был, теперь он просто отличный малый, потому что мертв, и это единственное, что для нас сейчас важно, - попытался закрыть я тему. Но то, как Арлин продолжала смотреть на мужчину, свидетельствовало о том, что она не в состоянии избавиться от тревожной мысли о его ис- кусственном происхождении. Я не сомневался, что со временем инопланетные мерзавцы навострятся лепить и такую продукцию. Поэтому в мою задачу вхо- дило не дать им этого времени. Арлин вздрогнула и с силой тряхнула головой, словно отгоняя налезшую туда нечисть. - Что ж, если они все-таки сделали его, им еще есть куда расти. Он всего лишь старший сержант - пока-то они доберутся до второго лейтенанта и пойдут опять вниз. Альберт расхохотался и заслужил от Арлин одобрительный взгляд. Что и говорить, ситуация довольно дурацкая: дергаться по поводу того, что лучше - люди-предатели или люди-копии. И то и другое хуже! Я мысленно окинул взором ту неведомую мне территорию, где преда- тельство разрасталось, как поганки. Если вооруженные силы Соединенных Штатов заключили союз с пришельцами, подчиняются ли они гражданскому правительству? Неужели Вашингтон тотчас сдался и стал чем-то вроде пра- вительства вишистов? И что уж такого пришельцы предложили коллаборацио- нистам, чему те, как последние дураки, поверили? Я ни на секунду не сомневался в том, что враг ставит перед собой за- дачу истребить человечество. То, что отдельные экземпляры оставлены для экспериментальных целей, ничего не значило. На лице у меня, видно, отразилась озабоченность, потому что Альберт положил мне руку на плечо и утешительно заметил: - Не надо забегать вперед. Выиграли одну битву - пошли дальше, вот единственный способ победить в этой войне. Сначала разобьем их главную крепость, Лос-Анджелес. Потом остановим наступление в Нью-Йорке, Хьюсто- не, Мехико, Париже, Лондоне, Риме, Токио... Он умолк. Однако список вышел внушительный, что скажете? - Атланте, - добавила Джилл. - Орландо, - сказала Арлин. - Мы должны восстановить доброе имя чело- века на обоих побережьях! - Интересно, - задумался я, - какую часть их войска мы с тобой, Ар- лин, уничтожили на Деймосе? - По крайней мере, половину, - выпалила моя верная подруга, но я не рискнул бы утверждать, что она сильно преувеличивает. Мы поубивали чертову прорву монстров на спутниках Марса. Каждый новый труп значил, что на Землю ступит одной дьявольской ногой меньше. - Знаете, я своими руками готова перестрелять всех предателей, - про- говорила Джилл голосом древней старухи. - С радостью помогу тебе, милочка, - поддакнул я, - однако советую быть поосторожней с категорическими заявлениями. Некоторых наверняка за- пугали, заставили под пытками. А некоторых, черт возьми, попросту одура- чили! Ведь здесь никто не сталкивался с тем, с чем мы столкнулись на Деймосе. Людям могли сказать, что гибель несут сами люди, а пришельцы - эти высшие существа - прилетели на Землю с намерением установить мир. - Готова поспорить, что в школьных диспутах тебе не было равных, Флай Таггарт! - воскликнула долго терпевшая Арлин. - Но ты прекрасно знаешь, что малышка имеет в виду! - Отнеси это за счет моего опыта, если хочешь, - возразил я, - но я предпочитаю знать истинное положение вещей, прежде чем делать выводы. - Каждый может совершить ошибку и успеть раскаяться, пока не поздно, - добавил Альберт. - И это правильно, - согласился я. - Кстати, прости мою шуточку насчет католического воспитания. Две леди-атеистки выразили обоюдное отвращение в связи с нашим теоло- гическим братанием. - Девочки не верят в то, что предатели могут искупить грехи, Альберт. - Я молюсь за всех, даже за предателей, - ответил наш снайпер. - Вот и хорошо, - отрезала Арлин. - Помолись над их могилами. Пока мы пытались решить столь серьезный философский вопрос, Джилл присела над трупом. Быстро же она привыкла к виду и запаху крови. Отлич- но. У нее есть шанс выжить в новом мире. - Ты в порядке? - обратилась к ней Арлин. - Не беспокойтесь обо мне, - Джилл, последовав моему примеру, пнула труп ногой. - Это просто бурдюк с кровью, а у нас их целые бочки. Поду- маешь. На сей раз никто не осмелился шутить. Арлин озабоченно посмотрела на меня. Момент не располагал к тому, чтобы копаться в душе четырнадцати- летней девчонки, изо всех сил старавшейся ничего не чувствовать. Будь она взрослый человек, никого бы не удивило подобное хладнокровие - нас- танут мирные времена, и настроение (дай Бог) переменится, но слышать та- кое почти от ребенка... Всем стало как-то не по себе. Увы, слова, сорвавшиеся с языка Джилл, - суровая правда нашей жизни, и вина за нее полностью на нас. Разве только молодые солдаты создают настрой, необходимый для того, чтобы выиграть войну? До сих пор я никог- да не думал о нас с Арлин как о сентиментальных чудаках, чье время ушло, но если в будущем людям, чтобы бороться с монстрами, суждено стать хо- лодными автоматами, то, может, монстры выиграли независимо от исхода битвы? Время отдыха истекло. Джилл подошла к кибермумии и попыталась поднять ее. Ей одной это было не по силам, и мы поняли намек. Альберт бросился помогать, а мы с Арлин вернулись к боевой готовности. Следующий шаг был ясен - найти безопасный дом. Малоприятно рыскать в темноте да еще с гру- зом под мышкой. До места назначения оставалось полтора часа ходу. По пути нам встре- тилась всего парочка зомби, которые, кажется, просто разгуливали по ок- рестностям без всякой надобности. Я уложил их на месте прежде, чем Арлин успела вытащить пистолет. - Хорошо вам развлекаться, - посетовал Альберт. - А тут тащи этого хмыря, который тяжелеет с каждым шагом. - Что-то Джилл не жалуется, а? - спросила Арлин. Девочка промолчала. Но я видел, что лоб у нее мокрый от пота и она почти задыхается. Арлин это тоже заметила. - Хочешь поменяемся? - предложила она. - Я в порядке, - ответила Джилл, явно желая что-то коекому доказать. Она ухитрилась донести свою ношу до самых дверей неказистого домишки - паршивее дыры в том и без того бедном квартале, кажется, не было - и со вздохом облегчения опустила ее на крыльцо. Веренице представших взору лачуг никакие бомбы не навредили бы, нас- только они были безобразны. Наш дом представлял собой бесформенную одно- этажную картонную коробку с присобаченным сверху куском металла, имити- ровавшим крышу. Двор - узкая полоска земли - завален кучами мусора. Гаже местечка я в жизни своей не видывал, даже самый заплеванный мотель ка- зался по сравнению с ним райским садом. Оглушительная "музыка", худший вариант тяжелого металла, монотонным ревом рвущаяся сквозь тонкие стены, довершала картину. - Теперь моя очередь действовать, - вызвался Альберт. - Ни в чем себе не отказывай, - любезно позволил я ему. Здоровяк постучал по хлипкой двери, разрисованной облезлыми желтыми полосами, и я испугался, что халупа сейчас рухнет и рассыплется в прах. Казалось, придется ждать вечность, пока появится кто-нибудь из ее обита- телей. Но дверь, как ни странно, тотчас распахнулась. Было такое впечатление, что мы перенеслись в конец XX века, в эпоху, когда волна молодежного гнева вытолкнула на поверхность постпанков, по- дергунчиков, бродячих битников и другие недолговечные и несуразные об- ломки. В дверях стояли двое молодых людей: один светловолосый, другой смуг- лый, почти черный, наверное, испанец. Рокко и Пако, если угодно. Рокко молчал, уставившись на нас бессмысленным взором и полуоткрыв рот. В возникшей ситуации виделось только одно хорошее: не было никакой возможности предположить, что эти двое захвачены пришельцами! Даже монстры в состоянии распознать белобилетников. - Можно войти? - спросил Альберт. - Валите, - ответил Рокко. Поскольку другого варианта не предвиделось, пришлось воспользоваться этим - на горизонте не маячило спасения в виде ракеты. Альберт первым смело вступил в пещеру, сотрясавшуюся от ужасающего грохота, за ним Ар- лин, потом Джилл с вашим покорным слугой, который закрыл за собой дверь и оказался... В гостиной. Комната, заставленная какими-то загадочными банками и склянками, выглядела как самая большая и самая диковинная в мире лабора- тория по изготовлению наркотиков. Стеклянные колбы с разноцветными реак- тивами где только ни стояли, пристроенные на каждом сантиметре обшарпан- ной мебели. В большой бутыли поблескивала густая серебристая жидкость, похожая на меркурий. Не исключено, что эти парни с радостью отравят или подорвут нас. Джилл и Альберт положили запеленутую мумию на пол. Альберт выступил вперед и, не говоря ни слова, сделал движение рукой. Я узнал кинетичес- кую сигнальную систему десантников, основанную отчасти на американском языке жестов, но существенно модифицированную. - Земля, - сказал Альберт. - Человек, - ответил Пако. - Нация. - Рожденный. Я заморгал. Альберт изобразил сложную комбинацию из букв и цифр, и Рокко ответил другой. Я поднял брови - сигнал "рукопожатие". Вдруг выражение лица Рокко, так же, как и его поведение, совершенно переменилось. Он сделал жест Пако, и тот мгновенно закрыл рот. Коэффици- ент умственного развития сразу взлетел у обоих единиц на пятьдесят. Рокко подошел к стереоустановке, единственной приличной вещи среди рухляди, и убавил звук. - Есть разговор, - сказал он по-прежнему с интонацией бродячего бит- ника. Все это было слишком сложно для вашего покорного слуги. Из Рокко по- сыпались невообразимые словечки, все больше насчет наркотиков и рок-н-рола, насколько я мог разобрать, сам же он тем временем достал блокноты и карандаши и раздал каждому из нас. Настоящий разговор проис- ходил в блокнотах, пока парочка продолжала нести всякую чушь, в чем ей изредка помогали Альберт и Джилл, лучше знающие жаргон, чем мы с Арлин. Конечно, запомнил я только то, что мы писали в блокнотах. Хозяева снабдили нас новыми подробностями об этом Жутком Новом Мире. Рокко на самом деле звали Джерри Ренфру, он был доктором философии, ка- питаном армии США и заведующим одной из лабораторий био-химическо-ядер- ного оружия. Его друг, доктор Хавьер Феликс, тоже оказался специалистом по химическому оружию. Но зачем они притворялись торговцами наркотиками? "Безобидно, никакой угрозы", - накорябал Феликс. "Управление по борьбе с наркотиками, - написал Ренфру. - Подложный изгот-ль нар-в загрузил в компьютер Нац. криминального инф. центра фальшивое уголовное досье". Раздался то ли смех, то ли визг. Это Джилл скакала по комнате и вопи- ла: - Я с детства не слыхала этой группы! Где-то за нашими спинами продолжала реветь музыка, хотя и несколько тише, не превращая мозги в бесполезное месиво. В блокноте Джилл написала: "Это делала я! Вполне могла загрузить и ваше!" "Молода еще", - усомнился Ренфру, стирая ее воззвание. "Не суди/книга/обложка", - заспорил с ним Феликс. Мы старались передавать записи по кругу, но все равно получалась не- разбериха, я с трудом понимал что к чему. Когда исписанный листок кон- чался, Феликс или Ренфру сжигали его на горелке. Бумага вспыхивала и мгновенно исчезала, не оставляя ни дыма, ни запаха. Если верить доктору Феликсу, в подразделениях контролируемого врагом УБН по-прежнему работали перешедшие на сторону пришельцев люди, даже сейчас. Они охотились на тех, кто мог осуществлять при помощи специ- ального состава химическую обработку, после которой люди превращались в зомби. Настойчивее всего они отлавливали опытных химиков, работавших в об- ласти лекарственных препаратов. Представьте поэтому, как важно было ка- питану Ренфру и Феликсу, проникшим на территорию противника независимо друг от друга, встретиться. Когда у Феликса устала писать рука, капитан набросал: "Лаборатория, которую я возглавлял, одна из немногих сохранивших независимость". Ему удалось бежать, прихватив все записи и кое-что из оборудования, потом он отрастил волосы и вернулся в тыл для работы. Феликс к тому моменту уже был засекречен и принимал участие в опера- циях пришельцев - и вот тут-то и была вся загвоздка: в УБН знали, что Феликс на самом деле секретный агент, но думали, что он шпионит за при- шельцами на управление, которое в свою очередь сотрудничало с ними в об- мен на обещание очистить улицы от наркотиков. В действительности Ксавьер Феликс был двойной агент, реально работав- ший на Сопротивление, если только не тройной агент или даже четверной, в случае чего мы крупно влипли. "Пришельцы не пытаются выяснить, почему такой шум", - написал я. Хозяева халупы позволили себе громко расхохотаться... Судя по всему, пришельцы не считали нужным волноваться из-за шума. Мне не давала покоя одна мысль. Я долго боролся с собой, но наконец не выдержал и написал: "Как люди могут изготавливать состав для зомби, помогать пришельцам просачиваться на Землю?" Ренфру уставился перед собой невидящим взором, машинально поправляя что-то в моей записи. Даже не знаю что. Он явно чувствовал себя задетым и испытывал страдания. "Нарочно путаем рецепты. Неврологические препара- ты медленно убивают, сводят с ума. Делают ни на что не способными". Капитан перегнулся через меня и прочитал. Потом вырвал листок из сво- его блокнота и добавил: "Мы работаем с высокоактивными веществами. Сна- добье для зомби изготовляют для УБН другие". Все вроде бы удовлетворились, и я решил больше не возникать. Кажется, я был единственным, кто разглядел истинный смысл этого ужасного призна- ния: даже если они путали рецепты, чтобы зомби умирали или сходили с ума, это ведь н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору