Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
ки. Мы
вошли в одну из Них, и Альберт проводил нас в кабинет.
- Сейчас принесу что-нибудь поесть, - сказал он.
Я так проголодался, что был согласен на хлеб и воду. Через минуту
Альберт возвратился - с хлебом и водой - и опять оставил нас одних.
- Черт! - возмутился я. - Я надеялся на более роскошное угощение.
Подойдя к маленькому столику, я взял единственную лежащую на нем вещь
- Книгу Мормона, Новые Свидетельства об Иисусе Христе. Мне хотелось по-
хулиганить, а заодно немного подразнить подружку. Уж слишком она выпенд-
ривалась, стараясь разговорить наших конвоиров.
- Готов поспорить, что ты не помнишь всех книг, А.С.
Она посмотрела на меня со своим особым выражением.
- Спорим на первый же приличный ствол, который попадет нам в руки?
- Идет, - согласился я.
- Прекрасно, - ответила Арлин и затараторила: - Первая и Вторая Книги
Нефия, Книги Иакова, Еноса, Иарома, Омния, Слова Мормона, Книги "Мосии,
Алмы, Геламана, Третья и Четвертая Книги Нефия, Книги Мормона, Ефера,
Морония.
- Черт возьми! - воскликнул я в изумлении.
- Думай, что говоришь рядом со святым местом.
- Не беспокойтесь, - раздался от двери голос.
Это вошел Альберт - даже не постучавшись.
- Почему без стука? - спросила Арлин.
- Поскольку вы больше не пленники, - ответил он, закрывая за собой
дверь. - Я только хотел сказать, что не верю, что вы шпионы, засланные
демонами.
- Мы называем их пришельцами, - поправил я парня.
Средневековая терминология нисколько не мешала, когда мы с Арлин при-
бегали к ней, чтобы различать разные виды монстров. Другое дело, когда
говоришь с глубоко религиозным человеком. Всю эту космическую нечисть
можно убить. Она создана средствами науки. Монстров никак нельзя срав-
нить с бессмертными бесами, против которых бессильна военная мощь всей
Галактики.
- Понимаю, - согласился Альберт. - Вы не против рассказать, кто вы
такие и как здесь очутились?
- А разве Президент не будет спрашивать об этом? - удивился я.
- Будет, конечно.
- Зачем же тогда делать это сейчас? - поинтересовалась Арлин.
- Ну, мы все-таки товарищи по оружию, к чему излишняя осторожность.
- Тогда и ты должен рассказать о себе, - предложил я.
- Все в свое время. Впрочем, вы не обязаны говорить, если не хотите.
Я стремительно соображал.
- Что ж, уж если вести переговоры с мормонами, то, наверное, лучше на
самом высоком уровне.
Альберт рассмеялся.
- Здесь не все мормоны.
- Да? - недоверчиво спросил я.
- Угу, но большинство действительно мормоны, я мормон - предупреждаю-
ще заметил парень, - имейте это в виду. Однако мы боремся с общим врагом
человечества. Какая разница, мормоны вы или нет. Главное, чтобы вам мож-
но было доверять.
- Резонно, - признала Арлин с такой интонацией, что я понял, что она
слегка издевается над всей этой публикой.
- Я мормон, - продолжал Альберт, - а Джерри с Нейтом свидетели Иего-
вы.
- А я-то всегда считала, что свидетели Иеговы не воюют, - в удивлении
воскликнула Арлин.
- Нет, они не пацифисты, но и Заветам Последних Дней тоже не следуют,
- пояснил Альберт, и я вознес про себя молитву, чтобы Арлин не раскрыва-
ла рта.
- Чему не следуют?
Альберт был более основателен, чем его друзья.
- Они считают, что все современные правительства - порождение дьяво-
ла, поэтому не согласны воевать с ближними по приказу государства. Но с
этой нелюдью, монстрами, готовы сражаться хоть до Судного дня.
- Понятно, - пробормотал я. - Что-то вроде отказников времен второй
мировой войны...
- Ну да, отказников, которые добровольно дали согласие воевать, - до-
кончил Альберт.
- А что такое эти ваши, гм, "заветы"?
Он засмеялся. Мы явно попали в руки мормона, не отличавшегося миссио-
нерским пылом, чему я был чертовски рад.
- Конституция Соединенных Штатов предписана Богом. Поэтому нам не
нравится, когда ее извращают. Никогда не знаешь, хорош или плох предста-
витель власти, пока не проверишь его на лояльность. Но вы произвели на
близнецов хорошее впечатление, думаю, что Президенту тоже понравитесь.
Если все-таки решитесь со мной поболтать, легко меня найдете.
И он оставил нас с обещанием отвести вскоре к Президенту.
Через три часа нас провели в приемную. Из-за орехового стола поднялся
чисто выбритый, смуглый и совершенно седой мужчина в строгом английском
костюме. Вид у него был неприступный. Лицо судьи, словно высеченное из
камня. Джерри с Альбертом "опекали" нас, держа на спусковых крючках
пальцы.
Немного поиграли в гляделки. Потом Президент оценивающе смерил нас
взглядом. Мы сделали то же самое. Он напоминал командира соединения, то
есть человека привыкшего отдавать приказы.
Наконец он кашлянул и произнес:
- Я здесь Президент.
- Звучит так, словно вы - президент Соединенных Штатов, - заметил я.
Казалось, мужчина не возражал.
- Такая возможность не исключается, при определенных обстоятельствах.
А вы кто такие?
Мы представились, назвали чины и личные номера. Как джентльмен я поз-
волил Арлин говорить первой. Затем последовал дурацкий вопрос:
- Как вы здесь оказались?
Арлин рассмеялась и выложила все как есть:
- Мы вдвоем с Флаем... Флай - это прозвище моего товарища... без вся-
кой посторонней помощи распотрошили целую дивизию демонов, которая ору-
довала на Деймосе. Они запустили Деймос вокруг Земли, но мы спутали им
карты.
- Мы живем во времена могучих воинов, - торжественно произнес глава
мормонов. - На этот счет имеется множество пророчеств. Я прочитаю вам
стих из Книги Алмы, который считаю очень важным для поддержания боевого
духа:
"Вот, я разгневан, а также и мой народ; ты пытался убивать нас, а мы
только старались защищать себя".
Он улыбнулся и после паузы продолжил:
- "Но вот, если ты все еще будешь намереваться уничтожить нас, мы бу-
дем также уничтожать вас; да, и мы будем добиваться нашей земли - земли
нашего первого наследия".
Это сказал Мороний. Мы должны препоясать чресла для борьбы против аб-
солютного врага. В такие времена даже женщины могут быть использованы
для дел, не соответствующих их предназначению. Вам известно, какое коли-
чество Дельта-V требуется для того, чтобы вывести с орбиты спутник, даже
такой маленький, как Деймос? Почему я должен вам верить?
Я прикрыл глаза, обескураженный столь резкой переменой темы, затем
покосился в сторону Арлин и понял, что она переваривает "предназначение
женщин" - но на лице ее была полная невозмутимость. У-умница!
- И все-таки мы боремся с одним врагом, - вставил я.
- Это вы так утверждаете. Вы также заявляете, что соскочили с орбиты,
а на Землю так чуть ли не на брюхе приползли. Молитесь, чтобы мы удосто-
верились и в том, и в другом. До тех пор мы будем предельно осторожны.
Если то, что вы говорите, правда, у вас будет возможность продемонстри-
ровать это на задании. И только тогда, когда вы завоюете наше доверие,
мы позволим вам, - тут он, игнорируя Арлин, вперил в меня взгляд, - при-
общиться нашей мудрости. Аудиенция окончена, желаю удачи.
Я боялся, что Арлин сморозит какую-нибудь глупость, потому что рот ее
открылся, а брови опасно взлетели со скоростью ракеты. Я боялся за себя,
черт возьми! Но нас благополучно вывели из приемной.
- По мне, так вы не сдали экзамен на шпиона, - сказал Альберт, прово-
жая нас вместе с Джерри до комнаты.
- Почему это?
- Никакой шпион не стал бы придумывать такую неправдоподобную историю
и злить Президента.
Я ничего не ответил, но про себя подумал, что для шпиона это было бы
не так глупо. Ведь сработало?
С каждым шагом нам становилось легче: напряжение исчезало, как утека-
ющий сквозь щель воздух на Деймосе. Какникак Президент из-за нас риско-
вал. Он и не знал, как он рисковал; беседуя в таком тоне с Арлин.
- Все мы - члены человеческого братства, - сказал Альберт. Сейчас вам
трудно, но подождите, пока люди поверят вам. Тогда вас на руках будут
носить!
Кажется, нашему рассказу поверили, во всяком случае не то чтобы кате-
горически не поверили. Наконец-то мы остались одни, когда здоровяк
Альберт Как-его там побежал по какому-то поручению.
Флай поманил меня пальцем.
- Надо бы отправить донесение, - шепнул он.
- Донесение? Кому?
Действительно вопрос. Если страна разорена до такой степени, как нам
пытаются внушить, вряд ли существует нечто вроде военного командования,
которому можно слать донесения.
Если... Я сразу поняла, куда клонит Флай.
- Что мы знаем об этих ребятах? - продолжал он, подтверждая мои до-
гадки. - На чьей они стороне?
- Тебе будет нелегко доказать, что они питают нежные чувства к демо-
нам, - возразила я.
- Ну хорошо... может быть. Может быть, они патриоты. Однако насколько
они правы?
Что я могла на это сказать! В словах Флая была своя логика. Пусть эти
люди самые что ни на есть ярые патриоты, но они могут ошибаться в оценке
масштабов катастрофы.
- Ты считаешь, что из-за религиозности они слишком подвержены апока-
липтическим настроениям?
- Мормоны вовсе не подвержены апокалиптическим настроениям, - намор-
щив лоб, возразил Флай. - Ты, наверное, путаешь их с другими христианс-
кими сектами. Просто я хочу сказать, что они отрезаны от информации. От-
сюда может казаться, что уже и правительства Соединенных Штатов не су-
ществует, но если поговорить с кем-нибудь еще, из Пентагона, например,
или из флотского начальства, возможно, картина окажется другой.
- Хорошо, с кем предлагаешь связаться?
- С нашим непосредственным командиром, Арлин, с кем же еще?
Господи, вечно я забываю об этой дурацкой субординации. Вокруг меня,
как правило, все больше рядовые, вроде меня, ну один офицер, может быть,
- в нашем случае Вимс. Я никогда не помню об этой начальственной цепоч-
ке, дорастающей аж до самого главнокомандующего, президента Соединенных
Штатов. Вот почему Флай зашибает на своей капральской должности большие
бабки (э-хе-хе), тогда как я все еще числюсь в рядовых.
- Ты имеешь в виду майора Бойда? Или - бери выше - самого полковника
Карапетяна?
- Гм, боюсь, у майора Бойда для этого кишка тонка. Свяжемся, пожалуй,
напрямую с самим Господом Богом, полковником Карапетяном.
- Согласна. У тебя есть телефон?
- В том-то все и дело! Но я уверен, что на такой огромной территории
должна быть радиорубка, как ты думаешь?
Следующий час мы ломали голову, как ее найти, а также потихонечку
расспрашивали прохожих, стараясь держаться подальше от очевидных "вояк"
и приставать к менее подозрительным штатским. Мы так долго ходили, что
ноги отсохли задолго до того, как наконец обнаружилось что-то похожее на
радиорубку.
Огороженная территория включала целый ряд зданий, какие-то темные
массивы вдалеке и основательный кусок делового центра Солт-Лейк-Сити.
Вокруг высились дома - Солт-Лейк-Сити как-никак большой город. Не такой
большой, как мой родной Лос-Анджелес, конечно, но все-таки.
"Огораживание" производилось не по географическому принципу: к приме-
ру, два дома входили в состав территории, а дом между ними не входил.
Мы, однако, довольно быстро обнаружили, что можем свободно передви-
гаться всего лишь в радиусе двух кварталов вокруг молельни. Эта цент-
ральная часть отделялась от остальной территории (и всего города) забо-
ром, через который было пропущено электричество; вдоль забора, прямо как
на военной базе, разгуливал патруль; там находились даже подозрительного
вида плоские сооружения, из которых торчало нечто похожее на стволы ба-
тарейных орудий, и горы камуфляжного брезента, под которым вполне могли
скрываться танки или БМП "Брэдли". А караул основательно проверял всех
входящих и выходящих.
Я набрела на кучу, которая показалась достойной внимания - уж слишком
она напоминала серийную модель танка М-2/А-2. Я повернулась, чтобы пока-
зать ее Флаю, но он был поглощен разглядыванием высокого административ-
ного здания за нашей спиной.
- Что это там на крыше небоскреба? - спросил он.
- Небоскреба? - удивилась я. - Детка, ты, наверное, прожил жизнь в
деревне?
- Хорошо-хорошо, - отмахнулся он. - Но что это там наверху? Вон та
металлическая штука?
- Гм... телевизионная антенна.
- Ты уверена? Посмотри внимательней.
Я вгляделась, щуря то один, то другой глаз, чтобы уменьшить астигма-
тизм.
- Ага, поняла, что ты имеешь в виду. Может, ты и прав, но я не увере-
на. Думаешь, это радиоантенна, да?
- Не знаю, как выглядит стационарная антенна, потому что видел только
переносные, как у нас с тобой.
- У тебя что, срочное свидание, парень? Давай пойдем и проверим.
- Надеюсь, там есть лифт, - к моему удивлению заметил Флай - я дума-
ла, он и близко не подойдет к лифту после нашего горького опыта на Дей-
мосе.
У главного входа в здание - которое оказалось всего-навсего пятнадца-
тиэтажным, тоже мне небоскреб! - стоял вооруженный часовой. Вход со дво-
ра был забаррикадирован. Часовой снял винтовку.
- Не вы ли та парочка неверных, которые утверждают, что покончили с
дьявольской заразой на Деймосе?
- Та самая, - подтвердила я. - Неверные - это мы.
Флай шикнул на меня. Он утверждает, что в конфликтных ситуациях я все
только порчу, но я с ним не согласна.
- Президент велел нам осмотреться, - сказал он тоном легкой, уверен-
ной лжи, которым я всегда так восхищаюсь, но который мне самой никогда
не дается. - Нас обязали ознакомиться с вашими должностными инструкция-
ми. - Он округлил глаза на слове ознакомиться, явно беря его в кавычки.
- Будто мы не накушались этой казарменной премудрости на всю оставшуюся
жизнь!
Часовой с сочувствием покивал.
- Ваша правда. Знаете, кем я был всего несколько недель назад? Пова-
ром в гриль-баре "Элефант"! И кем меня сделали, когда началась война?
Часовым!
- Вы хорошо знаете здание?
- Мне ли его не знать! Здесь до войны работала моя невеста.
- Тогда, может, проводите нас и покажете, что к чему? Я сам родом из
маленького городка, у нас и в помине нет таких огромных домов. Вы ведь,
наверное, не единственный часовой?
Никакой другой охраны вокруг не наблюдалось, и Флай видел это так же
хорошо, как и я.
- Боюсь, что единственный, капрал.
- Флай. Флай Таггарт.
- Боюсь, что так, Флай. К сожалению, я не могу оставить пост. Но
здесь не заплутаешь. Это просто вытянутая в высоту коробка. Вон там цер-
ковь. Если вдруг потеряетесь, подойдите к окнам и идите по кругу, пока
не увидите шпили. Их не пропустишь.
- Вы уверены?
- Абсолютно, шпили ни за что не пропустишь. Даже не беспокойтесь.
- А можем мы позвонить сюда вниз, если вдруг что случится?
- Конечно, по черному телефону возле лифта. На нем нет кнопок. Просто
снимите трубку, и здесь раздастся звонок.
- Ну спасибо. Нам сюда? Где лифты?
Услужливый часовой показал, как добраться до лифтов. Мы и впрямь мог-
ли искать их... минуты две - они были за переборками.
Войдя в кабину, Флай самым что ни на есть естественным тоном произ-
нес:
- Этим лифтам нельзя доверять. Начнем сверху и будем этаж за этажом
спускаться, знакомясь с системой управления. Потом доложим Президенту, в
чем мы можем быть полезны.
Мне же он знаками показал: начнем сверху, найдем радиорубку и отпра-
вим донесение.
Антенна на крыше, конечно, имелась, но это вовсе не значило, что неп-
ременно будет и радиорубка. Мы обходили этаж за этажом, выдавая себя за
служащих. Еще раньше я нашла в закутке с инвентарем для мытья окон ви-
севшую на гвозде папку с вставленным в нее блокнотом. Флай взял папку и,
открывая поочередно двери отделов, делал вид, что берет на заметку каж-
дого, кто работает в комнате, а я деловито семенила за ним, изображая
помощницу.
И что вы думаете, прием срабатывал: люди сосредоточивались, бросали
болтовню, начинали усердно с чем-то возиться, и хоть бы один возмутился
и спросил, какого черта нам нужно! Флай очень кстати промаялся несколько
месяцев начальником ревизионной комиссии арсенала - при виде его все
просто дрожали со страха и исходили потом.
Обойдя двенадцать этажей, мы наконец нашли проклятую радиорубку. Два
связиста, оба штатские. У одного пистолет. Мы, конечно, безоружные.
Флай шагнул в комнату - вид у него был, как у вступившего на тропу
войны сержанта Гофорта.
- Встать! - рявкнул он.
Связисты на мгновение опешили, потом вскочили и неумело вытянулись по
стойке "смирно".
- Срочное секретное сообщение Президента! Смойтесь!
- Мы не имеем права, сэр...
- Сэр? Вы что, ослепли? - Флай злобно ткнул в нашивки на погонах. -
Разве я похож на хлипкого трясущегося офицеришку, этакого подлизу-очка-
рика со школьной скамьи?
- Нет, сэр! О-о!.. нет...
Флай наклонился почти к самому лицу связиста, изображая натаскивающе-
го новобранцев инструктора.
- Скажи КАП-РАЛ, детка. В следующий раз, когда будешь разевать свой
ротик, первым делом говори капрал Таггарт.
- К-капрал Таггарт, сэр! То есть... я хочу сказать, капрал Таггарт,
нам не позволено покидать пост.
- Вы слышали, о каком донесении идет речь?
- О секретном! Но сэр... капрал!.. у нас есть допуск ко всем секрет-
ным документам.
- Откуда мне это известно, мой мальчик? У вас есть соответствующая
бумага, чтобы удостоверить собственные полномочия?
- Есть, но не здесь.
- Тогда смойся, кретин! И возвращайся с бумагой от командира. Мы по-
дождем.
Бедняга дрожал всем телом, оглядываясь то на дверь, то на оборудова-
ние, между тем как его коллега, хлипкого вида коротышка, упорно смотрел
в сторону, как бы говоря: "Я тут ни при чем, дружище, это по твою душу".
- Хорошо, но вы не будете ничего трогать в мое отсутствие?
- Слово скаута! - глумливо усмехнулся Флай.
Гм, разве он был скаутом? Что-то не припомню.
Связист бочком прошмыгнул мимо Флая и чуть не налетел на меня. Я
грозно глянула на него - и он исчез за дверью. Флай повернулся ко второ-
му бедолаге.
- А ты что здесь до сих пор делаешь? А ну отправляйся за своим прия-
телем!
Коротышка смиренно покинул свое место.
- Что будет, Флай, когда они перейдут улицу и обнаружат, что никакого
донесения нет? - спросила я.
- Именно поэтому нам нужно торопиться, А.С., и закончить все до их
возвращения!
К счастью, связисты не вырубили аппаратуру, а то бы я намучилась, пы-
таясь ее включить. Это было совершенно новое, ультрасовременное оборудо-
вание, которого я в жизни не видела. Дисплей рядом с клавиатурой показы-
вал частоту дежурного канала.
Я попробовала клавиатуру - слава Богу, она тоже не была заперта. Я
набрала диапазон, в котором работала Северная военно-воздушная база
морской пехоты США, где находилась ставка заместителя главнокомандующего
войсками Марса. Невелика мудрость, если оттрубить с мое радистом у майо-
ра Бойда.
Потом прошлась по всему диапазону в поисках нужной частоты. Когда же
я наконец я настроилась на нее - она оказалась слабой и прерывистой,
словно ретрансляторы полетели к черту и я вышла на сам передатчик. Я по-
высила напряжение, и мы смогли различить за лавиной помех слова.
Тогда я подключила обычное шифровальное устройство для компакт-дисков
и записала сигнал прямо на произвольные шумы от фоновой радиации - у них
там на севере есть такие же диски. Если повезет, они поймут, что сигнал
зашифрован.
"Командир роты "Фокс" четвертого батальона 223-ей воздушно-десантной
дивизии капрал Флай Таггарт вызывает заместителя командующего войсками
Марса полковника Карапетяна".
Флай снова и снова передавал сообщение, и я уже начинала нервничать:
время поджимало, а ответа все не было. Наконец прорвался голос. Я его
узнала - говорил сам полковник, а не какая-нибудь мелкая сошка.
- Четвертый батальон, соедините меня с лейтенантом Вимсом.