Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
е из рук.
Арлин не успела уклониться, и другая мощная, когтистая лапа пропорола
ей тело. Она не закричала, просто тихо опустилась на пол.
Я думал, что это зрелище сведет меня с ума. Где-то в глубине души я
был готов смириться с вероятностью того, что раньше или позже нас разор-
вут на куски. Но допустить, чтобы нас просто так забили насмерть, как
скотину на бойне, я не мог!
Подхватив с пола пилу, я в полном озверении, завершил начатую Арлин
дьявольскую работу, вонзив острые зубья инструмента прямо в морду розо-
вого гада, который нанес девушке удар. Я потерял счет убитым демонам и
не знал, сколько их еще осталось. Я орудовал пилой, вонзая ее в розовых
тварей, рассекая их плоть, так что кровавые фонтаны заливали стены. И
это продолжалось до тех пор, пока убивать стало больше некого.
Красная пелена спала с моих глаз, и я вспомнил об Арлин. Обернувшись,
я увидел рядом с ней Ритча; он пытался остановить кровотечение и оказать
импровизированную первую помощь. Разодрав рукав моей куртки, мы получили
некое подобие бинтов и залатали девушку так бережно и осторожно, как
только могли.
Лицо ее было бледным, она до крайности ослабла, но не погибла.
- Двигаться можешь? - спросил я.
- Движение - жизнь, иначе мне каюк, - с трудом выдохнула Арлин, - так
что, хочешь не хочешь, придется двигаться.
Мы помогли ей подняться на ноги. Я взял ее ружье и уже хотел было пе-
редать его Ритчу, но она решительно покачала головой.
- Эта пушка моя! - сказала она, гордо заявив свои права на оружие. Я
не стал спорить.
Мы оставили тяжелую бензопилу на поле брани и неспешно побрели к сле-
дующей комнате. Там повсюду был разбросан дикого вида омерзительный
хлам, но, поскольку не было ничего, что шевелилось бы или было живым,
это меня особенно не интересовало. В центре помещения находилась площад-
ка телепорта из проржавевшего металла. Она отличалась от остальных гро-
моздкой тяжеловесностью, при взгляде на нее создавалось впечатление, что
это грубо сработанное приспособление пришло к нам из глубокой древности.
- Не особенно многообещающе, - без особого энтузиазма признался я.
- Выбора-то все равно нет, - процедила Арлин сквозь стиснутые зубы.
Она была права - никакого нормального человеческого выбора у нас уже
данным давно не было. И мы втроем, взявшись за руки, встали на площадку
телепорта. Ритч, по всей видимости, мужчина сильно набожный, быстро про-
чел молитву.
Оттого ли, что телепорт и впрямь оказался слишком старомодным, ощуще-
ние, которое мы испытали при телепортации, на этот раз отличалось от
предыдущих - будто те же услуги предоставила другая компания. Я обратил
внимание на новые звуки; ветер, свистевший в ушах, создавал впечатление
несущейся с горы лавины; зато не было чувства, будто нас несло и крутило
в бурном потоке. Вскоре мы прибыли на место.
- Ну, и путешествие! - поразился Ритч. В отличие от нас он еще не
привык к такому способу передвижения.
Прибыв на конечную остановку, мы оказались в скалистом заповеднике.
Несмотря на слабое освещение, вокруг вполне отчетливо различались изог-
нутые, изломанные и перекошенные очертания скальных громад, которые на-
водили на мысль о гигантском коралловом рифе, хотя по цвету и структуре
они скорее напоминали изъеденные ветром утесы в пустыне. В заповеднике
нас ждала очередная встреча со старинными нашими знакомцами - зомби.
Арлин выстрелила первой. Возможность снова вступить в бой, казалось,
вселила в нее бодрость и новые силы. Большая часть зомби не была воору-
жена - в их число в основном входили бывшие гражданские служащие Корпо-
рации. Меня такое положение вполне устраивало. Ритч пару раз выстрелил
вместе с нами; уж не знаю, попал он в кого-нибудь или нет. Но тут выяс-
нилось, что мы столкнулись с более серьезной проблемой, чем команда хо-
дячих мертвецов. Я уже почти забыл о приведениях - тех, кого окрестил
призраками.
Один из них коснулся моего лица, и от этого прикосновения повеяло хо-
лодом Вселенной. Я решил нахалу вмазать, сильно размахнулся, но угодил в
Ритча и сбил его с ног. Призраки явились в сопровождении приятелей - ме-
таллических черепов, с которыми я так надеялся больше не встречаться.
Они стали пикировать на нас, как пилоты-камикадзе.
В этот момент Ритч руками наткнулся на затылок призрака. Он приставил
пистолет к его черепушке и выстрелил.
Внимание моего приведения переключилось на Ритча - и когда он повер-
нулся спиной, я раскроил ему башку пополам выстрелом из дробовика.
Кромсать призраков на куски, не скрою, мне пришлось вполне по душе,
хоть монахиням школы, где я учился, такая идея вряд ли понравилась бы.
Проклятый дух с воплем свалился на пол, который тут же покрылся льдом
под воздействием вытекшей из него жидкости, которую кровью я бы называть
не решился.
Пока я играл роль охотника за приведениями, Арлин расправлялась с ле-
тающими черепами. Разделываться с ними легче, чем с тыквами - не нужно
тратить много боеприпасов. Ритч тем временем приканчивал оставшихся зом-
би.
- Цельтесь им прямо в голову, как в кино показывают, - крикнула ему
Арлин.
Для новичка Ритч действовал совсем неплохо, хотя, естественно, выпол-
нял самую легкую работу. Но со взятыми на себя обязанностями вполне
справлялся. Я был рад, что мы его нашли.
Мало-помалу напор противника ослаб, и, разделавшись с последними вра-
гами, мы, как обычно, стали искать и собирать боеприпасы и оружие. На
этот раз наш улов был невелик - от слабо экипированных зомби нам доста-
лось немного патронов и "Сиг-Кау" для Ритча.
Небольшая передышка предоставила возможность получше познакомиться с
Биллом. Арлин решила, что "гоблин", о котором он рассказывал, не кто
иной, как князь ада, и подробно его описала, но Ритч покачал головой.
- Нет, - заключил он, - на минотавра чудище совсем не похоже. Скорее,
оно выглядит, как гигантских размеров паук.
- Отлично, - обрадовалась Арлин. - Еще один персонаж для отчета.
Билл Ритч рассказал, что работал в Корпорации программистом. Если бы
нам попался монстр с компьютером, Билл стал бы для нас поистине незаме-
нимым человеком. Хотя, справедливости ради, надо сказать, что он уже и
без того доказал свою ценность тем, что так славно расправился с зомби.
- Ну что ж, давайте с самого начала, расскажите, как они сумели вас
захватить, - попросила Арлин.
Ритч глубоко вздохнул.
- Мы столкнулись с классической ситуацией из числа тех, о которых
обычно говорят: "С нами такого просто не может произойти". Мы были... -
Он запнулся, и на его щеках проступил яркий румянец. Когда Ритч снова
заговорил, я понял, что он решил скрыть от нас важную подробность. Лад-
но, подумал я, позже разберемся. - Мы занимались изучением Ворот, и в
какой-то момент те из них, которые были на Деймосе, стали резко охлаж-
даться, они даже обледенели.
- Но мне казалось, что когда началась бесовщина, на Деймосе уже нико-
го из людей не осталось, - прервал я его повествование.
- Так вы и должны были думать, - ответил Ритч. - На самом деле, когда
специалисты из Объединенной аэрокосмической корпорации обнаружили здесь
наличие чуждых электронных систем и стали в них разбираться, а мы все
собрались на это посмотреть, именно в тот момент они и стали проникать -
я имею в виду гоблинов. Иначе говоря, пришельцев.
- Какими же они были? - полюбопытствовал я. - Кто оказался первым?
- Первым был тот, кого вы назвали бы бесом. Он посмотрел на нас,
мерзко ухмыльнулся, а мы все так и оцепенели от неожиданности, удивления
и страха. Мы совершенно растерялись - как будто потеряли дар речи, и
просто не представляли себе, как в этой ситуации себя вести. Подумайте -
первый контакт с внеземным разумом, а мы даже сказать ничего не в состо-
янии! Все замечательные планы, которые мы строили, речи, которые готови-
ли, наша реакция на...
- С реакцией все ясно, - перебила Ритча Арлин, которая всегда четко
умела отделять суть от шелухи. - Скажите-ка лучше, как бес на вас отреа-
гировал.
Билл печально покачал головой, как будто вспомнил чтото болезненное и
неприятное.
- Он скатал из своей слизи фосфорный заряд и метнул его, убив нашего
главного специалиста и двоих капитанов военно-воздушных сил. Я, слава
Богу, стоял сзади... Потом раздался женский крик; мне кажется, кричала
доктор Тийя Граф. Потом вскрикнул еще кто-то, и нас охватила паника.
- Как при бандитском налете?
- Как в "Грязной зелени". - Арлин хмыкнула, а я смутился. Лучше бы
она про какой-нибудь другой фильм вспомнила.
- Если бы я был не таким здоровым малым, меня бы наверняка затоптали,
а так просто сбили с ног. Я попытался подняться, но они накинули на меня
сеть и парализовали какимто средством, нейтрализующим деятельность нерв-
ной системы. В течение некоторого времени я оставался без сознания. По-
том очнулся в просторном помещении в окружении сотни самых разных гобли-
нов - там и зомби были, - а эта паукообразная тварь взялась меня допра-
шивать. В числе тех, кто стоял возле меня, я узнал доктора Граф, но не
мог точно определить, то ли она мертва, то ли ее превратили в зомби. Ну
вот, пожалуй, это вся моя история.
После непродолжительной паузы Арлин высказалась:
- Ты заметил, Флай, в заповеднике больше зомби, чем в других местах?
- Конечно.
- А ведь мы только что такой кавардак устроили. Наверняка подмога
должна была бы подвалить.
- Любопытство кошку убить может, - ответил я, чувствуя легкое раздра-
жение, - но не зомби. А если это все, что здесь были? Были да кончились.
- Мозгов у них нет, - заметил Ритч, склоняясь над одним из тел.
Арлин покачала головой.
- Думаю, это от того, что они делают только то, что им приказывают, -
предположила она. - По всей видимости, они поддерживают постоянную связь
с кем-то или с чем-то, что дает им команду и направляет их только туда,
где нужно выяснить обстановку. Если они выполняют роль патрулей и в за-
дачу их входят поиски и истребление оставшихся в живых людей, они напа-
дают; если нет - зомби проходят мимо, не обращая ни на что ровным счетом
никакого внимания.
- Тот бес, с которым я беседовал, натолкнул меня на мысль, что прика-
зы зомби отдают бесы, - сказал я.
- Может быть. Но мы ведь видели зомби и там, где никаких бесов в по-
мине не было. Тогда выходит, что зомби получают только один приказ, ко-
торый не меняется ни при каких обстоятельствах. Я как-то видела нес-
кольких бесов, бежавших прояснить ситуацию, когда мне удалось стравить
зомби. Мертвяки палили друг в друга, а бесы не могли их от этого удер-
жать.
- Об интеллекте розовых хрюкал тоже говорить не приходится - если он
и есть, то только самый примитивный, - заметил я. - Если их соберется
достаточное количество, а рядом идет бой, они из-за собственного хрю-
канья его не заметят.
- А у летающих черепов даже ушей нет, - добавила Арлин. - Значит, ос-
таются князья ада, паровые демоны или те гоблины, о которых говорил
Билл, похожие на пауков.
- Да-да, один из них как раз меня допрашивал, - подтвердил Ритч.
- Так что этих тварей тоже нельзя сбрасывать со счетов.
Пора было двигаться дальше. Держась правой стены, мы вскоре вышли к
неширокому естественному коридору. На полу были разбросаны патроны. Мы
их подобрали, но я немного расстроился из-за того, что часть из них с
дефектом, а от некоторых остались только пустые гильзы. Я пытался рас-
сортировать патроны, но из-за неловкого движения они рассыпались. Я
опустился на колени, чтобы их подобрать. Это спасло мне жизнь. Пуля
просвистела точно в том месте, где мгновение назад находилась моя голо-
ва.
- Зомби! - крикнул Ритч, хоть это было очевидно и без его предупреж-
дения - из человеческого оружия не стрелял никто, кроме бывших людей.
Второй выстрел оказался еще менее удачным, а третью попытку убить ва-
шего покорного слугу я допускать не собирался.
Арлин выстрелила в моего потенциального убийцу - да так и застыла на
месте.
- Ф-Флай... - сдавленно прошептала она.
Я бросил взгляд на стрелявшего. Господи, Боже мой - самый жуткий кош-
мар Арлин материализовался во плоти. К нашей маленькой группе собствен-
ной персоной приближался Вильгельм Додд, точнее говоря, то, что от него
осталось. При этом он поднимал свое двенадцатизарядное ружье, чтобы
больше не промахнуться.
Побелев, как полотно, Арлин уставилась на него с открытым ртом. Я не
хотел этого делать, но выбирать не приходилось - она заставила меня дать
ей слово!
С отвратительным чувством презрения к самому себе я поднял пушку,
хоть отлично понимал последствия того, что мне предстояло совершить, -
снесу этому проклятому зомби башку, а потом Арлин возненавидит меня до
конца своих дней... хоть он, вполне возможно, не за горами.
И тут случилось чудо.
Когда мой указательный палец уже готов был нажать на спусковой крю-
чок, лицо Арлин вдруг приняло сосредоточенное и жесткое выражение, кровь
снова прилила к щекам, рот закрылся.
Она дослала патрон в ствол дробовика, прицелилась и выстрелила прямо
в лицо зомби-Додду.
Воцарилось продолжительное, неловкое молчание, которое не прерывал
даже Ритч, понимая, что случилось что-то важное. Я положил Арлин руку на
плечо, и она дребезжащим, как ржавая консервная банка, голосом на одном
дыхании выпалила:
- Он уже не был живым, Флай. К тому же мне совсем не хотелось, чтобы
он встревал между мной и моим лучшим другом.
У меня как гора с плеч упала. В глазах что-то защипало - видно попала
пыль, и я сжал плечо девушки с такой силой, что она даже вздрогнула, но
осталась стоять, как стояла, и руку мою не убрала.
Она тоже прекрасно знала, что случилось бы, если б я прикончил пере-
деланного Вильгельма Додда, и не допустила, чтобы это произошло.
Мне стало ясно, что наша дружба имела для нее такое же значение, как
и для меня.
Я уже забыл, что зомби когда-то были людьми. Я себя заставил забыть
об этом. Но застывшее лицо Вильгельма Додда вынуждало вернуться к проб-
леме, которую я уже считал решенной. Он был человеком, морским пехотин-
цем и занимал в моей жизни далеко не самое последнее место. Теперь, ког-
да его окончательно не стало, я не знал, что и думать о наших отношениях
с Арлин.
Лучше всего вообще не думать об этом - посоветовал я самому себе и,
поскольку совет был неплох, принял его.
Арлин, наверное, было еще тяжелее, чем мне. Она села на пол, уперла
подбородок в колени и несколько раз тяжело, глубоко вздохнула. Мне хоте-
лось ее как-то утешить, но я чувствовал, что потуги мои будут тщетны.
- А. С... - я протянул руку и коснулся девушки.
Она, покачав головой, отстранилась. В любой другой ситуации я бы, ко-
нечно, оставил ее наедине с печалью, но на Деймосе уединение существова-
ло разве что в могиле.
Ритч понимал, что происходит между нами, и держал рот на замке. Он
нравился мне все больше и больше. Я взглянул на часы, хоть здесь это не
имело никакого смысла. Тем не менее этот бесполезный, но такой естест-
венный человеческий жест помог немного прийти в себя.
- А.С., - сказал я как можно мягче, - мы должны перешагнуть через
это, а тебе нужно взять себя в руки.
- Оставь меня в покое! - прошептала Арлин, даже не обернувшись. - И
не смотри на меня.
Да, настаивать в такой ситуации, пожалуй, смысла не имело. Я никогда
еще не видел свою подругу в столь подавленном состоянии. Не говоря ни
слова, я сел рядом с ней спина к спине, продолжая наблюдать за тем, что
происходило вокруг. Арлин, конечно, нужно было время, чтобы оправиться
после такого удара. Ритч, державшийся немного поодаль, с ружьем наизго-
товку глядел в противоположную сторону.
Время от времени Арлин вздрагивала; я делал вид, что не замечаю это-
го. Когда ей немного полегчало, она вытерла глаза, встала и решительно
произнесла:
- Все, капрал, можем идти дальше.
Арлин была рядовым, а я - старшим по званию, хоть теперь это не имело
никакого значения. В ее голосе снова прозвучали стальные нотки и готов-
ность сражаться с врагом до конца.
Подошел Ритч, и мы отправились в путь. В конце ущелья поднимался
вверх отлогий проход, по которому мы могли взобраться на скалистую сте-
ну, возвышавшуюся слева. А прямо перед нами простирался огромный сад,
форма которого напоминала очертания правой ладони. Мы находились на мес-
те большого пальца - дьявольский архитектор снова демонстрировал свои
способности.
- Ты мог себе когда-нибудь такое представить? - спросила Арлин.
- Все равно лучше свастики, - ответил я.
"Ладонь" занимала весьма внушительное пространство, поскольку
"пальцы" широко растопыривались, и я был совершенно уверен, что в любом
из них нас ждали самые разные датчики, индикаторы движения и прочие ди-
кие сюрпризы. В самом начале безымянного пальца, как раз на том месте,
где обычно носят обручальное кольцо, возвышалось небольшое деревянное
строение. Почему-то возникла мысль, что на среднем пальце полно розовых
демонов.
Путешествие по ладони мы начали с большого пальца.
- Бьюсь об заклад, что единственные отпечатки, которые здесь можно
найти, это отпечатки ног, - попытался сострить Ритч.
Я никогда не любил плоские шутки, но Арлин заявление Ритча явно пон-
равилось, потому что она рассмеялась. Я был рад, что неказистое высказы-
вание хоть немного развеселило ее, помогая выйти из депрессии.
Послышались уже знакомые бурлящие звуки: где-то рядом кипел лавопо-
добный, красный поток. Оглядевшись, я заметил приподнятое над поверх-
ностью ладони каменное сооружение, которое вполне могло сойти за адский
плавательный бассейн. Мне показалось, что прямо над поверхностью лавы
мелькает очередной переключатель.
- Что это? - спросил Ритч.
- Дрянь ядовитая, - ответила Арлин. - А вы раньше ее не видели?
Ритч покачал головой.
- Вам крупно повезло, - продолжила Арлин. - Мы с Флаем, можно ска-
зать, уже море этой гадости переплыли.
- Выглядит, как вулканическая лава, - заметил Ритч, лишний раз дока-
зав справедливость старой истины о том, что правда от повторения не ста-
новится ложью. - Интересно, она горячая?
- Не очень, - ответил я, - но человека убить все равно может.
Переключатель искушал, как манит ребенка маленький сувенир, вложенный
в пакетик с лакомством.
- Знаешь, - задумчиво сказал я Арлин, - все бы, кажется, отдал,
только бы нажать на эту хреновину...
Я поднял с земли камень, запустил его в выпиравшую рукоятку переклю-
чателя и тут же отскочил назад, опасаясь, что на меня обрушится поток
жидкой дряни.
Мне за мою любовь ко всяким кнопкам и рычагам еще при жизни следовало
бы памятник поставить. Уже первая попытка оказалась удачной - послышался
довольно громкий щелчок, вслед за которым в стене открылась небольшая
дверца, и мы получили первый приз за сообразительность: еще один АБ-10 и
- что гораздо более важно - пару отличных аптечек. Я бы, конечно, пред-
почел им встречу с еще одним магическим голубым шаром, от которого куда
больше толка, чем от целого госпиталя, но и этот подарок судьбы пришелся
очень кстати.
Но радость померкла, когда я открыл первую аптечку - на ней виднелись
следы зубов беса. Да, нашей находкой уже успели попользоваться. Эти сле-
ды доходчиво объясняли, почему основная часть лекарств отсутствовала -
клыкастым, очевидно, очень понравился их вкус. Тем не менее даже беглый
взгляд на содержимое аптечек позволял сделать вывод о том, что для Арлий
там осталось достаточно медикаментов.
Ритч помог отобрать те из них, которые были ей нужны в первую оче-
редь. Первым делом я продезинфицировал раны, особенно тщательно обрабо-
тав самую страшную на груди, потом дал девушке обезболивающее и перевя-
зал чистыми бин