Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
ь незамедлительно,
спутнику ничего не стоило засечь нас в пределах одного-двух метров.
- Есть что-нибудь? - поинтересовался я, прислушиваясь к шуму помех.
- Ни фига, - ответила подруга. - Готова поспорить, что спутник на
месте, но плохие дяди глушат сигнал. Может, поэтому людям не удается ис-
пользовать локаторы в бою.
- Лучше бы эти гады оглохли, как демоны.
- Да, Пауку локатора не требовалось. Но что нам с того, парень? Ведь
мы снова выиграли! Мы живы, черт подери!
И Арлин бросилась бежать по песку, как выпущенное на волю дитя. Потом
махнула мне рукой, чтобы я догонял. Я помчался следом, догнал ее и сгреб
в объятьях. Она подставила мне подножку, и я шмякнулся на песок.
- Недотепа! - рассмеялась Арлин, и голос ее прозвучал по-девчоночьи
звонко, как во время кошмаров на Деймосе, когда она расхаживала во сне -
но теперь гораздо приятнее.
- У нас нет на это времени, ты же знаешь, - предупредил я, но сердце
говорило совсем другое.
- У нас не было времени на то, чтобы остаться в живых и дышать. Одна-
ко вот же мы, целые и невредимые. Господи, я не надеялась, что у нас по-
лучится. Перелететь на другую планету, не имея ничего, кроме запчастей,
слюны, скотча и голых рук - ха!
- Если честно, дорогая, я тоже сомневался, - признался я.
Я бежал изо всех сил за Арлин. Конечно же, она права. Мы могли двад-
цать раз умереть, но остались живы. Мы не были бессмертны, но я начинал
верить в то, что всегда ненавидел - в удачу.
Люди, ничего не добившиеся в жизни, объясняют успехи других удачей
или мошенничеством. Я считаю, что человек - сам творец своей удачи.
Счастье в нас, а не вокруг да около. Но в бою слишком много неожиданнос-
тей, всего не предусмотришь. Мы с Арлин чуть не лопались от гордости. И
в то же время испытывали благодарность.
- Интересно, какой здесь уровень радиации, - подумал я вслух.
- Разве это важно? - удивилась Арлин, продолжая бег. - Не похоже,
чтобы в этот район сбрасывали бомбы.
- Если мы не видели, как их сбрасывали, это еще ничего не значит, -
возразил я.
- Какой смысл проводить ядерную атаку в пустыне? Здесь и так ничего
нет.
- Можно бомбить военные базы. Кроме того, не забывай, что как раз в
таких местах и ведутся ядерные испытания.
- Ты говоришь о войнах, которые устраивают люди, Флай. Об их войнах и
их приготовлениях к войне. Но мы даже не знаем в точности, что наблюдали
именно ядерные взрывы. Может, это какой-то другой вид оружия, без радио-
активных осадков. Чтоб потом меньше возиться.
- Некоторые из этих бестий пухнут от радиации, как на дрожжах.
Арлин бросила носиться по песку и села. Потом молча, сосредоточенно
высыпала песок из правого ботинка и, принявшись расшнуровывать левый,
ответила:
- На базе тоже был не самый полезный для человека уровень радиации,
но он ни в какое сравнение не идет с масштабным применением ядерного
оружия.
Наконец-то дошло.
- Думаю, ты права, так что можешь поблагодарить меня за старания при-
землиться именно здесь, а не где-нибудь в другом месте.
- Ха! - возмутилась Арлин. - Нам просто повезло. Ты приземлился там,
где получилось.
- Сноровка и упорство, дорогая леди. Когда-нибудь я объясню тебе свою
теорию удачи.
Я не смог отказать себе в удовольствии усесться рядом с девушкой на
песочке. Я наплевал на внутренний голос, который вкалывал сверхурочно,
чтобы помочь нам выжить. Он втолковывал, что нельзя терять ни секунды:
монстры могут настигнуть нас в любой момент и отнять нашу маленькую по-
беду.
Однако наступает мгновение, когда следует все послать к черту - но
только на мгновение. Мы с Арлин пережили недавно такой ужас, с которым
не сравнятся даже монстры или смерть в космосе. Мы на своей шкуре испы-
тали, что такое потерять рассудок и обрести его вновь.
Арлин начала насвистывать "Молли Мелоун". Она выбрала одну из немно-
гих песен, слова которой я знал. Я подхватил. "В прекрасном Дублине жи-
ла..." Не хватало только бутылки лучшего в мире виски "Талламор дыо". И
случилось так, что от нашего пения длинные тени окутанной сумраком Юты
превратились в свежие прогалины Ирландии. Пришел ли этот ад и туда? Неу-
жели Дублин захватили демоны, и обезумевшие люди видят в своих кошмарах
не марсиан, а маленьких зеленых эльфов? А в других концах планеты?
Дальше я отказывался думать.
Сейчас простиравшаяся кругом пустыня была для нас весь мир. Здесь ре-
шится, как решалось на Деймосе и еще раньше, на Фобосе, что мы можем
сделать для себя, для рода человеческого, для Вселенной. Придет время,
когда мы поймем, что мир един.
Я блаженно откинулся на спину и наблюдал за вспыхивающими на темнею-
щем небе звездами.
Когда опустилась, ночь, мы увидели свет - прямо на востоке. Я готов
был спорить, что это Солт-Лейк-Сити. Собрав уцелевшие после падения по-
житки, мы пошли на свет. Первый привал устроили в девять, второй в пол-
ночь.
- И как долго, ты думаешь, мы будем идти? - спросила Арлин.
- Не знаю. Хорошо, что у нас есть что пожевать.
Сумка с продуктами перенесла приземление так же безболезненно, как и
мы. У нас была вода, а еще печенье и овсяные хлопья. И фонарики (которы-
ми мы из осторожности не пользовались). Но мне чертовски хотелось заи-
меть хоть какое-нибудь оружие - кроме упакованного вместе с едой жалкого
столового ножа.
Мы передвигались ночью, а спали днем. Как-никак я смотрел "Лоренса
Аравийского". После Фобоса и Деймоса, после того, как нас едва не раз-
несло в клочья, когда мы врезались в старушку Землю, после всех мытарств
черта с два я здесь сдохну! Невада куда больше для этого подходит, чтоб
мне провалиться!
Воды хватило на дольше, чем съестного. Отсыпаясь днем, мы жались друг
к другу от холода. Можно было развести костер, но не хотелось без особой
нужды засвечиваться. И еще одно, довольно жуткое обстоятельство подсте-
гивало нашу подозрительность, хотя пока никаких неприятностей не прои-
зошло.
Первым его заметила Арлин.
- Я не слышу никаких звуков, - сказала вдруг она.
- Что ты имеешь в виду?
Наш топот гулким эхом разносился в ночи, пока мы брели на световое
пятно, которое стало больше, чем три дня назад.
- Все эти ночные зверушки, совы какие-нибудь...
- Ты думаешь, в пустыне есть совы?
- Не знаю, может, и нет. Но кто-то должен быть. Жуки. Ящерицы. Никого
ведь нет.
Я задумался.
- Если это конец света, должны бегать дикие собаки.
- И койотов тоже нет. Ничего. Даже самой малости. Конечно, если все
уничтожено...
- Нет, не может быть. Нас бы давно наизнанку вывернуло от отравления
или радиации. И свет впереди, там явно происходит какая-то жизнь.
- Надеюсь, - отозвалась Арлин. - Так ты считаешь, это Солт-Лейк-Сити?
- Должен быть Солт-Лейк-Сити.
- Солт-Лейк-Сити, штат Юта?
- Ну разве что во Флориде подморозило.
Следующие шагов сто Арлин молчала, потом смущенно кашлянула.
- Хочу тебе кое в чем признаться, Флай. Еще раз.
- Давай. Можешь хоть сто раз.
- У меня возникли кое-какие проблемы с мормонами, с их церковью...
Было нелегко разглядеть в темноте лицо девушки. Если б на небе свети-
ла полная луна, а не этот обглоданный огрызок, повисший словно серп!
- Ты принадлежала к мормонской церкви?
- Нет, но мой брат принадлежал. Какое-то время.
- Ты винишь церковь в том... в том, что произошло?
Арлин покачала головой.
- Да нет. У него были проблемы до того, как он стал мормоном. И пос-
ле, когда он порвал с церковью.
- Ты думаешь, брат может оказаться здесь?
- Не-а. Мы жили в Северном Голливуде. Он уехал в Юту, когда стал мор-
моном, а после разрыва не знаю, куда делся. Мне плевать, хоть вообще с
ним больше не видеться.
- Обещаю молчать об этом.
- Я не для того рассказываю, - продолжала Арлин. - Пока брат был с
ними, я страшно увлеклась их учением. Читала разные книги, в их защиту и
против. Особенно Книгу Мормона.
- Душеспасительное занятие, - заметил я.
- Сомневаюсь. Только мешает. Знаешь, Флай, если мы найдем живых лю-
дей, то присоединимся к ним и станем бороться вместе. Обещаю, что не бу-
ду говорить о религии ни с одним из этих патриархальных...
Она замолчала достаточно надолго, чтобы я сумел вставить:
- Все понял.
- А ты когда-нибудь думал о них? - безразличным голосом спросила Ар-
лин.
- Давным-давно мне попалась статья про движение сервайвелистов, как
они запаслись едой и прочим и сидели чуть ли не год окопавшись. За это
легко можно вылететь из армии! Еще я однажды был в Лос-Анджелесе, осмат-
ривал достопримечательности: Диснейленд, Ла-Бри-Тар-Пиц, кинокомпанию
"Парамаунт", "Аккер Мэншен", и в оставшееся время заглянул в их церковь
в конце Оверленд-авеню, большую такую. Там наверху ангел с трубой. Я по
ошибке принял его за архангела Гавриила.
- Им твоя ошибка понравилась бы. Это их ангел Мороний.
- Теперь я знаю.
- Мне всегда хотелось назвать его Мордовороний.
Я вздохнул.
- Пожалуй, придется последить за тобой, А.С., чтобы ты держала обеща-
ние и не спорила о религии.
- Слово скаута, - поклялась Арлин.
- А ты была скаутом?
Девушка не ответила.
Мы по-прежнему не включали фонариков: в этой пустыне не требовалось
другого освещения, кроме зарева на горизонте. Ночью легко держать нап-
равление, и мы радовались, что не растрачиваем сил зря.
- Просыпайся, а то ночник сожжешь, - приговаривала Арлин, когда при-
ходил ее черед меня будить.
И довольно хихикала. Что-то ее веселило, но она не признавалась что.
Еда скоро кончилась, но воды было больше чем достаточно. Нам понадо-
билось пять дней, чтобы дойти до СолтЛейк-Сити, когда-то центра мормонс-
кого мира. Да и сейчас, разрази меня гром!
Мы лежали на пузе в кустах, прикрывая от солнца глаза.
- Смотри, люди! - поразилась Арлин, глядя, как по улице в ранний час
снуют сотни мужчин.
По всей видимости, они сменяли других мужчин, которые работали в ноч-
ную.
- Но куда подевались женщины? - прошептал я.
- Сидят дома с детьми. Мормоны чертовски патриархальны...
- Арлин!
С нашего места открывался хороший обзор, а посмотреть было на что.
Теперь на улицы превращенного в гарнизон города высыпало больше тыся-
чи вооруженных мужчин, и, к своему изумлению, я приметил среди них нес-
кольких женщин и девочекподростков с тяжелыми орудиями.
Арлин бросила на меня один из своих многозначительных взглядов.
Я не стал уличать ее в ошибке: когда обществу угрожает опасность, оно
или делает все необходимое, или летит в тартарары.
- А ты не думаешь, что горожане могли стакнуться с пришельцами? -
спросила она.
Мне это тоже приходило в голову. Но люди на улицах вели себя не как
зомби - мы уже знали, что монстры в такой ситуации предпочитают "переде-
ланных" помощников. Паук только раз сделал исключение - когда ему пона-
добились знания бедняги Билла Ритча.
Хорошо бы войти с жителями в контакт, думал я, но сделать это таким
образом, чтобы не оказаться тут же пристреленными. Пока я рассчитывал,
как бы получше провернуть дельце, Арлин тронула меня за плечо.
Я обернулся и чуть не ткнулся носом в дула двенадцатикалиберной
двустволки. По всей длине это семидесятипятисантиметровое чудо украшала
великолепная бисерная инкрустация, и вложено оно было в мощную руку, вы-
раставшую из огромного торса с улыбающейся детской физиономией гдето на-
верху. Года двадцать два-двадцать три от силы.
- Как делишки? - спросил парень.
Его приятель, намного худее, держал в руках старый "Руджер М-14",
направленный на Арлин.
Он поймал мое выражение лица и, словно прочитав мои мысли, одобри-
тельно хмыкнул. Это неопровержимо доказывало, что перед нами самые что
ни на есть настоящие люди: они гордились классным оружием.
- Привет, - я перевел глаза с одного парня на другого.
- Доброе утро, - присоединилась ко мне Арлин.
- Да, - вместо приветствия произнес сухостой, видя, как я липну
взглядом к его красавцу, - пришлось попотеть, чтобы заполучить эту вещи-
цу.
- Красивое оружие, - подтвердил я, удостоверившись, что здоровяк про-
должает стоять спокойно.
- Компактное, удобное в обращении, быстрострельное и бьет наповал, -
кивнув, похвастался худой и после паузы добавил: - Вы не согласны?
Дзинь! - звякнула монетка. Они нас явно проверяли.
- Конечно! - с готовностью отозвалась Арлин.
Худой парень покосился на нее. Он ждал, когда я что-нибудь скажу.
- Одно из моих любимых, - произнес я. - Почти никакой отдачи, не то
что у крупнокалиберных моделей.
- Кажется, эти люди не нуждаются в лекции, Джерри, опять заговорил
здоровяк.
- Они военные. Посмотри на одежду, - мотнул в нашу сторону головой
Джерри.
От нас не требовали объяснений, поэтому мы продолжали молчать. Однако
Джерри еще не до конца высказался:
- Их интересует хорошее оружие. Правда ведь?
Он в упор посмотрел на меня, и я не замедлил с ответом:
- Конечно, особенно то, которое у вас в руках.
- Чую, Альберту надоело слушать, как я расхваливаю эту цацку, - с
улыбкой продолжал Джерри. - Она и стоила недорого, пока их не запретили.
- Ну теперь это наверняка не проблема, - заметила Арлин. - Уверена,
кругом полно уничтоженных зомби, у которых можно отобрать ствол-другой.
Каждый раз, когда моя подружка вступала в разговор, вид у парней ста-
новился какой-то смущенный, и мне казалось, что ее это приводит в вос-
торг.
Арлин оглянулась через плечо и подмигнула. Мы довольно повоевали бок
о бок, чтобы научиться понимать друг друга с полувзгляда. Подмигиванье
означало, что дела наши не так плохи, но она не могла отказать себе в
удовольствии подыграть:
- Мне тоже нравится М-14, - проворковала она.
Парни явно помягчели.
- Для дамы у вас неплохой вкус, - позволил себе комплимент Альберт.
Мы постояли, с улыбкой разглядывая друг друга, а потом Альберт сломал
лед, перейдя сразу к делу.
- Вы случайно не в союзе с прислужниками Сатаны, которые напали на
Землю? - его шутливо-добродушный тон остался прежним.
- А мы как раз подозревали в этом вас, - радостно сообщила Арлин.
Я грозно посмотрел на нее.
Альберт хмыкнул.
- Пусть говорит, мистер. Это только доказывает, что у вас честные на-
мерения. Думаю, что с вас можно снять подозрения, вы мне нравитесь. Мы
понимаем друг друга. Но мы не имеем права рисковать.
Нас тщательно обыскали и отобрали нож. Другого оружия у нас не было.
Наконец-то мы могли этому порадоваться. Ребята не были похожи на диле-
тантов, значит, не все потеряно, у нас есть шанс противостоять захватчи-
кам.
- Ну хорошо, - сказал Джерри, - сейчас мы вас отведем к Президенту
Совета двенадцати.
Арлин скорчила гримасу, по которой я понял, что ей известно, о ком
идет речь, но она держала обещание. Ни слова о религии. Пышное название
свидетельствовало о том, что Церковь Иисуса Христа Святых Последних Дней
продолжает оставаться в большой силе.
Возможно, Арлин права, и мормонство всего только культ, но я не вижу
никакой разницы между культом и религией, разве что в популярности. Они
выжили, а нам требовались союзники.
Я знал о мормонах еще кое-что, о чем не упомянул во время короткого
разговора в пустыне. Друг, которому я вполне доверял и у которого были
связи в Вашингтоне, говорил, что правило мормонов полагаться только на
себя заставляет их по-настоящему готовиться к любой случайности. Что не-
удивительно, если вспомнить их бурную историю. В результате немалое чис-
ло мормонов пробралось в правительство, в ФБР, в разные спецслужбы, в
ЦРУ и даже НАСА. Кто бы ни были те, кто пытались вести себя с мормонами,
как Гитлер с евреями, они сыграли нам на руку. Мормоны превратились в
идеальных союзников для борьбы с дьявольскими - в самом прямом смысле
слова - силами.
Пока нас вели по улицам Солт-Лейк-Сити, я старался доказать себе, что
нам крупно повезло с местом посадки. Ходи я по-прежнему в церковь, я бы
поставил свечку и хорошенько помолился Деве Марии, чтобы мы, спаси нас
Матерь Божья, не нашли в святилище мормонов Паука...
Люди на улицах расступались, пропуская нас, но без всякой враждебнос-
ти, просто из предусмотрительности. Не было никаких дурацких выходок.
Хорошо, если и дальше так пойдет.
Вдруг мимо с ревом пронесся парень на мощном мотоцикле. Развернув-
шись, он остановился в нескольких дюймах, обдав нас грязью. На нем был
костюм клерка.
- Привет, Джерри!
- Привет, Нейт, - ответил Джерри. - Это мой брат, ребята. Я бы вас
представил, да не знаю ваших имен.
- Эй, Джерри, - перебил его Альберт, - тебе же прекрасно известно:
Президент Совета двенадцати еще не говорил с ними, вот поговорит, и они
скажут, как их зовут.
- Прости.
- Зато ваши имена они уже, похоже, знают, - усмехнулся Нейт, снимая
шлем.
Они с Джерри были близнецы.
Хотя Арлин, верная данному слову, и не лезла в теологические споры, в
остальных случаях она не считала нужным держать язык за зубами.
- Страшный зверь! - Она кивнула на мотоцикл.
- Нравится? - расплылся в улыбке Нейт, доказав, что он брат своего
брата.
- Они знают толк в оружии, - бросил Джерри не без подначки.
Альберт издал стон, но Нейта уже было не остановить.
- "БМВ Париж-Дакар", тысяча кубических сантиметров... - И они с Арлин
протараторили еще несколько минут.
Часть меня рвалась осадить девчонку, но другая - полностью одобряла
ее. Это был умный ход - заставить парней почувствовать себя в своей та-
релке. На улицах было гораздо больше мужчин, чем женщин, но наши захват-
чики - или гостеприимные хозяева? - вели себя в присутствии Арлин с не-
изменной вежливостью. В высшей степени цивилизованное общество.
- ...а в бардачке помещается целых пять гранат! - завершил Нейт рек-
ламу.
- Ну хватит, - прервал друга Альберт. - Если эти симпатичные ребятиш-
ки шпионы, почему бы тебе просто не снабдить их размноженными копиями
сводок?
За то недолгое время, что мы были пленниками, я понял, что в городе
не существует настоящей военной дисциплины. Я не знал, что и думать по
этому поводу. Радовало одно: не верилось, что эти предоставленные сами
себе люди порабощены захватчиками. Они вели себя как свободные люди.
Весьма словоохотливые и ни в чем себя не сдерживающие свободные люди!
Посмотрим, удастся ли склонить их Президента к сотрудничеству. На
гражданке морской пехотинец - король... или козел отпущения. Мне не тер-
пелось узнать, как выйдет теперь.
- Ой, чуть не забыл, - воскликнул Нейт. - У меня для вас сообщение:
Президент еще не вернулся.
- Сразу бы и говорил, - возмутился Альберт. - Мы бы отвели их в
часть.
Мы вошли в молельный дом. Там было красиво и прохладно, стоял бодря-
щий запах свежего дерева. Полы, натертые до блеска, сверкали. Ничто не
изменилось с тех пор, как я покинул этот мир по приговору военного три-
бунала ничто не говорило о вторжении пришельцев из других галактик.
Арлин могла не хвалиться своей начитанностью. Конечно, я не знал о
мормонах всего, но все-таки знал немного больше, чем поведал ей. Я
столько раз в своей жизни читал Библию, что для меня не составляло труда
понять, в чем мормоны черпали вдохновение, из чего они исходили в своих
поисках Богооткровенного Слова.
И потом, у нас в школе проходили азы сравнительного религиеведения,
наверное, в надежде, что из нас получатся хорошие миссионеры. Помнится,
Бог дал Моисею точные указания насчет того, как построить Храм. На балки
должно было пойти особое дерево, покрытое золотом, пазы повелевалось ус-
тилать серебром. Короче, не то чтобы собор Св. Петра, но и не шатер ала-
бамских "возрожденцев". Мормоны склонились к идее стационарной конструк-
ции.
Вокруг молельни располагались вполне обычные служебные построй