Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
людям угрожает опасность. К нему прислушаются.
- Причислять его к союзникам бесполезно, - мрачно произнес Мэйлор, -
но минимальный шанс лучше, чем никакого.
Кара-Сек получил все необходимое для перешива одежды. И пока он
работал, они решили обезвредить подвески Мэйлора и Кара-Сека так же, как
днем ранее это произошло с подвеской Седрика. Чтобы не подвергать никого
опасности, Седрик закрепил обе подвески на конце палки и поднес их к
открытому чемодану. Все произошло так же, как и в прошлый раз, и когда
Седрик снял их с палки, внешне подвески ничуть не пострадали.
- Если твои расчеты верны, - Седрик повернулся к Мэйлору, возвращая
подвески, - то они теперь также невосприимчивы к экспериментам, как и
моя.
- Мой расчет верен, - сказал Мэйлор, - ты можешь на это положиться.
Седрик не ответил. Вероятно, потому, что он знал: это будет не
единственный расчет, которому необходимо будет оправдаться!
Глава 7
ЗВЕЗДНЫЙ ПАРАД
Звездный Парад, праздничная кульминация торжеств, проходил в
необозримо большом зале. Он имел размеры ангара космического корабля, и
хотя здесь находились все приглашенные, а между ними сновало
бесчисленное множество служащих, не возникало ощущения тесноты. Единой
декорации не было, зал представлял собой десятки отличающихся друг от
друга по своему убранству зон, каждая из которых была по своему
привлекательна. Здесь каждый мог найти что-то по вкусу: кинотеатры,
маленькие арены, где проходили разные художественные представления, а
также тихие уголки, куда можно было уединиться для беседы.
Все действо происходило на нескольких уровнях, которые отчасти
состояли из свободно парящих платформ, куда можно было подняться по
ступеням и откуда открывался чудесный общий вид. Все зоны были отделены
друг от друга звукопоглощающими экранами, чтобы царящая суматоха не
превратилась в неприятный шум, но при этом сохранялся полный обзор. А
надо всем этим как бы плыла голографическая картина, создающая полную
иллюзию звездного неба.
Седрик Сайпер выбрал для своего платья аналогичную картинку, в то
время как Мэйлор предпочел абстрактный пестрый рисунок, менявшийся
каждую минуту, - немного навязчиво, по мнению Седрика, но Мэйлор на его
замечание по этому поводу ответил, что это сейчас в моде. Это мнение
разделял не только он, - множество других гостей были одеты в
голо-костюмы, но в отличие от яркого света, исходившего от их одежды,
костюм Мэйлора казался скромным.
Кара-Секу удалось за несколько последних часов так переделать их
одежду, что она по фасону полностью соответствовала униформе служащих,
хотя в пестром фейерверке света никому не бросалась в глаза. Конечно, за
такое короткое время он не мог создать шедевр. Костюмы сидели не очень
хорошо и для такого торжественного случая были сшиты просто, но Седрик и
Мэйлор не заметили ни одного недоуменного взгляда. Что в низших слоях
общества посчитали бы за неаккуратность и небрежность, в данном случае
служило выражением индивидуальности.
Никем не замеченные, они бродили по всем зонам. Только один раз
Кара-Сек, сопровождавший их, привлек к себе внимание, но, в конце
концов, тут и там среди гостей находились и другие представители его
народа. Кара-Сек, как и другие его соотечественники, был одет в похожие
на кимоно одежды, своим великолепием соответствовавшие поводу. В его
вещах не нашлось голо-костюма, а так как он был намного меньше ростом,
потребовались бы большие затраты времени, чтобы перешить костюмы Седрика
или Мэйлора по его размеру. Кроме того, Седрик не видел среди служащих
ни одного йойодина. Таким образом, этот вид маскировки Кара-Секу не
подходил. Свой меч он оставил в апартаментах; такое оружие восприняли бы
как провокацию. Зато Седрик и Мэйлор взяли свои бластеры с собой. Их
опасения по поводу контроля при входе оказались беспочвенными. Очевидно,
организаторы полагались на то, что гости уже были достаточно проверены.
Прошло некоторое время, прежде чем они наконец обнаружили адмирала
Макклусски. Он стоял вместе с другими высокопоставленными гостями, среди
которых Седрик узнал самого министра обороны Каспадова. Очевидно, они
были поглощены очень важным разговором, так как их серьезные, почти
напряженные лица не очень подходили к царившему вокруг веселью. Это был
не самый подходящий момент вступить с Макклусски в разговор.
Пришлось поискать поблизости подходящее место, чтобы наблюдать за
этой группой и дождаться подходящего случая. Наконец собеседники
распрощались, серьезно кивнув друг другу, и разошлись в разные стороны,
не выпив заказанных напитков. Только адмирал Макклусски и другой мужчина
в парадной форме военного атташе остались у бара.
Седрик уже направился было к нему, но Мэйлор схватил его за руку и
остановил.
- Подожди, - шепнул он, - посмотри, что у него на шее.
До сих пор адмирала было плохо видно из-за спин других гостей, но
теперь Седрик мог отчетливо разглядеть украшение. Это была бираниевая
подвеска, такая же, как и у остальных гостей.
Седрик с Мэйлором обменялись удивленными взглядами.
- Похоже, он преодолел свою неприязнь к биранию, - сухо
прокомментировал увиденное Мэйлор.
- Не могу поверить, - прошептал Седрик, качая головой. - Здесь что-то
не так. Пойдем.
Они подошли к Макклусски, который вопросительно посмотрел па них.
- Добрый вечер, адмирал, - сказал Седрик, надеясь, что словоохотливый
адмирал сам позаботится о разговоре. - Как ваши дела?
Макклусски смотрел на них очень странно - обеспокоенно и раздраженно.
Казалось, он видит Седрика в первый раз.
- Спасибо, хорошо, - медленно ответил он и нахмурился, - Простите, мы
знакомы?
Чувство, что что-то здесь не в порядке, охватило Седрика.
- Ну конечно, - он старался говорить непринужденно и спокойно. - Мы
встретились вчера на борту "Звездного медальона". А затем, во время
прибытия, еще раз.
Макклусски не мог вспомнить.
- Ах да! - сказал он, и это прозвучало неубедительно. - Простите, но
в эти дни у меня столько работы. Встреча за встречей, это не
укладывается у меня в голове. Мы говорили о чем-нибудь важном?
Седрик был абсолютно уверен, человек, стоявший перед ним, мог быть
кем угодно, но только не адмиралом Макклусски. То есть он был похож как
две капли воды и говорил так же и с той же мимикой - и все же это был
другой человек.
- В общем, нет, - уклончиво ответил Седрик. Он не знал, что должен
говорить. Внутренний голос советовал быть осторожнее. - Мы беседовали на
общие темы. О космическом флоте, о сегодняшнем празднике.
Макклусски воспринял это с облегчением.
- Хорошо, - сказал он, и в его голосе прозвучало легкое нетерпение. -
Прошу прощения, господа, - он указал на атташе, - нам надо обсудить
несколько конфиденциальных дел.
Что означало: будет лучше, если вы исчезнете.
Седрик почувствовал, что и в самом деле будет лучше, если они
поступят именно так. Ситуация могла бы принять нежелательный оборот.
- Ну конечно, адмирал, - поспешно произнес Седрик, выдавив из себя
искусственную улыбку, и удалился, увлекая за собой Мэйлора. - Не будем
вам больше мешать. Приятного вечера.
Недоверчивый взгляд Макклусски преследовал их, пока они не скрылись
из виду. Но тут на их пути попался Бурнс.
- Опять вы! - заворчал Бурнс, узнав их. - От вас не отдохнешь. Вы
опять намереваетесь докучать адмиралу?
- Не бойтесь, Бурнс, это уже позади, - ответил Седрик. - Скажите, что
случилось с адмиралом?
- Что должно с ним случиться? - спросил он со скучающим видом. - Не
имею понятия, о чем вы говорите.
- Ну, например, подвеска на шее, - объяснил Седрик. - Вчера вы
рассказывали нам, что после происшествия с дочерью он наотрез
отказывается носить ее. А сегодня? Вам это не кажется странным?
- Почему же, - Бурнс пожал плечами. - Он просто изменил свое мнение.
- Так вдруг?
Было видно, что Бурнсу этот факт тоже показался необычным, но либо
выражать свои мысли по поводу поступков шефа противоречило его чувству
долга, либо он считал ниже своего достоинства обсуждать это с ними.
- На то были свои причины, - сказал он, как бы между прочим. -
Вероятно, Сандара убедила его.
- Сандара? - настороженно переспросил Мэйлор. - Он встречался с
Сандарой?
- Так прямо он не сказал, - уточнил Бурнс. - Адмирал Макклусски
провел массу встреч. Возможно, и Сандара была среди них. Но я не
понимаю, как это касается вас?
- Здесь есть кое-что еще, - сказал Седрик. - У меня сложилось
впечатление, что... - он замолчал и подумал, насколько откровенным он
может быть с охранником, - что это не сам адмирал,
- Адмирал стал действительно нервным и ушел в себя, - признал Бурнс,
и по его тону можно было понять, что он тоже задумывался об этом.
- Возможно, он получил неприятные сообщения. Человек с его положением
обременен работой даже во время праздника, - он посмотрел на них с
отсутствующим видом. - И, признаюсь вам, на его месте я тоже сделал бы
вид, что нe знаком с вами. Возможно, таким образом адмирал хотел дать
вам понять, что ваше общество не представляет для него никакой ценности.
Это меня не удивило.
- Да, вы правы, Бурнс, - удовлетворенно ответил Седрик. - Так оно и
есть.
Бурнс был доволен, что сумел им всё объяснить, и удалился, чтобы не
потерять своего патрона.
- Что-то здесь нечисто, - тихо произнес Мэйлор, как только они
остались одни, а Кара-Сек, стоявший чуть поодаль, присоединился к ним. -
Они что-то сделали с адмиралом. Я даже склонен думать, что он уже
получил свою долю внушения. Возможно, он находится под влиянием
заговорщиков.
- Именно поэтому я и закончил наш разговор как можно скорее, - так же
тихо сказал Седрик, хотя в тот момент никого рядом не было. - Но Бурнс
не принимал в этом никакого участия. Он тоже заметил, что с Макклусски
что-то не так. И он, как и мы, не знает что!
Они не успели договорить, так как в этот момент по залу разнесся звук
гонга, все представления прекратились, а разговоры замолкли. Полная
ожидания напряженная тишина наступила в праздничном зале. Настало время
официального открытия. Под потолком появились огни прожекторов, которые,
описав несколько кругов, соединились в центре зала, образовав огромную
голографическую картину - портрет женского лица.
Лица Сандары!
Казалось, её взгляд скользит над головами присутствующих, желая
рассмотреть каждого. И хотя это была всего лишь искусственная проекция,
Седрик почувствовал, что зрелище очаровало всех. Он мог прочесть это по
лицу Мэйлора, который, как и остальные, подняв голову вверх, смотрел как
завороженный,
Улыбка, которая через несколько секунд появилась на губах Сандары,
убедила Седрика, что это реальная проекция. Сандара в данный момент
находилась где-то в глубине Стар Сити, может быть, в командном центре,
перед соответствующим проектором и руководила своим впечатляющим
появлением, проецируемым техниками в зал.
- Дорогие гости и друзья! - прозвучал по залу ее голос. - Я рада, что
вы и в этом году откликнулись на мое приглашение и нашли время, чтобы
украсить своим присутствием этот праздник. В прошедшие дни я смогла
поприветствовать некоторых из вас лично в моем доме. А всем остальным я
хочу сказать сейчас: добро пожаловать!
Раздался гром аплодисментов. Сандара подождала, пока станет тихо. Она
говорила обыкновенные слова, которыми, вероятно, открывала каждый
праздник, но произносила их сердечно, а когда употребляла какую-то
меткую фразу, раздавался смех.
- Я не хотела бы дольше отвлекать вас от того, для чего вы пришли
сюда, - произнесла она в заключение, и в этот самый момент вдруг
задрожала земля и отдаленное эхо взрыва прокатилось по залу, Сотрясение
длилось лишь какой-то момент и было не столь сильным, чтобы принести
большой вред. Но несколько стаканов упало и разбилось, а состояние
равновесия было немного нарушено.
Поднялся шум, слышались отдельные взволнованные выкрики.
По лицу Сандары было видно, что событие не осталось незамеченным. В
ее лице появилась обеспокоенность, голова резко повернулась - казалось,
она смотрит на кого-то за проектором. Прошло несколько секунд, и она
снова повернулась к гостям.
- Позвольте вас заверить, что нет причин для волнения, - прозвучало
по залу, и ее голос заставил всех замолчать. - Как я только что узнала,
в городе произошел несчастный случай. Очевидно, в результате технических
неполадок произошло замыкание в одном из энергореакторов. Этот реактор
217 не имеет значения для снабжения зоны для гостей и никак не повлияет
на проведение праздника. Могу вас в этом заверить.
Она снова расслабилась и после короткой паузы продолжила свою речь.
Хотя излучаемое Сандарой спокойствие заставило улечься возникшее
волнение, все-таки у Седрика сложилось впечатление, что сама Сандара
была не такой уверенной и спокойной.
- Большой сюрприз, который мы приготовили для вас в этом году, в
полной мере возместит вам перенесенное волнение, - закончила Сандара
свою речь. Таинственная улыбка появилась у неё на губах. - Я уверена в
этом. Итак, объявляю парад открытым.
Она улыбалась до тех пор, пока под аплодисменты присутствующих не
исчезла голографическая проекция. И только Седрик заметил, что в
последнюю долю секунды на ее лице появилось недовольство и она
повернулась к кому-то невидимому за пределами проектора.
- Замыкание, - прошипел Мэйлор, в то время как вокруг них снова
воцарилось оживление.
- Это был очевидный взрыв!
Седрик кивнул и, убедившись, что рядом с ними никого нет, кто мог бы
подслушать, сказал:
- Это не может быть случайностью. Выведен из строя именно
энергоотсек, отвечающий за тюремную зону. Держу пари, что это наш
Незнакомец.
- Это значит, что представление начинается.
- Совершенно верно. И я спрашиваю себя...
Он не смог закончить, так как сзади раздался голос.
- Господин Арамис, господин Портос?
Он обернулся и увидел, что к ним подошел служащий в белой униформе.
- Да? - ответил Седрик и недоверчиво спросил:
- Что вы хотите?
- Сожалею, что прервал вашу беседу, - сказал служащий. - У меня есть
сообщение для вас, - он достал конверт и протянул его Седрику. На одной
стороне стояли их имена, другая сторона была не подписана. Но в этом не
было необходимости. Было ясно, что это их неизвестный информатор.
Служащий хотел удалиться с вежливым поклоном.
- Стойте! Подождите минуту.
- Да. Чем могу быть полезен?
- Кто дал вам этот конверт?
- У нас есть центр корреспонденции. Туда четверть часа назад поступил
этот конверт, - проинформировал служащий. И, извиняясь, добавил:
- Я старался передать его как можно раньше, но не мог вас найти. Это
вам не очень навредило?
- Нет, не думаю, - сказал Седрик. - Большое спасибо. Это все, что я
хотел знать.
Служащий удалился. Седрик смотрел ему вслед, пока он не пропал из
виду, спрашивая себя, что из их разговора он мог слышать. Похоже, что
ничего, иначе он реагировал бы не так.
Седрик разорвал конверт. В нем находился сложенный вдвое листок
бумаги и сообщение от Незнакомца.
"Внимание на маршала Вэмслера! Он - следующий и последний. Идите по
следу, когда его заберут. Будьте чрезвычайно осторожны!"
Это было не совсем то, чего ожидал Седрик. Но Мэйлор смотрел на
сообщение иначе.
- Как я уже сказал, - шепнул он, прочитав послание, - представление
начинается. Посмотрим, как нам найти Вэмслера.
***
В полудреме Шерил почувствовала нечто, похожее на сотрясение,
вызвавшее вибрацию почвы, и не поняла, является ли это частью ее сна или
реальностью. Она, вероятно, продолжала бы спать, но кто-то вдруг
принялся трясти ее за плечи.
- Шерил! Просыпайся! Пора!
Она открыла глаза и с трудом вспомнила, где находится. Она была в
тюремной камере в глубине искусственно созданного города, а тот, кто
наклонился и тряс ее за плечи, был Набтаалом.
- Куда пора? - спросила она, сбитая с толку, и протерла глаза.
- Бежим! Вставай!
Он схватил ее за руки и поднял. Она не сопротивлялась.
- Как твои дела? - заботливо спросил он, когда она, качаясь, встала
на ноги. - Ты можешь идти одна?
Она сделал несколько неуклюжих шагов и быстро прислонилась к стене,
почувствовав, что теряет равновесие,
- Думаю, что смогу, - ответила она, явно преувеличивая.
- Ну хорошо. Тогда возьмем вот это, - он сунул ей в руку какой-то
предмет, и она с удивлением увидела, что это был бластер. Настоящий,
заряженный бластер! Она растерянно посмотрела на Набтаала и увидела у
него за поясом такое же оружие.
- Набтаал! - воскликнула она. До нее стало доходить, что его
объявление о побеге не было пустой болтовней. - Откуда, ради всего
святого, у тебя это оружие?
Он указал на открытое окошко, через которое обычно передавали скудную
еду.
- Но как?.. - начала она, но Набтаал жестом приказал ей замолчать.
Он достал из окошка другой предмет - металлическую шайбу, прикрепил
ее к кованной железом двери, нажал на какую-то кнопку, поспешил назад к
Шерил и оттащил ее в дальний угол камеры.
- Осторожно! - предостерег он. - Сейчас будет маленький фейерверк.
Металлическая шайба начала излучать ослепительный свет, дверной проем
вокруг нее накалился до красна, как будто достиг точки плавления. Шерил,
которая была знакома с такого рода взрывными капсулами, поняла, что
происходит взрыв на молекулярном уровне.
Реакция перешла па электронный защитный экран между прутьями решетки.
Происходящее мог заметить лишь тренированный глаз. Искры полетели во все
стороны, не задев Набтаала и Шерил. Раздался громкий щелчок - и все
кончилось.
Электронный занавес исчез. Кованая дверь, казалось, не была
повреждена, но это только на первый взгляд. Нескольких мощных ударов
ногой хватило, чтобы разрушенная молекулярная структура решетки
разлетелась на мелкие кусочки, как стекло.
Партизан достал из кармана последний предмет, который оказался
компасом, и вытащил Шерил из камеры. Только когда они оказались в ярко
освещенном зале, она поняла, что это не сои, а реальность. Они
действительно намеревались бежать из этой тюрьмы. Как партизан все это
организовал, кто достал необходимые предметы и, прежде всего, как они
выйдут из тюремного тракта, она совершенно не понимала.
Набтаал, напротив, казалось, прекрасно знал, что делать дальше. Они
направлялись к лифту в конце зала. Охраны еще не было видно, но, бросив
взгляд на камеры наблюдения, Шерил поняла, что это не более чем вопрос
времени. Наверняка, там не дремали и вскоре поднимут тревогу.
- Не думай об этом, - прочел Набтаал ее взгляд. - Сотрясение,
разбудившее тебя, было вызвано взрывом, который парализовал всю систему
наблюдения. Сейчас на нашем пути никто не встретится, не стоит
волноваться.
Он вызвал лифт, держа наготове оружие на случай, если кто-нибудь
попадется им на другой стороне. Но коридор был пуст.
- А что с другими заключенными? - спросила Шерил.
- Для них мы ничего не сможем сделать, - ответил Набтаал. - Мы должны
позаботиться о себе. Пошли дальше.
Шерил знала, что Набтаал прав. Находившиеся в камерах люди в лучшем
случае бросали на них безучастный взгляд, а большинство даже не заметило
побега. Она следовала за Набтаалом, как оглушенная. Тот, кто держал ее
за руку, был Набтаалом, какого она раньше не зна