Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
чтобы протянуть время.
Адмирал смотрел то на одного то на другого и морщил лоб.
- Я точно не знаю, - проговорил он, - но я никогда не забываю лица. У
меня прекрасная зрительная память.
Седрик не мог с этим согласиться. Еще во время процесса два года
назад адмирал поражал всех своим отсутствующим видом и не проявлял
никакого интереса к процессу. По нему было видно, какая для него обуза,
что он, такая важная и занятая персона, теряет здесь, на этом процессе,
свое время, где речь идет лишь о беглом терминаторе, нарушившем приказ.
Возможно, в мыслях он находился на очередном гала-приеме высшего
командного состава флота или играл свою партию в гольф.
Чем Седрик тогда был возмущен, являлось теперь спасением. Если бы
Макклусски внимательно следил за процессом, он бы сразу их узнал. Или же
он их не узнал благодаря их маскарадной одежде?
- Может, мы встречались здесь на празднике в прошлом году? -
поинтересовался он, лихорадочно роясь в памяти. - Или вы раньше служили
во флоте?
"Это очень близко к истине", - подумал Седрик. К горлу вдруг подкатил
большой комок, в голове - ни одной мысли. Что бы он ни сказал, адмирал
насторожится. Седрик почувствовал себя неуклюже под любопытными
взглядами, которые бросали на них из группы Макклус-ски, прикидывая, что
за важные персоны встретились адмиралу. Им сейчас не хватает только
стать центром внимания.
- Я ведь прав, - настаивал адмирал. - Мы знаем друг друга по службе
во флоте. Или с прошлого праздника,
"Нет", - хотел ответить Седрик, но Мэйлор опередил его.
- И то и другое, - сказал он, к изумлению Седрика. - Нужно отдать вам
должное: вы обладаете прекрасными наблюдательными способностями. При
этом мы прикладывали большие усилия, чтобы выполнить нашу миссию, не
обращая на себя внимание. Именно поэтому у нас такие костюмы.
Седрик вынужден был держать себя в руках, чтобы скрыть растерянность.
Какого черта он несет такую чушь!
- Вашу миссию? - переспросил Макклусски.
- Да, - подтвердил Мэйлор. - Конечно же, мы не ищущие удовольствий
новые богачи, за которых себя выдаем. Такого человека, как вы, нельзя
провести.
- Да, - просветлел Макклусски, убедившись, что его "способности" ни
на грамм не ухудшились.
- Меня не так-то просто одурачить, - короткая пауза. - Но не мучайте
меня больше. Кто вы, что вы здесь делаете?
"Верно, - подумал Седрик. - Это главный вопрос. Вопрос, который
положит конец всему. Все пропало, кончено!"
Он замер, в упор глядя на Мэйлора; "Ну, парень, я жду, как ты
выкрутишься!"
- ОСБ, - коротко ответил Мэйлор. Это была общеизвестная аббревиатура
службы безопасности обороны сардайкинов.
- ОСБ? - удивленно переспросил Макклусски.
- Да, именно так. Мы принадлежим к небольшой спецчасти, которая
обеспечивает вашу безопасность во время праздника. Мы были здесь в
прошлом году и работали на других приемах флота, на которые были
приглашены и вы. Вы обнаружили нас моментально - надо отдать вам
должное.
Они как будто шли по тонкому льду. И все-таки Макклусски, помедлив,
кивнул. Когда так хвалили его способности, так и должно было быть.
- Я, - поморщив лоб, проговорил он. - Да, это так. Хотя у меня такое
ощущение, что я знаю вас откуда-то еще, - у Седрика перехватило дыхание.
- Но скажите, не слишком ли много предосторожностей? Каждый из нас имеет
своих телохранителей.
- Безусловно, - сказал Мэйлор. - Но они служат вашей индивидуальной
безопасности, поэтому сконцентрированы на вас и вашем ближайшем
окружении. Должен быть кто-то, держащий под контролем всю ситуацию. Вы
понимаете, адмирал?
Это звучало убедительно, нашел Седрик, Мэйлор умудрился преподнести
все так, что он сам поверил ему.
- Я понимаю, - сказал Макклусски. Озабоченность появилась в его лице.
- Вы ожидаете покушения или чего-то еще? Здесь, в Стар Сити?
- Нет, - уверил его Мэйлор. - Это обычные меры предосторожности. В
конце концов, дефект энергопровода или небрежно обслуживаемый конвертер
могут стать смертельными, как и спланированное покушение. Для
предотвращения такого рода риска мы здесь и находимся, - он пожал
плечами, не зная, что еще сказать. - Если бы вы не обладали такой
удивительной памятью, вы бы ничего не заметили,
Макклусски с признательностью кивнул.
- Становится спокойнее, когда знаешь, что такие люди, как вы,
находятся поблизости, - сказал он. - Я сообщу об этом шефу ОСБ, когда
встречусь с ним. Мы договорились о встрече после приземления, - он
произнес это таким тоном, как будто делал им одолжение. И, если бы они и
вправду были сотрудниками службы безопасности, они были бы только рады.
- Вы, конечно, в курсе, что Джилесби тоже находится в Стар Сити. Но о
чем я говорю! Вы, конечно же, знаете. Он ведь ваш шеф.
Только Седрик заметил страх, пронзивший Мэйлора. Это было не трудно
увидеть, так как нечто подобное испытывал и он сам.
- Лучше, если вы не сделаете этого, - обратился Мэйлор к адмиралу,
стараясь говорить как можно спокойнее. - Возможно, он даже не знает, что
наше подразделение работает в Стар Сити. Во время праздника он не должен
думать о службе.
Макклусски задумался на минуту.
- Понимаю, - произнес он. Краем глаза Седрик увидел, что от группы,
где стоял адмирал, отделился человек в простой униформе и направился к
ним. Это был его подчиненный - крепкий мужчина с коротко остриженными
светлыми волосами. Не надо было даже смотреть на его каменное лицо,
чтобы понять, что это телохранитель адмирала.
- Было бы лучше, если бы вы не упоминали о нас вообще. Вы знаете
предписания пашей службы. Для нас чрезвычайно важно работать
необнаруженными. Чем больше людей проинформировано о нашем присутствии,
тем труднее нам работать спокойно.
Адмирал понимающе кивнул. Невероятно, но он поверил им.
- Какие-нибудь проблемы, сэр? - поинтересовался телохранитель.
Его пристальный взгляд изучал Седрика и Мэйлора. Казалось, он заранее
обдумывал, как и в какой последовательности превратить их в мясной фарш,
если появится повод.
- Нет, Бурнс, все в порядке. Я только что узнал, что эти люди... -
Макклусски вовремя остановился, - что мы знакомы. Он заговорщически
подмигнул Седрику и Мэйлору.
Бурнс заметил эту заминку, но ничего не сказал. В конце концов,
Макклусски был его начальником.
- А это Бурнс, - мой личный телохранитель, - продолжил Макклусски. -
Бурнс, если господа обратятся к вам, окажите им полное содействие, ясно?
Ах да! И никаких вопросов!
- Так точно, сэр!
- Большое спасибо, - вставил Седрик. - Я не думаю, что в этом будет
необходимость. У нас есть все, что надо.
- И несмотря на это, - настаивал адмирал, - никогда не знаешь, что
произойдет. Он глубоко вздохнул, как бы показывая, что разговор окончеп.
- Прошу прощения. Перед посадкой я должен сделать кое-какие дела.
Он возвратился к своей группе. Бурнс еще некоторое время смотрел на
них, как бы говоря, что его не интересует, кто они и что делают здесь,
покуда они не представляют опасности для его патрона. Наконец и он
оставил их.
Седрик Сайпер посмотрел ему вслед и проглотил комок, стоявший у него
в горле все это время. У него было ощущение, что пот ручьями течет по
его лицу.
- Надо сказать, мы быстро выкарабкались, - прошептал Мэйлор. -
Прежде, чем Макклусски предложил нам помощь нескольких десятков людей.
Они вышли из зала.
- Скажи, - спросил Седрик, когда они шли по коридору в свою каюту, -
что тебя заставило выдать нас за людей из ОСБ?
- Понятия не имею. Это было первое, что пришло мне в голову.
- Первое, но не лучшее, - пожал плечами Седрик, - и это еще
выяснится.
- Ты мог бы придумать что-нибудь другое. Но вместо этого стоял как
воды в рот набравши. Так что теперь? Я думаю, этот старый пень поверил
бы нам, если бы мы выдали себя за придворных шутов, которых Сандара
заказала для своего праздника.
"Может, мы и есть шуты, - мрачно подумал Седрик, - и она уже ждет
нас".
- Мы еще не победили, - предостерег он Мэйлора. - Этого старого пня
может осенить, и он вспомнит, откуда знает нас. Тогда можно упаковывать
вещи.
- Поверь мне, - Мэйлор беспокойно развел руками, - я сам это знаю.
Перед дверью в каюту они остановились.
- Что случилось? - с иронией спросил Седрик, - ты нервничаешь?
- Что за вопрос! - отпарировал Мэйлор. - С тех самых пор, как мы
встретились, каждый раз, когда бываю с тобой, все идет вкось и вкривь, с
гарантией. Никто так магически не притягивает неудачу, как ты.
- Ну да, в последние дни в твоей жизни произошло много всякой
неразберихи.
Мэйлор смерил Седрика многозначительным взглядом.
- Я веду речь не о последних днях, а о времени, когда мы впервые
увиделись в академии флота.
И, чтобы показать, что не настроен на дискуссию, он нажал сенсор на
ручке двери.
"Звездный медальон" так мягко опустился на посадочную платформу, что
даже искушенные Седрик и Мэйлор едва заметили легкий толчок. Спустя
секунду после остановки двигателей два телескопических отсека подъехали
к лайнеру и соединились со шлюзами. С их помощью можно удобно
переместиться в Звездный Город, не садясь в транспортный челнок и не
надевая скафандра.
В последний раз раздался "динг-донг": "Уважаемые гости! "Звездный
медальон" прибыл в пункт назначения, - попрощался голос
красавицы-блонднки. - Для перехода в зал приема Стар Сити просим
использовать мост на носу корабля. Мы надеемся, вы сохраните приятное
воспоминание о пребывании на борту лайнера. Желаем вам забавных и
волнующих праздников!"
Это были обыкновенные, ни к чему не обязывающие слова вежливости, но
в них звучала какая-то угроза. Угроза, направленная только к ним и
услышанная только ими.
Так или иначе, наступающие дни станут забавными и волнующими.
Один из двух имеющихся переходных мостов был предназначен для высадки
пассажиров "Звездного медальона", в то время как другой служил для
экипажа и обслуживающего персонала и переправки багажа. Конечно, никто
не ожидал от высокопоставленных гостей, что они собственноручно будут
переносить багаж, а для того чтобы снизить чрезмерную нагрузку на их
ноги, работал эскалатор.
Если раньше Седрик шутил над нервозностью своего друга Мэйлора, то
теперь, когда они двигались в зал ожидания, он сам едва скрывал
беспокойство. При определенных стечениях обстоятельств их приключение
могло кончиться, так и не начавшись. Если они, например, попадутся при
паспортном контроле.
Его взгляд блуждал по сторонам. Мэйлор, напротив, старался вести себя
как можно естественней, хотя и в его лице можно было прочесть
напряжение. Только Кара-Сек, стоявший позади, был, как всегда,
невозмутим и безразличен. Седрик понимал, что даже его присутствие
представляет фактор опасности. Два сардайкина, сопровождаемые
йойодином-телохранителем - одна эта своеобразная комбинация могла
сыграть роковую роль. Решение взять с собой Кара-Сека далось ему с
трудом. Он решился на это, так как Кара-Сек в прошлом оказывал им ценную
помощь и после всех событий завоевал на это право. Седрик обрадовался,
обнаружив на борту "Звездного медальона" небольшую группу других
йойодинов, которые, судя по фантастической одежде, занимались торговлей.
Если и было что-то сильнее, чем внутрифракционная враждебность, так это
перспектива прибыли.
По сравнению с приглашенными представителями других групп власти,
йойодины были в явном меньшинстве. Они всегда держались в стороне и в
своем кругу, как будто между ними и остальными существами была невидимая
пропасть.
Металлический чемодан с куском бирания, который он берег как зеницу
ока, Кара-Сек по совету Седрика оставил в каюте. Седрик посчитал более
безопасным, если он вместе с другим багажом будет доставлен в их новую
квартиру. Это решение потребовало от него немалых усилий. Он положился
на то, что с вещами гостей будут аккуратны.
Кроме них, в соединительной шахте находилось лишь несколько
пассажиров. Седрик ожидал, что гости после приземления как можно скорее
захотят попасть в Звездный Город, но он был разочарован. Никто не спешил
покидать борт корабля, как бы подтверждая истину: "Спокойствие -
украшение аристократии".
Эскалатор приблизился к концу соединительной шахты, и теперь перед
ними находился зал приема, огромный зал со сверкающими, свободно
плавающими в воздухе осветительными элементами, которые распространяли
мягкий прозрачный свет, отличавший Стар Сити. Никакого контрольного
пункта или окошка они не увидели. Пассажиров непринужденно встречали
служащие Звездного Города, который были заметны уже на первый взгляд
своей белой униформой. На мужчинах были надеты белые фуражки. Две
служащих - симпатичные молодые женщины - подошли к ним. У одной из них
был в руках переносной компьютер.
- Добро пожаловать в Стар Сити! - приветствовала она Седрика и
Мэйлора и приятно улыбнулась. Седрик заметил, что единственным
аксессуаром, нарушавшим скромность ее униформы, была брошь с символом
"Сандара Стар Компани".
- От имени Сандары желаем вам приятного пребывания. Разрешите узнать
ваши имена, чтобы указать вам вашу квартиру.
- Пожалуйста, - великодушно ответил Мэй-лор. - Монсерат. Арамис
Монсерат, - он произнес это таким тоном, как будто одного его имени было
достаточно, чтобы она на месте воспылала к нему страстью и, подмигнув,
добавил:
- Для вас, конечно, просто Арамис. А как ваше имя?
Седрик уже во второй раз был восхищен его хладнокровием. Всего минуту
назад он колебался и медлил, зато, когда того требовала ситуация,
становился холоден как лед,
- Очень сожалею, - ответила она, и это прозвучало очень искренне, -
но нам не разрешено вступать в тесный контакт с гостями.
- В тесный контакт? - удивленно произнес Мэйлор. - А что, он
начинается уже с произнесения имени? Что касается меня, то тесным
контактом я называю, например, когда мы вдвоем...
Седрик локтем попытался остановить его.
- Возьми себя в руки, - сказал он, опасаясь, что тот перегнет палку,
и назвал молодой женщине свое имя:
- Клаудио Портос.
Она занесла их имена в компьютер и ждала ответа. Седрик не мог
видеть, какой ответ дал компьютер, но даже если бы он и напечатал:
"Внимание! Немедленно доложить службе безопасности! Упомянутых лиц
арестовать!", - по ней этого нельзя было заметить. Подняв голову, она
вновь подарила им сердечную улыбку.
- Господин Портос и господин Монсерат, - повторила она, - вы получили
приглашение через "К&К" банк Санкт-Петербурга, а это, - она указала на
Кара-Сека, - господин Пи Кинг - ваш личный телохранитель?
- Это так, - подтвердил Седрик. Казалось, красавицу ничто не смутило
в странной троице:
- Как я вижу, мы в первый раз приветствуем вас в качестве гостей
Звездного Города. Ваше жилье уже готово. И в помощь вам вот эта карта,
чтобы лучше ориентироваться в Стар Сити.
Она протянула каждому из них компьютерную карту величиной с тарелку,
на которой была указана любая желаемая цель в пределах гостевой
территории и кратчайший путь к ней. Кроме того, в многочисленных
проходах и холмах существовала обширная система указателей.
- А теперь позвольте вручить вам небольшой подарок, которым Сандара
каждый год благодарит своих гостей за визит, - она подала знак другой
женщине. - В этом году это особенно изысканное украшение из новой
коллекции ССК, которая поступит на рынок в конце года. Подвеска из
бирания с оправой из аугштайна и цепочкой из чистого гайтмания.
Бираний! В голове Седрика забил сигнал тревоги безо всякого на то
основания. Что необычного в том, что крупнейший торговый концерн
Галактики преподносит гостям украшение с маленьким кусочком этого
ценнейшего вещества в качестве подарка? Напротив, похвальное внимание!
Седрик заметил, что и другие гости получают такие же подвески, тогда
не без сомнения и он наклонил голову и позволил надеть цепочку на шею.
Он ожидал, что цепочка затянется петлей или его поразит электрический
удар. Но ничего подобного не произошло. Мэйлор и Кара-Сек тоже получили
подарки, и с ними тоже ничего не случилось.
Седрик Сайпер взял подвеску, болтавшуюся на его груди, двумя пальцами
и внимательно ее рассмотрел. Это было украшение, которое во всей спирали
Галактики носили как талисман. Маленький зеленоватый кусочек бирания был
заключен в оправу из похожего на стекло аугштайна, чья форма была
заимствована у солнечного протуберанца. Насколько было Седрику известно,
аутштайн встречался исключительно в Мирах Аммониака с огромной силой
тяжести и по твердости был самым трудным для обработки среди
восемнадцати других материалов. И гайтманий, из которого была выполнена
филигранная цепочка, встречался не на каждом шагу, а только в
определенных темных мирах - на так называемом востоке этой спирали
Галактики. Без сомнения, эта подвеска стоила небольшого состояния.
Сандара действительно проявила себя по отношению к гостям очень щедрой.
- Сандара просит вас, - объясняла служащая дальше, - постоянно носить
эту подвеску во время пребывания в Стар Сити, особенно завтра, во время
звездного гала-парада. Это будет выражением вашего уважения к хозяйке;
кроме того, подвески являются частью нынешнего сюрприза в кульминации
праздника.
- Что за сюрприз? - спросил Мэйлор, и по нему было видно, что он мало
ценит сюрпризы.
- Об этом я вам, к сожалению, не могу сообщить, - ответила женщина с
неизменной приветливостью. - В это посвящен только непосредственно
связанный с праздником персонал. Если бы все об этом знали, сюрприза бы
уже не было. Логика, против которой трудно возразить.
- В чем он состоял в прошлом году? - поинтересовался Седрик.
- О! - ее глаза засветились восторгом! - Тогда гости получили также
украшения из бирания, своего рода диадему, и во время гала-спектакля
каждое украшение было интегрировано в лазерное шоу. И вы можете быть
уверены: в этом году Сандара попытается превзойти его,
Тревога постепенно умчалась. И чего он так всполошился? Вероятно,
пребывание на Луне Хадриана сделало его таким настороженным ко всему,
что связано с бираиием.
- Могу я чем-нибудь еще вам помочь? - спросила женщина.
- Нет, спасибо, - ответил Седрик, - я думаю, теперь мы справимся
сами.
Он нажал пальцем на символ, обозначающий их квартиру, и получил на
экране изображение дороги туда.
- Нам нужно сюда.
Проходя мимо, Мэйлор еще раз подмигнул служащей.
- Сердечное спасибо за вашу помощь, - сказал он, - а что касается
тесного контакта, возможно, в ближайшие дни появится случай вернуться к
этой теме.
Она ничего не ответила, только многозначительно улыбнулась. Седрик
потащил Мэйлора за собой.
- Эй, что значит твоя болтовня? - зашипел на него Седрик. - Ты хочешь
сразу привлечь к нам внимание всех и вся?
- Что ты так нервничаешь? - невинно спросил Мэйлор. - Я завязываю
контакты, и только. Кто знает, быть может, они пригодятся.
- Мне показалось, что в этом случае ты точно знал, чего хотел.
Но Мэйлора не так-то легко было поймать.
- Я не понимаю, о чем ты? Я стараюсь играть нашу роль ищущих
развлечений богачей как можно убедительней. Или ты думаешь, что будет
лучше, если я буду ходить с такой же горькой миной, как у тебя? Так
давай сразу повесим на спину п