Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
скопического электронного "клопа"? Отыскать такого "клопа" без
специальной аппаратуры невозможно - "Мозлер рисерч" и "Кал корпорейшн"
выпускают весьма надежную технику для промышленного шпионажа. Такой
электронный "клоп" может держаться даже на зеркальной поверхности, а
сигнал, испускаемый им, улавливается на расстоянии до сорока миль. Где бы
я теперь ни находился, люди, интересующиеся мною, всегда будут знать, где
я.
"Господи, господи, господи, господи..."
Я не знал, на кого может работать человек со столь благожелательным
голосом, но что-то подсказывало мне - он интересуется мною. Этот цепкий
взгляд, каким он меня наградил... И его сосед, почему-то и в самолете не
снявший с себя плащ, тоже мне не понравился. Его квадратная физиономия
вновь разбудила во мне бешенство. Я не собирался терпеть опекунов, на кого
бы они ни работали, даже если они работают на шефа. Никто в мире не должен
был знать - кто я, куда лечу, где нахожусь; никто, проходя мимо, не должен
меня касаться. Конечно, случившееся могло быть простой случайностью, но я
никогда не верил случайности.
Ладно, сказал я себе. Я займусь всем этим в порту дозаправки. Там у
меня будет примерно сорок минут. Не так уж мало, если действовать быстро.
Я правильно предсказал поведение неизвестных опекунов.
Нацепив на меня "клопа", они потеряли всякий интерес к моей персоне.
Я их больше не интересовал. До этого я, наверное, занимал все их мысли,
теперь они позволили себе расслабиться и в порту дозаправки фундаментально
утвердились в баре. Конечно, ошибка не исключалась - прикосновение
человека в темных очках могло быть чистой случайностью, но лучше
перестраховаться, для меня это всегда было законом.
Сменить одежду! - вот что следовало сделать немедленно.
Я мог это сделать в одном из магазинчиков, разбежавшихся по периметру
зала, но я сказал себе - не торопись. И злился, разглядывая витрины с
жареным миндалем, с апельсинами, с тряпьем и оптикой, злился, обходя
парикмахерские и бары - в шумной толпе я никак, не мог почувствовать себя
одиноким.
Сидеть на привязи...
Меня переполняло холодное бешенство.
Когда-то Беллингер - писатель, которого я сам опекал, - сказал мне:
ты считаешь себя некоей величиной? Официально я числился его садовником.
Даже в шкуре садовника я чувствовал себя некоей величиной, я думать не
хотел, что меня могут водить два подонка.
Еще раз заглянув в нижний бар, я убедился, что мои опекуны никуда не
торопятся. Они свое дело сделали, даже в настоящем муравейнике я от них не
укроюсь. Я прошелся по бару, пусть видят - я никуда не исчез.
Больше из любопытства, чем с какой-то определенной целью, я заглянул
в узкий коридорчик служебного отделения, - он заканчивался тупиком.
Лампы дневного света, плевательница в углу, единственная дверь без
таблички...
Дверь вдруг открылась.
Темнокожий мужчина, флип, наверное, в джинсах, в рабочей короткой
курточке, приподнял левой рукой очки, близоруко всмотрелся в меня:
- Вы кого-то ищете?
- Дженкинса, - пробормотал я.
- Кто это?
Я пожал плечами. Меня не интересовали ни мифический Дженкинс, ни он
сам. Я внимательно осмотрел его одежду:
- Вы тут один?
Он опустил очки на переносицу и нахмурился:
- Я тут всегда один, но вам придется уйти. Это служебное помещение.
- Конечно, - ответил я и коротко ударил ладонью по его беззащитному
горлу.
Минут пять, а то и больше, этот человек проведет в забытье. Когда он
очнется, многое покажется ему удивительным. Его тряпки не стоили моего
костюма, который я на него натянул, предварительно очистив карманы. А
когда однажды, привлеченные сигналами "клопа", к нему явятся неизвестные,
но непременно крепкие ребята, он удивится еще больше.
Я ему не завидовал.
Из первой же телефонной будки я позвонил доктору Хэссопу.
Я боялся, что не застану его, но доктор Хэссоп отозвался сразу.
- Меня ведут, - сказал я, не тратя времени на объяснения. - Я меняю
план.
- Ты хорошо все обдумал?
Еще бы! Я знал, что его волнует. Меняя план, я уходил и из его поля
зрения, но меня это устраивало.
- К черту горы, - сказал я. - Океан успокаивает не хуже.
Это была привязка. Доктор Хэссоп все понял:
- Тебе будет полезен Пан.
- Конечно, - ответил я и повесил трубку.
Этим я обрекал себя на одиночество. Теперь никто не мог мне помочь.
Впрочем, я и не принял бы ничьей помощи.
2
Пять дней я мотался по океанскому побережью, выясняя - не тянется ли
за мной хвост?
Автобусы, попутные автомобили, однажды даже катер - я не брал машин в
прокате, ночевал в полупустых кемпингах. Даже доктор Хэссоп вряд ли
догадывался о направлении моих маршрутов.
Иногда я вспоминал Джека. Иногда всплывал в памяти Лесли. "Господи,
господи, господи, господи..." Я старался подавить воспоминания.
Осень подмела плоские пляжи. Сезон закончился. Наверное, я сам
напоминал вялую и злую осеннюю муху, тем не менее, чувствовал себя чуть ли
не свободным.
Поняв наконец, что чист, я весь день, долгий, показавшийся мне
пасмурным, добирался до безымянного мыса, ошеломившего меня крутизной
обрывов и абсолютной пустотой домиков, принадлежавших некоему Пану. Доктор
Хэссоп намекал, что Пан связан с шефом. Меня это устраивало. Я хотел
отсидеться.
Океан накатывал на скалы, вымывая хитрые гроты; неумолчный грохот,
писк чаек, шипение пены.
- У вас ведь найдется местечко для одинокого человека? - спросил я
Пана, выкладывая на стойку удостоверение на имя Л.У.Смита, инспектора
перевозок - документ, обнаруженный в курточке обиженного мною человека.
- Почему нет? - Пан ухмыльнулся.
Не думаю, что его предупреждали о моем возможном появлении, он не
знал и не мог знать меня. Просто его удивило появление человека в таких
пустынных местах. Сезон, собственно, закончен, сам честно предупредил он,
много не накупаешься, но на берегу можно посидеть, солнечные дни еще
будут. К тому же вы на этом сэкономите, объявил он, я не стану обдирать
вас как обыкновенного летнего туриста.
- Конечно, - кивнул я. - Я турист осенний.
- Улавливаете разницу, - одобрил мои слова Пан. - Но если вы думаете
здесь развлечься, считайте, вам не повезло. Эти края, они для философов.
Милях в двадцати выше есть, правда, маленький городишко, но он вам не
понравится. Не городишко, а одно сплошное отделение полиции нравов. А чуть
ближе к нам, по южному берегу, разбили лагерь зеленые, ну, эти ребята из
"Гринпис", не путать с ребятами другого цвета. Правда, и с ними рюмочку не
опрокинешь - собирают дохлую рыбу и митингуют. Могут митинговать даже без
посторонних, сами перед собой. - Он предполагает, это какой-то особый вид
эксгибиционизма.
- Меня устраивает.
- Тогда деньги вперед.
Похоже, Пан не удивился моему выбору, хотя по глазам было видно, он
надеялся: я уеду. У него были колючие голубые глаза - как звездочки в
пасмурном небе. С отъездом последнего своего постояльца он бросил бриться,
совсем уже привык к этому, а тут новый человек!
Правда, назвать мизантропом я тоже его не мог. В конце концов,
обсудив условия и еще раз перемыв косточки ребятам из "Гринпис", он сам
предложил мне не чего-то там, а пузатый стаканчик вполне приличного джина.
Несколько дней я попросту отсыпался.
Спал я чаще всего в домике, повисшем над крутым обрывом. Тесно,
иногда душновато, зато можно запирать дверь. И горячий душ в домике
действовал.
Вниз, на крошечный пляж, вела узкая тропинка.
Раскинувшись на плоской базальтовой плите, хорошо прогретой солнцем,
я часами мог глядеть на тропинку. Когда-то, миллион лет назад, по таким
тропинкам поднялись на сушу наши далекие предки.
Понятно, я не считал так буквально, это всего лишь образ, но все мы
действительно вышли из океана. Не знаю, что там так повлияло на
доисторических придурков, на мой взгляд, все они и сейчас могли
наслаждаться глубинами. Нет, они зачем-то полезли на сушу, подобрали палку
и камень, поднялись на задние конечности, бросились завоевывать новый мир.
У них это, в общем, получилось. Сам я был не прочь вернуться обратно - во
тьму океана, во тьму придонных теплых течений.
К черту!
Выбравшись на сушу, мы с большим энтузиазмом построили вторую
природу, вполне враждебную той, которую называют истинной. Не рев
вулканов, а рев авиабомб, не потрясения животных свар, а смута бунтов и
войн - кажется, уже ничто не связывает нас с прошлым, лишь океан,
неутомимо накатываясь на береговые утесы, будит в нас тоску.
Беллингер сказал однажды: я никогда не знаю, что ляжет на следующую
страницу, я просто слушаю вечность - она не молчалива.
Слова Беллингера впервые дошли до меня по-настоящему. В конце концов,
я тоже слушаю вечность. Ее шепот, правда, не несет утешения.
Но сейчас я понимал Беллингера.
Не знаю, что случилось с героями романа, недочитанного мною. Немец и
датчанин шли в Ангмагсалик, они не могли повернуть; датчанина, по крайней
мере, ждала позади только смерть, но они повернули...
Значит ли это, что, слушая вечность, Беллингер тоже не находил
утешения?
Небритый Пан, возможно, тоже думал о вечности, правда, в его
представлении она выглядела несколько странно.
- Я из Трансильвании, - сказал он как-то. - Это в Европе, точнее, на
ее задворках. Я даже не знаю, кто я по происхождению. Слышали о смешении
языков? Мне думается, это случилось там, где я родился. Но меня это мало
интересует. А вас?
- Нисколько, - поддержал я его.
Моя профессия (профессия Л.У.Смита) тоже его не заинтересовала.
Перевозки? Скучно. Перевозки это не путешествия. Он когда-то много
путешествовал. Он и теперь готов мотаться по свету, но деньги... Кажется,
их здорово недоставало Пану. Когда-то он прогуливался и по
Лексингтон-авеню, и по Берри-бульвару, когда-то он не путал кабаков с
Эймори-стрит с кабаками Коулфакс-авеню, но все это в прошлом.
"Господи, господи, господи, господи..."
Голос Джека звучал все глуше, я загонял свои воспоминания в самый
дальний подвал подсознания; голос Пана помогал мне.
"Сделай мне больно..."
Я мучительно вытравливал из себя прошлое.
Никто мною не интересовался, никто мне не звонил - Пана это не
удивляло. Он, наверное, привык к одиночкам - кто еще полезет в такую
глушь? Днем пляж, сидение на ветру - бесцельное, исцеляющее; вечером
бдение в баре - разве не этого я хотел? Разве я и Джек не жили всегда _п_о
с_в_о_и_м_ законам?
Пан, кажется, руководствовался тем же.
Небритый, хмурый, склонный к выпивке, иногда он вдруг оставлял меня и
отправлялся в городишко, похожий, по его словам, на одно большое отделение
полиции нравов. Обратно он возвращался с продуктами, с местными новостями
и связкой газет. Самое удивительное, он подолгу копался в этих газетах.
- Видели наши дороги? - спрашивал он, наполняя джином стаканчики. -
Ветер, скалы, справа обрыв. Когда я проезжал тут впервые, - сказал он,
чуть ли не хвастливо, - я даже подбадривать себя не мог. Глоток джина, он
у меня в глотке застревал. Сам не знаю, чего так пугался.
- А теперь?
Пан ухмыльнулся:
- Теперь я себя подбадриваю.
Белые облака...
Они громоздились на горизонте, их несло к побережью, они вдруг таяли
и вдруг возникали, вспухали над колеблющейся водой; меня убаюкивала их
нескончаемость, их доисторическая белизна, ведь такими они были в эпоху
ревущих вулканов, в эпоху голой земли, еще не тронутые плесенью вездесущей
жизни: такими они проплывали над раскачивающимся "Мэйфлауэром", над ордами
Аттилы, над аттическими городами; такими они были в безднах времен, над
хищниками, рвущими тела жертв в душной тьме джунглей.
Мне ли не знать?
"Господи, господи, господи, господи..."
Я, кажется, приходил в себя. Путаница в голове пока что не
упростилась, но жалобы Пана я уже понимал.
- Я из тех, кто никогда не будет богатым, - жаловался Пан. - Того,
что у меня есть, хватит на старость, но на большее рассчитывать нечего.
- Выглядите вы крепко.
Я не утешал его. Мне было наплевать, как он выглядит, но для своего
возраста он действительно выглядел неплохо.
Пан скептически поджимал тонкие губы:
- Может, я и не выгляжу стариком, но в Индии мне уже не побывать.
Будь у меня деньги, я бы вновь съездил в Индию.
- Почему именно туда?
- Не в Антарктиду же, - его голубые глазки посверкивали. Он был
доволен, что я его слушаю. - Я там не бывал. Но я плавал на Оркнеи.
- Что-то вроде кругосветного путешествия?
- Не совсем. Сам не пойму, что меня гоняло по свету. Но если мне
нравилось место, я пытался его обжить. Я не квакер и не болтун, у меня
свой взгляд на мир.
Я кивал.
Мне было все равно, о чем он говорит. Меня устраивал фон - фон живой
человеческой речи. Не так впечатляет, как океан, но, в общем, греет.
- Почему в Индию? - вспомнил он мой вопрос. И хмурился: - Страдание
очищает. Вид чужих страданий очищает еще лучше. Я до сих пор рад, что я не
индус. Хорошо чувствовать свои мышцы, ступать по земле, знать, что завтра
ты можешь поменять край, если он тебе разонравился. А индус рождается на
мостовой и на мостовой умирает.
- И никаких других вариантов?
- Наверное есть, но они исключение.
Он повторил:
- До сих пор рад, что я не индус. Ради этого стоило съездить в Индию,
правда?
Я кивал.
- Страдание очищает. Страдание определяет кругозор. Человек, видевший
Индию, мыслит совсем не так, как человек, никогда не покидавший
какой-нибудь городишко вроде нашего.
- Наверное.
Взгляд Пана остановился на газетах, беспорядочно разбросанных по
стойке бара.
- Есть люди, не бывавшие в Индии. Это не криминал, - он покосился на
меня, - но кругозор таких людей сужен. И таких людей, к сожалению,
большинство. Они не знают что с чем сравнивать, а потому они не умеют
ценить жизнь.
- Вы так думаете? Только поэтому?
Пан усмехнулся.
Его колючие голубые глаза выражали некоторую усталость, знак того,
что он почти накачался:
- Каждый день мы читаем о самоубийствах. А аварии на дорогах? А рост
преступности? Разве станет человек, умеющий ценить жизнь, мчаться на
красный свет или стреляться на глазах у приятелей?
- Бывает и такое?
- Еще бы! - он вновь наполнил стаканчики. Он, пожалуй, не отдавал
отчета, сколь справедливы его слова. - Вместо того, чтобы ехать в Индию,
отправляются к праотцам. Только что о таком придурке писали в газетах.
Собрал людей на пресс-конференцию, а сам пустил себе пулю в лоб.
Пан колюче уставился на меня:
- Почему он так сделал?
- Наверное, не бывал в Индии.
- Верно? - Пан обрадовался. - Вы умеете отследить мысль. А смешнее
всего то, что придурок, пустивший пулю в лоб, запросто мог смотаться в
Индию, средств у него хватало.
- Боялся?
- Не знаю, - неодобрительно отозвался Пан. - Этот тип вообще числился
в чокнутых. Десять лет просидел где-то на задворках, а в банке,
естественно, рос процент. Книги у него выходили, а он прятался даже от
журналистов. Я сам читал его книги. - Пан обиженно взглянул на меня. -
Скучно не было.
- Десять лет? Что значит - на задворках?
- На задворках - это и есть на задворках. Вилла где-то в лесном краю.
Никого к себе не пускал. Придурок!
- Простите, Пан, о ком вы?
- Дерлингер... Или Барлингер... Нет, кажется, не так, - он подтянул к
себе одну из газет. - Точно, не так. Но здесь даже фотография есть.
Беллингер. Так правильно.
"Господи, господи, господи, господи..."
Я не думал, что все это так близко.
Мерзкий холодок пробежал по плечам, я опустил глаза. Не хотел, чтобы
Пан увидел их выражение. Но, скептически обозрев фотографию, Пан вынес
окончательный приговор:
- Придурок. По глазам видно. Такие не ездят в Индию.
Зато он бывал в Гренландии, подумал я. Наверное, это не проще.
И сказал:
- Я слышал о Беллингере. Он писатель. Чуть не получил Нобелевскую
премию... Там, в газете, нет никакой ошибки?
- Беллингер, Беллингер... Он? - удовлетворенно подтвердил Пан. -
Можете убедиться.
И подтолкнул ко мне газету.
Стараясь не торопиться, я развернул ее.
Пан не ошибся: имя Беллингера действительно попало на первую полосу.
Думаю, кроме скуки, Пан ничего на моем лице не прочел, но я скуки не
чувствовал.
В газету попало еще одно знакомое имя: доктор Хэссоп. Он проходил как
свидетель, а одновременно как старый приятель Беллингера.
Просмотрев пару колонок, я узнал, что весь роковой для писателя день
доктор Хэссоп провел в компании с Беллингером и его новым литературным
агентом. Не знаю, собирался ли сам доктор Хэссоп принимать участие в
объявленной Беллингером пресс-конференции, зато я знал - весь год после
событий на вилле "Герб города Сол" доктор Хэссоп тщательно пас старика. Он
сумел что-то вытянуть из него? Что-то важное, связанное с алхимиками?
Одиннадцать лет молчания, и вдруг - пресс-конференция! О чем собирался
старик поведать миру?
Весь роковой для себя день, проведенный в стенах отеля
"Уолдорф-Астория", Беллингер ни на минуту не оставался один.
Пресс-конференция была назначена на вечер, но уже с утра журналисты
толкались в отеле. Великий отшельник собирался нарушить обет молчания, это
не могло не привлечь. Правда, доктор Хэссоп и литературный агент
Беллингера никого к старику не подпускали.
О чем Беллингер хотел сообщить прессе? Они не знают, Беллингер
соображениями на этот счет с ними не делился. Как Беллингер чувствовал
себя? Превосходно, он даже с утра позволил себе глоток виски. Он пил?
Скорее, его можно отнести к умеренным трезвенникам. Он был подвержен
депрессиям? Ноу коммент. Он выглядел как человек, принявший важное
решение? Несомненно.
Доктор Хэссоп и литературный агент Беллингера на любой вопрос
отвечали в высшей степени аккуратно.
Беллингер готовил к изданию какие-то новые вещи? Он что-нибудь
написал за годы затворничества? Возможно. У Беллингера были любовницы?
Беллингер отличался высокой нравственностью. А его известные литературные
скандалы? О, это в прошлом. А его предполагаемые симпатии к крайне левым
движениям? Домыслы. Скорее всего, домыслы.
Доктор Хэссоп и литературный агент Беллингера отбили все
предварительные атаки журналистов. Но сама пресс-конференция не
состоялась.
За пятнадцать минут до ее начала в номере Беллингера раздался
телефонный звонок. Старик сам снял трубку, но разговор не продлился долго.
Если быть точным, разговора в общем-то и не было. Беллингер выслушал
неизвестного, ни слова не сказав в ответ. Потом он аккуратно опустил
трубку на рычаг, подошел к письменному столу, выдвинул нижний ящик и
что-то из него достал. Ни доктор Хэссоп, ни литературный агент не придали
этому никакого значения. Но затем прогремел выстрел.
Беллингер застрелился из старого "Вальтера". Разрешение на хранение
оружия у него имелось.
Что это был за звонок? Беллингер часто разговаривал по телефону? Он
ожидал звонка? Он прятался от кого-то? Ему грозила опасность?
Никто на эти вопросы пока не ответил.
"