Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Прашкевич Геннадий. Записки промышленного шпиона (цикл) -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  -
скопического электронного "клопа"? Отыскать такого "клопа" без специальной аппаратуры невозможно - "Мозлер рисерч" и "Кал корпорейшн" выпускают весьма надежную технику для промышленного шпионажа. Такой электронный "клоп" может держаться даже на зеркальной поверхности, а сигнал, испускаемый им, улавливается на расстоянии до сорока миль. Где бы я теперь ни находился, люди, интересующиеся мною, всегда будут знать, где я. "Господи, господи, господи, господи..." Я не знал, на кого может работать человек со столь благожелательным голосом, но что-то подсказывало мне - он интересуется мною. Этот цепкий взгляд, каким он меня наградил... И его сосед, почему-то и в самолете не снявший с себя плащ, тоже мне не понравился. Его квадратная физиономия вновь разбудила во мне бешенство. Я не собирался терпеть опекунов, на кого бы они ни работали, даже если они работают на шефа. Никто в мире не должен был знать - кто я, куда лечу, где нахожусь; никто, проходя мимо, не должен меня касаться. Конечно, случившееся могло быть простой случайностью, но я никогда не верил случайности. Ладно, сказал я себе. Я займусь всем этим в порту дозаправки. Там у меня будет примерно сорок минут. Не так уж мало, если действовать быстро. Я правильно предсказал поведение неизвестных опекунов. Нацепив на меня "клопа", они потеряли всякий интерес к моей персоне. Я их больше не интересовал. До этого я, наверное, занимал все их мысли, теперь они позволили себе расслабиться и в порту дозаправки фундаментально утвердились в баре. Конечно, ошибка не исключалась - прикосновение человека в темных очках могло быть чистой случайностью, но лучше перестраховаться, для меня это всегда было законом. Сменить одежду! - вот что следовало сделать немедленно. Я мог это сделать в одном из магазинчиков, разбежавшихся по периметру зала, но я сказал себе - не торопись. И злился, разглядывая витрины с жареным миндалем, с апельсинами, с тряпьем и оптикой, злился, обходя парикмахерские и бары - в шумной толпе я никак, не мог почувствовать себя одиноким. Сидеть на привязи... Меня переполняло холодное бешенство. Когда-то Беллингер - писатель, которого я сам опекал, - сказал мне: ты считаешь себя некоей величиной? Официально я числился его садовником. Даже в шкуре садовника я чувствовал себя некоей величиной, я думать не хотел, что меня могут водить два подонка. Еще раз заглянув в нижний бар, я убедился, что мои опекуны никуда не торопятся. Они свое дело сделали, даже в настоящем муравейнике я от них не укроюсь. Я прошелся по бару, пусть видят - я никуда не исчез. Больше из любопытства, чем с какой-то определенной целью, я заглянул в узкий коридорчик служебного отделения, - он заканчивался тупиком. Лампы дневного света, плевательница в углу, единственная дверь без таблички... Дверь вдруг открылась. Темнокожий мужчина, флип, наверное, в джинсах, в рабочей короткой курточке, приподнял левой рукой очки, близоруко всмотрелся в меня: - Вы кого-то ищете? - Дженкинса, - пробормотал я. - Кто это? Я пожал плечами. Меня не интересовали ни мифический Дженкинс, ни он сам. Я внимательно осмотрел его одежду: - Вы тут один? Он опустил очки на переносицу и нахмурился: - Я тут всегда один, но вам придется уйти. Это служебное помещение. - Конечно, - ответил я и коротко ударил ладонью по его беззащитному горлу. Минут пять, а то и больше, этот человек проведет в забытье. Когда он очнется, многое покажется ему удивительным. Его тряпки не стоили моего костюма, который я на него натянул, предварительно очистив карманы. А когда однажды, привлеченные сигналами "клопа", к нему явятся неизвестные, но непременно крепкие ребята, он удивится еще больше. Я ему не завидовал. Из первой же телефонной будки я позвонил доктору Хэссопу. Я боялся, что не застану его, но доктор Хэссоп отозвался сразу. - Меня ведут, - сказал я, не тратя времени на объяснения. - Я меняю план. - Ты хорошо все обдумал? Еще бы! Я знал, что его волнует. Меняя план, я уходил и из его поля зрения, но меня это устраивало. - К черту горы, - сказал я. - Океан успокаивает не хуже. Это была привязка. Доктор Хэссоп все понял: - Тебе будет полезен Пан. - Конечно, - ответил я и повесил трубку. Этим я обрекал себя на одиночество. Теперь никто не мог мне помочь. Впрочем, я и не принял бы ничьей помощи. 2 Пять дней я мотался по океанскому побережью, выясняя - не тянется ли за мной хвост? Автобусы, попутные автомобили, однажды даже катер - я не брал машин в прокате, ночевал в полупустых кемпингах. Даже доктор Хэссоп вряд ли догадывался о направлении моих маршрутов. Иногда я вспоминал Джека. Иногда всплывал в памяти Лесли. "Господи, господи, господи, господи..." Я старался подавить воспоминания. Осень подмела плоские пляжи. Сезон закончился. Наверное, я сам напоминал вялую и злую осеннюю муху, тем не менее, чувствовал себя чуть ли не свободным. Поняв наконец, что чист, я весь день, долгий, показавшийся мне пасмурным, добирался до безымянного мыса, ошеломившего меня крутизной обрывов и абсолютной пустотой домиков, принадлежавших некоему Пану. Доктор Хэссоп намекал, что Пан связан с шефом. Меня это устраивало. Я хотел отсидеться. Океан накатывал на скалы, вымывая хитрые гроты; неумолчный грохот, писк чаек, шипение пены. - У вас ведь найдется местечко для одинокого человека? - спросил я Пана, выкладывая на стойку удостоверение на имя Л.У.Смита, инспектора перевозок - документ, обнаруженный в курточке обиженного мною человека. - Почему нет? - Пан ухмыльнулся. Не думаю, что его предупреждали о моем возможном появлении, он не знал и не мог знать меня. Просто его удивило появление человека в таких пустынных местах. Сезон, собственно, закончен, сам честно предупредил он, много не накупаешься, но на берегу можно посидеть, солнечные дни еще будут. К тому же вы на этом сэкономите, объявил он, я не стану обдирать вас как обыкновенного летнего туриста. - Конечно, - кивнул я. - Я турист осенний. - Улавливаете разницу, - одобрил мои слова Пан. - Но если вы думаете здесь развлечься, считайте, вам не повезло. Эти края, они для философов. Милях в двадцати выше есть, правда, маленький городишко, но он вам не понравится. Не городишко, а одно сплошное отделение полиции нравов. А чуть ближе к нам, по южному берегу, разбили лагерь зеленые, ну, эти ребята из "Гринпис", не путать с ребятами другого цвета. Правда, и с ними рюмочку не опрокинешь - собирают дохлую рыбу и митингуют. Могут митинговать даже без посторонних, сами перед собой. - Он предполагает, это какой-то особый вид эксгибиционизма. - Меня устраивает. - Тогда деньги вперед. Похоже, Пан не удивился моему выбору, хотя по глазам было видно, он надеялся: я уеду. У него были колючие голубые глаза - как звездочки в пасмурном небе. С отъездом последнего своего постояльца он бросил бриться, совсем уже привык к этому, а тут новый человек! Правда, назвать мизантропом я тоже его не мог. В конце концов, обсудив условия и еще раз перемыв косточки ребятам из "Гринпис", он сам предложил мне не чего-то там, а пузатый стаканчик вполне приличного джина. Несколько дней я попросту отсыпался. Спал я чаще всего в домике, повисшем над крутым обрывом. Тесно, иногда душновато, зато можно запирать дверь. И горячий душ в домике действовал. Вниз, на крошечный пляж, вела узкая тропинка. Раскинувшись на плоской базальтовой плите, хорошо прогретой солнцем, я часами мог глядеть на тропинку. Когда-то, миллион лет назад, по таким тропинкам поднялись на сушу наши далекие предки. Понятно, я не считал так буквально, это всего лишь образ, но все мы действительно вышли из океана. Не знаю, что там так повлияло на доисторических придурков, на мой взгляд, все они и сейчас могли наслаждаться глубинами. Нет, они зачем-то полезли на сушу, подобрали палку и камень, поднялись на задние конечности, бросились завоевывать новый мир. У них это, в общем, получилось. Сам я был не прочь вернуться обратно - во тьму океана, во тьму придонных теплых течений. К черту! Выбравшись на сушу, мы с большим энтузиазмом построили вторую природу, вполне враждебную той, которую называют истинной. Не рев вулканов, а рев авиабомб, не потрясения животных свар, а смута бунтов и войн - кажется, уже ничто не связывает нас с прошлым, лишь океан, неутомимо накатываясь на береговые утесы, будит в нас тоску. Беллингер сказал однажды: я никогда не знаю, что ляжет на следующую страницу, я просто слушаю вечность - она не молчалива. Слова Беллингера впервые дошли до меня по-настоящему. В конце концов, я тоже слушаю вечность. Ее шепот, правда, не несет утешения. Но сейчас я понимал Беллингера. Не знаю, что случилось с героями романа, недочитанного мною. Немец и датчанин шли в Ангмагсалик, они не могли повернуть; датчанина, по крайней мере, ждала позади только смерть, но они повернули... Значит ли это, что, слушая вечность, Беллингер тоже не находил утешения? Небритый Пан, возможно, тоже думал о вечности, правда, в его представлении она выглядела несколько странно. - Я из Трансильвании, - сказал он как-то. - Это в Европе, точнее, на ее задворках. Я даже не знаю, кто я по происхождению. Слышали о смешении языков? Мне думается, это случилось там, где я родился. Но меня это мало интересует. А вас? - Нисколько, - поддержал я его. Моя профессия (профессия Л.У.Смита) тоже его не заинтересовала. Перевозки? Скучно. Перевозки это не путешествия. Он когда-то много путешествовал. Он и теперь готов мотаться по свету, но деньги... Кажется, их здорово недоставало Пану. Когда-то он прогуливался и по Лексингтон-авеню, и по Берри-бульвару, когда-то он не путал кабаков с Эймори-стрит с кабаками Коулфакс-авеню, но все это в прошлом. "Господи, господи, господи, господи..." Голос Джека звучал все глуше, я загонял свои воспоминания в самый дальний подвал подсознания; голос Пана помогал мне. "Сделай мне больно..." Я мучительно вытравливал из себя прошлое. Никто мною не интересовался, никто мне не звонил - Пана это не удивляло. Он, наверное, привык к одиночкам - кто еще полезет в такую глушь? Днем пляж, сидение на ветру - бесцельное, исцеляющее; вечером бдение в баре - разве не этого я хотел? Разве я и Джек не жили всегда _п_о с_в_о_и_м_ законам? Пан, кажется, руководствовался тем же. Небритый, хмурый, склонный к выпивке, иногда он вдруг оставлял меня и отправлялся в городишко, похожий, по его словам, на одно большое отделение полиции нравов. Обратно он возвращался с продуктами, с местными новостями и связкой газет. Самое удивительное, он подолгу копался в этих газетах. - Видели наши дороги? - спрашивал он, наполняя джином стаканчики. - Ветер, скалы, справа обрыв. Когда я проезжал тут впервые, - сказал он, чуть ли не хвастливо, - я даже подбадривать себя не мог. Глоток джина, он у меня в глотке застревал. Сам не знаю, чего так пугался. - А теперь? Пан ухмыльнулся: - Теперь я себя подбадриваю. Белые облака... Они громоздились на горизонте, их несло к побережью, они вдруг таяли и вдруг возникали, вспухали над колеблющейся водой; меня убаюкивала их нескончаемость, их доисторическая белизна, ведь такими они были в эпоху ревущих вулканов, в эпоху голой земли, еще не тронутые плесенью вездесущей жизни: такими они проплывали над раскачивающимся "Мэйфлауэром", над ордами Аттилы, над аттическими городами; такими они были в безднах времен, над хищниками, рвущими тела жертв в душной тьме джунглей. Мне ли не знать? "Господи, господи, господи, господи..." Я, кажется, приходил в себя. Путаница в голове пока что не упростилась, но жалобы Пана я уже понимал. - Я из тех, кто никогда не будет богатым, - жаловался Пан. - Того, что у меня есть, хватит на старость, но на большее рассчитывать нечего. - Выглядите вы крепко. Я не утешал его. Мне было наплевать, как он выглядит, но для своего возраста он действительно выглядел неплохо. Пан скептически поджимал тонкие губы: - Может, я и не выгляжу стариком, но в Индии мне уже не побывать. Будь у меня деньги, я бы вновь съездил в Индию. - Почему именно туда? - Не в Антарктиду же, - его голубые глазки посверкивали. Он был доволен, что я его слушаю. - Я там не бывал. Но я плавал на Оркнеи. - Что-то вроде кругосветного путешествия? - Не совсем. Сам не пойму, что меня гоняло по свету. Но если мне нравилось место, я пытался его обжить. Я не квакер и не болтун, у меня свой взгляд на мир. Я кивал. Мне было все равно, о чем он говорит. Меня устраивал фон - фон живой человеческой речи. Не так впечатляет, как океан, но, в общем, греет. - Почему в Индию? - вспомнил он мой вопрос. И хмурился: - Страдание очищает. Вид чужих страданий очищает еще лучше. Я до сих пор рад, что я не индус. Хорошо чувствовать свои мышцы, ступать по земле, знать, что завтра ты можешь поменять край, если он тебе разонравился. А индус рождается на мостовой и на мостовой умирает. - И никаких других вариантов? - Наверное есть, но они исключение. Он повторил: - До сих пор рад, что я не индус. Ради этого стоило съездить в Индию, правда? Я кивал. - Страдание очищает. Страдание определяет кругозор. Человек, видевший Индию, мыслит совсем не так, как человек, никогда не покидавший какой-нибудь городишко вроде нашего. - Наверное. Взгляд Пана остановился на газетах, беспорядочно разбросанных по стойке бара. - Есть люди, не бывавшие в Индии. Это не криминал, - он покосился на меня, - но кругозор таких людей сужен. И таких людей, к сожалению, большинство. Они не знают что с чем сравнивать, а потому они не умеют ценить жизнь. - Вы так думаете? Только поэтому? Пан усмехнулся. Его колючие голубые глаза выражали некоторую усталость, знак того, что он почти накачался: - Каждый день мы читаем о самоубийствах. А аварии на дорогах? А рост преступности? Разве станет человек, умеющий ценить жизнь, мчаться на красный свет или стреляться на глазах у приятелей? - Бывает и такое? - Еще бы! - он вновь наполнил стаканчики. Он, пожалуй, не отдавал отчета, сколь справедливы его слова. - Вместо того, чтобы ехать в Индию, отправляются к праотцам. Только что о таком придурке писали в газетах. Собрал людей на пресс-конференцию, а сам пустил себе пулю в лоб. Пан колюче уставился на меня: - Почему он так сделал? - Наверное, не бывал в Индии. - Верно? - Пан обрадовался. - Вы умеете отследить мысль. А смешнее всего то, что придурок, пустивший пулю в лоб, запросто мог смотаться в Индию, средств у него хватало. - Боялся? - Не знаю, - неодобрительно отозвался Пан. - Этот тип вообще числился в чокнутых. Десять лет просидел где-то на задворках, а в банке, естественно, рос процент. Книги у него выходили, а он прятался даже от журналистов. Я сам читал его книги. - Пан обиженно взглянул на меня. - Скучно не было. - Десять лет? Что значит - на задворках? - На задворках - это и есть на задворках. Вилла где-то в лесном краю. Никого к себе не пускал. Придурок! - Простите, Пан, о ком вы? - Дерлингер... Или Барлингер... Нет, кажется, не так, - он подтянул к себе одну из газет. - Точно, не так. Но здесь даже фотография есть. Беллингер. Так правильно. "Господи, господи, господи, господи..." Я не думал, что все это так близко. Мерзкий холодок пробежал по плечам, я опустил глаза. Не хотел, чтобы Пан увидел их выражение. Но, скептически обозрев фотографию, Пан вынес окончательный приговор: - Придурок. По глазам видно. Такие не ездят в Индию. Зато он бывал в Гренландии, подумал я. Наверное, это не проще. И сказал: - Я слышал о Беллингере. Он писатель. Чуть не получил Нобелевскую премию... Там, в газете, нет никакой ошибки? - Беллингер, Беллингер... Он? - удовлетворенно подтвердил Пан. - Можете убедиться. И подтолкнул ко мне газету. Стараясь не торопиться, я развернул ее. Пан не ошибся: имя Беллингера действительно попало на первую полосу. Думаю, кроме скуки, Пан ничего на моем лице не прочел, но я скуки не чувствовал. В газету попало еще одно знакомое имя: доктор Хэссоп. Он проходил как свидетель, а одновременно как старый приятель Беллингера. Просмотрев пару колонок, я узнал, что весь роковой для писателя день доктор Хэссоп провел в компании с Беллингером и его новым литературным агентом. Не знаю, собирался ли сам доктор Хэссоп принимать участие в объявленной Беллингером пресс-конференции, зато я знал - весь год после событий на вилле "Герб города Сол" доктор Хэссоп тщательно пас старика. Он сумел что-то вытянуть из него? Что-то важное, связанное с алхимиками? Одиннадцать лет молчания, и вдруг - пресс-конференция! О чем собирался старик поведать миру? Весь роковой для себя день, проведенный в стенах отеля "Уолдорф-Астория", Беллингер ни на минуту не оставался один. Пресс-конференция была назначена на вечер, но уже с утра журналисты толкались в отеле. Великий отшельник собирался нарушить обет молчания, это не могло не привлечь. Правда, доктор Хэссоп и литературный агент Беллингера никого к старику не подпускали. О чем Беллингер хотел сообщить прессе? Они не знают, Беллингер соображениями на этот счет с ними не делился. Как Беллингер чувствовал себя? Превосходно, он даже с утра позволил себе глоток виски. Он пил? Скорее, его можно отнести к умеренным трезвенникам. Он был подвержен депрессиям? Ноу коммент. Он выглядел как человек, принявший важное решение? Несомненно. Доктор Хэссоп и литературный агент Беллингера на любой вопрос отвечали в высшей степени аккуратно. Беллингер готовил к изданию какие-то новые вещи? Он что-нибудь написал за годы затворничества? Возможно. У Беллингера были любовницы? Беллингер отличался высокой нравственностью. А его известные литературные скандалы? О, это в прошлом. А его предполагаемые симпатии к крайне левым движениям? Домыслы. Скорее всего, домыслы. Доктор Хэссоп и литературный агент Беллингера отбили все предварительные атаки журналистов. Но сама пресс-конференция не состоялась. За пятнадцать минут до ее начала в номере Беллингера раздался телефонный звонок. Старик сам снял трубку, но разговор не продлился долго. Если быть точным, разговора в общем-то и не было. Беллингер выслушал неизвестного, ни слова не сказав в ответ. Потом он аккуратно опустил трубку на рычаг, подошел к письменному столу, выдвинул нижний ящик и что-то из него достал. Ни доктор Хэссоп, ни литературный агент не придали этому никакого значения. Но затем прогремел выстрел. Беллингер застрелился из старого "Вальтера". Разрешение на хранение оружия у него имелось. Что это был за звонок? Беллингер часто разговаривал по телефону? Он ожидал звонка? Он прятался от кого-то? Ему грозила опасность? Никто на эти вопросы пока не ответил. "

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору