Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
чание АА прислуге, которое я слышал за все время, было
сделано тихим, "безропотным" голосом, а Маня ярится; бессовестная до
последней степени!
Маня пошла за керосином и хлебом для Тапа (по три фунта в день; на три
дня - девять фунтов), а я поехал за прочими продуктами.
Пришел в три часа. Застал АА опять за Шенье и Пушкиным. За время моего
отсутствия АА успела сделать еще одно открытие, о котором сказала: "Я хочу
вас кое-что показать".
Прочла мне стихотворение "Арион", а потом - соответствующее ему "Dryas"
Шенье.
DRYAS
I
"Tout est-il pr t? partons. Oui, le m t est dress ;
Adieu donc". Sur les bancs le rameur est plac ;
La voile ouverte aux vents s'enfle et s'agite et flotte;
D j le gouvernail tourne aux mains du pilote.
Insens ! vainement le serrant dans leurs bras,
Femme, enfants, tout...
- и т. д. - о семье, чем Пушкин не воспользовался, потому что ему не
нужно было, - до слов: "...longtemps il les salue...".
...L'automne imp tueux amassant la temp te
L'attendait au passage, et l , loin de tout bord,
Lui pr parait bient t le naufrage et la mort.
II
...
Mon navire est bris . Sous les ondes avares
Tous les miens ont p ri...
...
Et la vague en roulant sur les sables pierreux
Bl me, expirant, couvert d'une cume sal e,
Le vomit...
Дальше - опять о семье, несущественной для Пушкина.
АРИОН
Нас было много на челне;
Иные парус напрягали,
Другие дружно упирали
В глубь мощны веслы. В тишине
На руль склонясь, наш кормщик умный
В молчаньи правил грузный челн...
Введение личности поэта: "А я - беспечной веры полн..." - у Шенье нет;
Пушкин вводит его в своем стихотворении.
...Вдруг лоно волн
Измял с налету вихорь шумный...
Погиб и кормщик, и пловец,
Лишь я, таинственный певец,
На берег выброшен грозою...
- и окончание соответствует окончанию у Шенье.
Но странно: в издании 1819 г. стихотворения "Dryas" нет. Откуда его мог
знать Пушкин? И АА предполагает, что у Пушкина и у Шенье в данном случае
есть один общий источник, которого АА не знает. АА просит меня добыть как
можно больше примечаний к "Ариону", надеясь найти в них какое-нибудь
указание на источник.
АА стала говорить мне о том, что, по ее мнению, классицизм (стремление
к античности) делится у Пушкина на три периода:
1. Ранний, где Пушкин подражает Парни и др. и изображает античность в
"рококошном" виде, - так, как она представлена XVIII веком во французской
литературе; стилизованность: "диваны, как гребни волн; гребни волн, как
диваны; пастухи у ручьев"... и т. д., и т. д.
2. Период сознательного, понимающего отношения к античности - и он весь
может быть назван периодом Шенье. Здесь Пушкин пишет александрийским стихом
- или этот александрийский стих проскальзывает. Античность - через
французов.
3. Период поздний. Здесь александрийский стих уже не удовлетворяет
Пушкина. Здесь он употребляет античные размеры, здесь он лапидарен - две,
четыре, шесть строк достаточны для стихотворения; и АА прочла мне: "Урну с
водой уронив, об утес ее дева разбила..." и "Отрок".
Пришел Пунин - звать АА с собой в церковь. АА очень плохо чувствует
себя. Решили, что она выходить не будет. В церковь тоже не пойдет. (Вчера на
Двенадцати Евангелиях тоже не была - очень уж сильно устала. А Пунин был.)
Я ушел, чтоб скоро опять прийти. Пришел в пять часов. Пунин ушел очень
скоро, минут через двадцать после моего ухода, и я уже его не застал. Не
было дома и Инны Эразмовны. А АА все сидела за столом и читала. За этот час
АА сделала еще находки. Прочла мне из Шенье эпилог "Hermes'a" и спросила:
"Что вы находите здесь?". Я подумал и ответил: "Борис Годунов"?" - "Да". -
"Сцена с Пименом?" - "Да... Именно с Пименом", - и АА прочла:
Когда-нибудь монах трудолюбивый (sage)
Найдет мой труд усердный, безымянный,
Засветит он, как я, свою лампаду -
И пыль веков от хартий отряхнув,
Правдивые сказанья перепишет,
Да ведают потомки православных
Земли родной минувшую судьбу...
Это в т о ч н о с т и соответствует куску из Эпилога к "Hermes'y". Уже
менее доказательно то место, где поэт говорит о своем, о к о н е ч н о м
труде (Шенье называет его своим детищем).
В толстом томе Шенье примечание, что указанная часть эпилога -
подражание Ронсару. Но у Ронсара сходство с Шенье о ч е н ь незначительно по
сравнению со сходством Шенье - Пушкин (кстати, АА не очень доверяет
редактору толстого тома Шенье: "Французик-то очень слабенький был..." - и
поэтому ей хотелось бы более подробных сведений о Шенье).
Конец апреля 1926
Нашла два стихотворения Шенье, повлиявшие на "Сожженное письмо"
Пушкина.
Весна 1926
Гржебин купил у АА книги и по договору должен был их быстро издать.
Уплатил ей 40 000 аванса. Книги не издавал два года.
АА хотела взять книги у него и передать их Алянскому. Гржебин не
отдавал. АА решила вернуть Гржебину аванс (хотя и не должна была делать
этого по договору). Гржебин не отдавал Алянскому книги и тянул дело. АА
судилась с ним.
Неожиданно выяснилось, что Гржебин завтра уезжает за границу: приехал к
АА Алянский на велосипеде и сказал об этом и сказал, что "все пропало,
потому что Гржебин увезет договоры с собой".
АА сейчас же обратилась к Щеголеву, и все вместе пошли в Зимний дворец
(зачем-то именно туда). АА подождала, а Щеголев пошел к Гржебину. Пробыл
минут сорок, сказал какое-то "рыбье слово" и вернулся к АА с договорами.
Деньги (аванс) АА Гржебину вернула - по расчету это вышло два миллиона
рублей.
Решительно все были на стороне АА, и только один Николай Степанович,
придя к ней, сказал, что Гржебин прав.
1924. Есенин. Клюев, два других - прилично. Клюев "ханжа". "Лежал
поперек кровати, спал и видел во сне одного из своих друзей..."
- Плакала? Нет... Я никогда не плачу.
1924. В тот раз, когда Есенин был у АА, он хотел надписать ей книжку.
Послал за книжкой одного из своих спутников. Тот ушел и очень быстро
вернулся с книжкой "Любовь хулигана". Но Есенин был так пьян, что не мог
надписать.
1924. Уехала в Москву в тот день, когда был вечер С. Есенина в Думе.
Восьмая книга Плиния. "Historia Naturalis".
"Это я сам написал и посвятил добычу кельтам".
На книжке Сафо изд. XVIII в., очень любимой книжке - карандашом: "A
Sapho, les amours (...) Anrep. 1916.
1904. Встречи со Станиславом Брониславовичем Гучковским.
1.05.1926
Днем - АА. У нее кашель и жар, а кашель - явление, для нее необычное.
Весь день читает Пушкина и Шенье.
Вечером пришел снова. Она все показывала свои исследования. Ей очень
трудно работать, потому что у нее нет ни хорошо комментированного Пушкина (у
нее в о о б щ е не было Пушкина, и я ей дал свой, однотомный, и маленькое
издание дешевой библиотеки - лирические стихи), ни раннего издания Шенье
(1819, 1820 или 1822). Тот Шенье 1862, который у нее, очень смутен, неясен и
неавторитетен.
Рассказывала о своих предках - то, что ей рассказала Инна Эразмовна. ЕЕ
дед Стогов (Эразм Иванович?) стариком напечатал свои мемуары, в которых
подробно рассказывает о своем роде. Напечатано в каком-то морском и в
литературном журналах (два раза). АА находит сходство своего рода с родом
Гумилева: со стороны матери все очень хорошо известно, много моряков; со
стороны отца известного очень мало - раскольничья семья.
Ночью АА ходила к заутрене в церковь Спаса на крови. Странно, не могу
понять, зачем это ей нужно? Не молиться же ходит? По многим намекам думаю,
что дело в традиции. Но и это, конечно, зря. У меня лично ко всему, что
связано с попами, издавна предубеждение.
Сегодня нашла вторую часть пушкинского "Ариона" в Шенье.
Отмечает, что гражданский пафос - к народу - есть у Шенье, есть у
Лермонтова. У Пушкина его нет. Такого пафоса АА вообще ни у кого из поэтов
не знает.
Ламартин очень плох и неталантлив, и говорить о нем АА не считает
интересным.
Говорили о Пушкине. Считает его завершителем, а не начинателем (как его
считают по обыкновению).
"Дуб, тысячью корней впитавший в себя все соки": Пушкин вобрал в себя
все достижения предыдущей эпохи, достижения Байрона, Шенье, классиков,
романтиков русских и иностранных... После него стало немыслимым писать
повести в стихах...
Отметила, как Пушкин поступает с теми своими стихотворениями, в которых
сказалось влияние Шенье. Во всех таких стихотворениях - раннего периода -
Пушкин скрывает, что источник их - Шенье.
Позже взгляд его почему-то переменился, и к каждому из таких
стихотворений он ставит эпиграфом строчки из Шенье, главным образом, строчки
именно из того стихотворения Шенье, которым он воспользовался для данного
своего стихотворения.
М. Горького видела один раз в жизни.
Сегодня говорила с И. Э. Горенко о предках. Инна Эразмовна вспоминала.
Инна Эразмовна - урожденная Стогова. Отец ее был моряком (?). Ее мать
(бабушка АА) - урожденная Мотовилова. Род Мотовиловых - богатый. Стоговы
были бедны. Иван Дмитриевич Стогов (прадед АА) был, по преданию, колдуном.
Так знали и звали его крестьяне. Стоговы, при Иоанне Грозном жившие в
Новгороде, участвовали в восстании и были сосланы в Московскую губернию.
Затем один из Стоговых приобрел на границе Московской и Смоленской губерний
именье и переехал (?) туда (?). Со стороны отца предки АА мало известны.
Раскольничий род.
Камердинер из Московской губернии перешел (прошел 1500 верст пешком) в
Подольскую, к отцу Инны Эразмовны - она еще девочкой была. Помнит его.
Крепкий старик был.
Ахматова - бабушка Инны Эразмовны - от хана Ахмата, того, который был
последним ханом на Руси.
2.05.1926
Вчера ночью, после моего ухода, АА читала Шенье и нашла в нем еще одно
место, повлиявшее на Пушкина: "Евгений Онегин", четвертая глава, стр.
XXXVIII-XXXIX:
Прогулки, чтенье сон глубокий,
Лесная тень, журчанье струй,
Порой белянки черноокой
Младой и свежий поцелуй.
Узде послушный конь ретивый,
Обед довольно прихотливый,
Бутылка светлого вина,
Уединенье, тишина:
Вот жизнь Онегина святая...
Эти строки с п о л н ы м влиянием Шенье стоят рядом с найденным еще
раньше (гл. XXXIV): "Хоть может быть она / совсем иным развлечена...". У
Шенье есть все это с точностью. А строки: "Порой белянки черноокой / младой
и свежий поцелуй..." - просто перевод одной строки Шенье. Это сходство
настолько очевидно, что АА не хочет допустить мысли, что это неизвестно
пушкинистам.
Когда я приехал, АА: "Я всю ночь внушала вам, чтоб вы привезли мне одну
вещь. Я, значит, плохая колдунья". (Я вчера дразнил АА колдуньей, когда она
рассказала мне, что ее прадеда считали колдуном.) "Какую?" - "Угадайте!" - Я
стал угадывать и не угадал, конечно. Оказывается - Пушкина под редакцией
Брюсова (АА знала его у меня). Я сейчас же, несмотря на увещания АА не
ездить, съездил за ним домой и привез. АА пересмотрела его, но увы, - того,
что ей нужно было, - IV главы Онегина - там не оказалось, потому что в этом
томе - только лирика. Тут АА и показала мне по однотомному Пушкину
записанное мной выше - об IV главе и Шенье. "Как вы нашли?" - "Сразу". АА
читает только Шенье, конечно; Пушкина она достаточно знает. Прочла там
соответствующие строчки, сразу вспомнила эти строчки у Пушкина, вспомнила,
откуда именно они, раскрыла Пушкина и стала настаивать и убеждать меня в
том, что это место не может не быть известно пушкинистам, что его знают, что
она даже где-то читала - помнит это...
Однако, уехав от нее и достав четвертый том Пушкина в издании
"Просвещение" и привезя его АА, и раскрыв его и заглянув в примечания к
Онегину, я увидел, что там о Шенье по поводу этого места нет ни звука. АА
выбранила это издание (она вообще не считает его хорошим) и сказала, что
это, должно быть, сказано в Академическом издании или в издании Брокгауза и
Ефрона. Но тех у нее нет, и вопрос остался открытым.
Приходил я к АА под вечер.
АА взяла полученное раньше письмо от Гизетти, хотела взглянуть на
адрес, чтобы через меня вызвать его. Адреса на первой странице не нашла.
Стала читать следующую и вдруг воскликнула: "Смотрите, что он пишет!". А он
пишет, что "радуется самому факту ее существования". АА стала острить по
Гизеттиному поводу. А поняв, что я заметил, что письма Гизетти она не читала
до конца, АА сказала мне с живостью: "Павлик, вы никому не говорите, что я
не дочитываю писем, - это очень нехорошо". Нетрудно, однако, понять, что
такие письма скучны АА до предела и читает из них она лишь самое
существенное, остальное просматривает беглым взглядом.
Я спросил: "Мне очень интересно было бы узнать, какие существуют у
Мандельштама отношения с Пушкиным?". АА загадочно и достаточно неопределенно
ответила: "Существуют. О, у Мандельштама есть тайная связь с Александром
Сергеевичем... Но только в какой-то одной части и достаточно им
преломленная...".
Я сказал, что сегодня мне предстоит сделать два-три визита, и спросил:
"А к вам никто не придет?". АА ответила, что к ней никто, кроме Пунина, не
должен прийти, что визиты - ни она никому, ни ей никто обычно не делал, что
в Царском Селе в этот день и она, и Николай Степанович глухо сидели дома,
никого не видели... Считалось, что делать визиты - привычка, характерная для
буржуазного общества, и ей никак не нужно следовать.
АА составила список всех стихотворений Пушкина, в которых сказывается
влияние Шенье, - как известных пушкинистам, так и не известных, найденных
ею. Период времени Шенье длится с 1819 по 1827 приблизительно.
Днем к АА при мне приходила мать Владимира Казимировича Шилейко -
думала застать его, и очень огорчилась. Владимир Казимирович за три месяца
пребывания - ни разу не зашел к матери, не зашел и перед отъездом. Дикий
человек.
3.05.1926
АА, как и вчера, весь день лежит в постели и чувствует себя плохо -
жар, кашель и бронхит отчаянный. Приходил к АА два раза - днем и поздно
вечером.
Весь день, однако, несмотря на болезнь, АА занимается - читает Шенье,
вспоминает соответствующие места у Пушкина, находит влияния, отмечает их...
Составленный вчера список растет. Вчера АА включила в список под знаком
вопроса несколько стихотворений, в которых чутьем чувствовала влияние Шенье,
с тем, чтобы вычеркнуть их из этого списка, если догадка не подтвердится
изучением и если она точно не обнаружит этого влияния. В числе таких
(двух-трех) стихотворений было и "Умолкну скоро я...", где АА очень смущали
строки: "Он мною был любим, он мне был одолжен / И песни и любви последним
вдохновеньем...".
"Одолжен" - явный галлицизм, подчеркивающий французские источники этого
стихотворения. Странным казалось и то, что Пушкин говорит о своей смерти,
предвещает ее: "Умолкну скоро я..." - Пушкин, полный силы и жизненной
энергии человек, прекрасный пловец, превосходный наездник, путешественник,
легко переносивший невзгоды странствований на лошадях, и т. д., и т. д. -
вдруг в 21 году говорит о себе так уныло. Откуда это? Это не могло исходить
из него самого. Это должно было быть навеяно чтением. Смерти своей - кроме
смерти от несчастного случая, которая (...) - Пушкину не было естественным
ожидать в эту пору.
Сегодня, читая Шенье, АА обнаружила в нем то именно место, которое на
это стихотворение повлияло. Влияние - бесспорно, и АА зачеркнула сегодня
вопросительный знак, поставленный вчера в списке, и заменила его датой
стихотворения. И в связи с этим стихотворением стоят еще два пушкинских,
какие именно, я забыл, и на которые повлияло то же самое стихотворение
Шенье.
Сегодня утром и вчера ночью АА сделала выписки и писем Пушкина, чтобы
датировать то место "Бориса Годунова", на котором влияние Шенье, четвертую
главу "Евгения Онегина" и "Оду" Шенье (?). Все три вещи совпали во времени
написания. Все они написаны в течение одного лета, и, таким образом,
предположения АА об усиленном чтении Шенье в это лето подтвердились.
АА говорила о Шенье, что она не любила бы его, если б не его ямбы,
потому что во всех остальных стихотворениях слишком чувствуются условности и
"типичные для XVIII века чувственность и рассудочность, чего совершенно нет
в превосходных ямбах, где реализм, хотя и доходящий порой до цинизма, где
звучит "неколебимый гражданский пафос".
И АА прочла мне вслух, наизусть, по ее мнению, превосходное
стихотворение (в котором есть строки такого смысла: "много лет собирал мед,
что, сразу раскрыв улей, выпустить всех пчел") и добавила: "Великая вещь -
реализм в поэзии".
Но насколько Пушкин углубляет Шенье в тех стихах, которые под его
влиянием: "Пушкин этот - удивительный комбинатор!".
И АА стала перечислять недостатки Шенье, в числе которых (это не
относится к его ямбам) - сентиментальность, растянутость - вообще,
погрешности композиции. Шенье где-то бежит за письмом любимой и горько
жалуется на ветер, его уносящий, и описывает эту беготню с письмом в самых
торжественных и патетических (а на наш, современный взгляд - смешных)
выражениях. "Пушкин не заставил бы себя бегать за письмом любимой перед
читателем"; у Пушкина это - "Сожженное письмо" (влияние на котором - именно
указываемого стихотворения Шенье), и в нем Пушкин мужествен; и мужество, и
отношение к чувствам, и фразировка - совершенно современные нам.
"А французы считают Шенье первым французским поэтом", - говорит АА. Я
спрашиваю: "А Виллон?" - зная, что АА любит его и ценит его больше всех
французов. АА только рассмеялась и протянула ласково: "Виллон? Виллон -
душенька", - вложив в это слово всю свою неистовость и нежность.
Говорили еще. АА сказала, что не думала раньше, что у Пушкина есть
такая г р у п п а как-то одинаковых стихов. Брюсов, редактируя Пушкина,
как-то чувствовал эту одномерность ряда пушкинских стихов, чувствовал, что
есть какая-то группа - потому что полууказание на это слышится в его
примечаниях, что такое-то стихотворение, вероятно, относится к той же, к
какой и то-то... Брюсов, однако, не улавливал, в чем именно их сродство. А
сродство их в том, что все они - под влиянием Шенье. АА говорит: "Пушкин
делает всегда лучше. Он гениально схватывает все недостатки Шенье и их
отбрасывает, не пользуясь ими для своих стихов. Стихи Шенье он вводит в
исправленном виде в свои".
4.05.1926
В двенадцать часов пришел к АА в Мраморный дворец. Лежит в постели.
Кашель все тот же, нехороший, грудной. Застал у нее Шубина, директора той
гимназии, в которой учился В. К. Шилейко. Я вывел Тапу гулять и вернулся,
когда уже его не было. Шубин - восьмидесяти лет старик, родом из крепостных,
на своих деньги выстроил гимназию, преподавал в ней, сделался ее директором,
любимым всеми гимназистами за доброту. После революции его сделали поваром в
той же гимназии. Теперь он дослужился до преподавателя русского языка.
Шубин перед тем, как зайти к АА, прислал ей письмо, в котором просил
разрешения зайти к ней, чтобы потолковать с ней о литературе. Сегодня он
говорил с ней о Шек