Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Сапковский Анджей. Сага о Рейневане 1 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  -
ричневых рясах, нескольких вооруженных алебардистов, толстого сержанта и запряженный парой лошадей фургон, покрытый черным просмоленным полотном. И человека на вороном коне в бобровом колпаке и плаще с бобровым воротником. Тот в свою очередь заметил Рейневана, указал на него сержанту и вооруженным людям. "Инквизитор", - с ужасом подумал Рейневан, но тут же сообразил, что ошибся. Он уже видел эту телегу, видел этого типа в бобровом колпаке и воротнике. О том, кто это, ему сказала Дзержка де Вирсинг на фольварке, где останавливалась со своим табуном. Это был колектор. Сборщик податей. Вглядываясь в накрытую черным полотном телегу, он понял, что видел ее и позже. Вспомнил обстоятельства и в результате тут же решил бежать. Но не успел. Потому что, прежде чем развернул топчущегося и дергающего мордой коня, рысью подъехали вооруженные, окружили его и отрезали от леса. Увидев, что он попал под прицел нескольких готовых к выстрелу арбалетов, Рейневан отпустил вожжи, поднял руки и крикнул: - Я здесь случайно, по ошибке. Без злых намерений! - Любой так может сказать, - ответил, подъехав, бобровый колектор. Он смотрел угрюмо, рассматривал так внимательно и подозрительно, что Рейневан замер, ожидая самого худшего и неизбежного. То есть того, что колектор его узнает. - Эй-эй! Постойте! Я этого парня знаю! Рейневан сглотнул. Положительно, это был день восстановления знакомств. Крикнул голиард, с которым Рейневан познакомился в раубриттерском Кромолине, тот самый, который читал гуситский манифест, а потом вместе с Рейневаном прятался в сырне. Немолодой, в кабате с вырезанной зубчиками баскиной и красном рогатом капюшоне, из-под которого выглядывали вьющиеся пряди сильно поседевших волос. - Я хорошо знаю этого юношу, - сказал голиард. - Он из приличной благородной семьи. Его зовут Рейнмар фон Хагенау. - Может, потомок, - черты лица бобрового коллектора помягчали, - известного поэта? - Нет. - А почему он следит за нами? Идет по следу? А? - По какому следу? - опередив Рейневана, фыркнул красный голиард. - Слепые вы, что ли? Он же из бора выехал! Если б следил, ехал бы по дороге, по следам. - Хм-м-м, пожалуй, верно. Так вы его знаете? - Как аминь в пачеже, - весело подтвердил голиард. - Я же его имя знаю. А он знает, что меня зовут Тибальт Раабе. Ну, господин Рейнмар, скажи, как меня зовут? - Тибальт Раабе. - Ну, видите! Получив столь неоспоримое доказательство, колектор откашлялся, поправил бобровый колпак, приказал солдатам отъехать. - Простите, хм-м-м... Пожалуй, слишком уж я осторожен... Но мне надо быть чутким! Больше сказать ничего не могу. Ну что ж, господин Хагенау, можете... - ...ехать с нами, - запросто докончил голиард, предварительно незаметно подмигнув Рейневану. - Мы в Бардо. Вместе, потому как кучкой-то веселей и... безопасней. - Ты был, - догадался Рейневан, - в Зембицах. - Был. И кое-что слышал... Вполне достаточно, чтобы удивиться, увидев вас здесь, в Голеньевских борах. Потому что разошлась весть, что вы в башне сидите. Ох, ну и приписали же вам грехов... Сплетничали... Если б я вас не знал... - Однако знаешь. - Знаю. И сочувствую. Поэтому скажу: поезжайте с нами. В Бардо. О Господи... да не смотрите вы на нее так. Мало вам того, что вы ее по лесу гоняли? Когда едущая впереди группы девушка обернулась в первый раз, Рейневан даже вздохнул от изумления и разочарования. Как он мог спутать эту дурнушку с Николеттой? С Катажиной Биберштайн? Волосы у девушки действительно были почти такого же цвета, светлые, как солома, частый в Силезии результат смешения крови светловолосых отцов с Лабы и светловолосых матерей с Ватры и Просны. Но на этом подобие и оканчивалось. У Николетты кожа была как албеастр, лоб же и подбородок этой девушки украшали точечки угрей. У Николетты глаза были ну прямо васильки, у прыщатой девицы - никакие, водянистые и все время по-лягушачьи вылупленные, что могло быть результатом испуга. Нос слишком маленький и вздернутый, губы слишком тонкие и бледные. Вероятно, что-то прослышав о моде, она выщипала себе брови, но с ужасным результатом - вместо того чтобы выглядеть модной, она выглядела глупой. Впечатление дополняла одежда: тривиальная кроличья шапочка, а под опончей - серое дешевенькое пальтишко, прямо скроенное, сшитое из плохой шерсти. Катажина Биберштайн наверняка лучше одевала своих служанок. "Дурнушка, - подумал Рейневан, - бедная дурнушка. Не хватает еще только оспинок. Но у нее все еще впереди". У едущего бок о бок с девушкой рыцаря оспа - этого нельзя было не заметить - была уже пройденным этапом. Ее следов не скрывала короткая седая борода. Упряжь вороной, на которой он ехал, была сильно изношена, а кольчуг вроде той, что была на нем, не носили уже со времен легницкой битвы. "Обедневший рыцарь, - подумал Рейневан, - каких много, провинциальный vassalorum. Везет дочь в монастырь. Куда же еще-то. Кому такая нужна? Только кларискам или цистерцианкам". - Прекратите же, - прошипел голиард,- пялиться на нее. Нехорошо. Что ж, действительно нехорошо. Рейневан вздохнул и отвел глаза, целиком сосредоточившись на дубах и грабах, растущих по краю дороги. Однако было уже поздно. Голиард тихо выругался. А выряженный в легницкую кольчугу рыцарь остановил коня и подождал, пока к нему подъедут. Мина у него была очень серьезная и очень угрюмая. Он гордо поднял голову, уперся рукой в бедро рядом с рукоятью меча. Столь же немодного, как и кольчуга. - Благородный господин Хартвиг фон Штетенкорн, - откашлявшись, представил его Тибальд Раабе. - Господин Рейневан фон Хагенау. Благородный господин Хартвиг фон Штетенкорн некоторое время смотрел на Рейневана, но вопреки ожиданиям не спросил о родственной связи с известным поэтом. - Вы напугали мою дочь, милостивый господин, - высокомерно заметил он, - гоняясь за ней. - Прошу извинить. - Рейневан поклонился, чувствуя, как краснеют у него щеки. - Я ехал за ней, поскольку... По ошибке. Еще раз прошу простить. И у нее тоже, если позволите, попрошу прощения, опустившись на колено... - Это ни к чему, - отрезал рыцарь. - Просто не уделяйте ей внимания. Она очень робка. Несмела. Ер - доброе дитя. В Бардо ее везу... - В монастырь? - Почему, - насупил брови рыцарь, - вы так думаете? - Потому как очень благочестивы... то есть, - выручил Рейневана из неловкого положения голиард, - очень благочестивыми вы оба выглядите. Благородный Хартвиг фон Штетенкорн наклонился в седле и сплюнул, совсем не благочестиво, зато абсолютно по-рыцарски. - Оставьте в покое мою дочь, господин фон Хагенау, - повторил он. - Совсем и навсегда. Вы поняли? - Понял. - Прекрасно. Кланяюсь. *** Еще через час покрытый черным полотном воз увяз в грязи. Чтобы его вытянуть, пришлось привлечь все силы, не исключая Меньших Братьев. Естественно, до физической работы не снизошли ни дворяне, то есть Рейневан и фон Штетенкорн, ни культура и искусство в лице Тибальда Раабе. Бобровый колектор ужасно занервничал в связи со случившимся, бегал, ругался, командовал, беспокойно посматривал на бор. Видимо, заметил взгляды Рейневана, потому что, как только экипаж высвободился и отряд двинулся, счел нужным кое-что пояснить. - Понимаете ли, - начал он, заведя коня между Рейневаном и голиардом, - все дело в грузе, который я везу. По правде говоря, довольно важном. Рейневан не прокомментировал. Впрочем, он прекрасно знал, о чем речь. - Да-да. - Колектор понизил голос, немного испуганно осмотрелся. - На моей телеге мы везем не какой-нибудь шиш. Другому бы не сказал, но вы ведь дворянин из почтенного рода, и глаза у вас честные. Потому вам скажу. Мы везем собранные подати. Он снова сделал паузу, переждал, не будет ли вопросов. Вопросов не было. - Подать, - продолжил он, - назначенную франкфуртским Рейхстагом. Специальную. Одноразовую. На войну с чешскими еретиками. Каждый платит в зависимости от состояния! Рыцарь - пять гульденов, барон - десять, священник по пять с каждой сотни годового дохода. Понимаете? - Понимаю. - А я - колектор. На телеге находится то, что собрано. В сундуке. А собрано, надо вам знать, немало, потому что в Зембицах я заинкассировал не от какого-то барончика или Фуггеров. Поэтому неудивительно, что я так осторожничаю. Всего неделя, как напали на меня. Неподалеку от Рыхбаха, после деревни Лутомья. Рейневан и на этот раз ничего не сказал и не спросил. Только кивал головой. - Рыцари-грабители. Хамская шайка! Сам Пашко Рымбаба. Его узнали. Нас наверняка бы поубивали, к счастью, господин Зейдлиц на помощь пришел, прогнал подлецов. Во время стычки сам ранение получил, и это вызвало у него жестокую горячку. Клялся, что раубриттерам отплатит, а несомненно слово свое сдержит. Зейдлицы - народ памятливый. Рейневан облизнул губы, продолжая машинально покачивать головой. - Господин Зейдлиц в горячке кричал, что всех их выловит и так уделает, умучает, что даже сам чешинский князь Ношак так разбойника Хрена не умучил, ну, того, знаете, который его сына убил, молодого князя Пжемка. Помните? На раскаленного медного коня велел его посадить, щипцами до белого каления раскаленными и крючьями тело рвать. Помните? Ну, по вашим лицам вижу, что помните. - Мхм. - Выходит, хорошо получилось, что я мог сказать господину Зейдлицу, кто они были, те грабители. Пашко, как я ране сказал, Рымбаба, а где Пашко, там и Куно Виттрам, а где эти оба два, там, верно, и Ноткер Вейрах, старый разбойник. Ну и другие там были, тех я тоже господину Зейдлицу описал. Огромнейшая какай-то дубина с глупой мордой, надо думать, спятивший. Второй типчик помельче ростом, этакий горбонос, как глянешь, сразу ясно - мерзавец. И еще хлюстик, парнишка, малость даже на вас похожий, сдается мне... Но нет, что я болтаю, вы юноша благородный, культурной внешности, ну ни дать ни взять - святой Себастьян на картине. А у того по глазам видать - дерьмо. Рассказываю я, рассказываю, а господин Зейдлиц кааак шикнет! Дескать, знает он этих негодяев, слышал о них, его свояк, господин Гунцелин фон Лаасан, тоже таковых ищет, тех двух - горбоноса и хлюстика, за нападение, которое они в Стешгоме учинили. Это ж надо, как судьба-то переплетается. Удивляетесь? Погодите, сейчас еще лучше будет, вот уж тут-то будет чему удивляться. Я уж совсем было собрался из Зембиц выезжать, а тут мне слуга доносит, что кто-то вокруг воза крутится. Притаился я и что вижу? Тот самый горбонос и тот самый дублинский идиот! Чуете! Ну, какие ловкие мерзавцы! Колектор аж слюной захлебнулся от возмущения. Рейневан кивал и сглатывал слюну. - Тогда я что есть духу, - продолжал сборщик, - к ратуше, уведомил, подал донесение. Уж их там, наверно, поймали, уж их в узилище мастер на кол натягивает. А соображаете, в чем тут вопрос-то? Два этих стервеца с тем третьим, хлюстиком, не иначе как для раубриттеров шпионили, давали знать банде, на кого засаду устраивать. Испугался я, уж не меня ли где на дороге дожидаются, уведомленные. А эскорт мой, как видите, менее чем скромный! Все зембицкое рыцарство предпочитает турнир, пиршество, игры, тьфу, танцы! Страх подумать, и жизнь мне мила, да жаль, если в грабительские руки попадут эти пятьсот с лишним грошей... Ведь на святое дело предназначенные. - Ну конечно, - добавил голиард, - жаль! И ясно, что на святое. На святое и доброе, а они не всегда в паре идут, хе-хе. Вот я господину колектору посоветовал избегать главных дорог, а втихую, лесами, прошмыгнуть, шах-мах, в Бардо. - И пусть нас, - колектор возвел глаза горе, - опекает Господь Бог. И патроны налоговых сборщиков, святые Адаукт и Матфей. И Матка Боска Бардская, чудами славящаяся. - Аминь, аминь! - закричали, услышав имя Божьей Матери, идущие рядом с возом паломники с посохами. - Хвала тебе, Наисветлейшая Дева, покровительница и защитница. - Аминь! - воскликнули хором идущие по другую сторону телеги Меньшие Братья. - Аминь, - добавил фон Штетенкорн, а дурнушка перекрестилась. - Аминь, - заключил колектор. - Святое место, господин Хагенау, говорю вам, Бардо. Видать, полюбилось Божьей Матери? Знаете, кажется, она снова на Бардской горе объявилась. И снова плачущая, как тогда, в сороковом годе. Одни говорят, мол, это предвестье несчастий, кои вскоре падут на Бардо и всю Силезию. Другие утверждают, что Божья Матерь плачет, ибо схизма ширится. Гуситы... - Вам, понимаете, всюду, - прервал голиард, - гуситы видятся и ересь чудится. А не кажется ли вам, что Пресвятая Дева может плакать совсем по другой причине? Может, у нее слезы льются, когда она смотрит на священников, на Рим? Когда видит симонию, бесстыжую распущенность, воровство? Вероотступничество и ересь, наконец, ибо чем же, если не еретичеством, является поведение вопреки Евангелиям? Может, Божья Матерь плачет, видя, как священные таинства становятся фальшью и игрищами шарлатанов? Ибо их вещает жрец, погрязший во грехе? Может, ее возмущает и смущает то, что смущает и возмущает многих, почему, например, папа, будучи самым богатейшим из богатых, возводит храм Петров не на свои деньги, а на деньги нищенствующих бедняков? - Ох, умолкли бы вы лучше... - Может, плачет Матка Боска, - не дал заткнуть себе рот голиард, - видя, как вместо того, чтобы молиться и жить в благочестии, священники рвутся на войну, в политику, ко власти? Как они правят? А к их правлению прекрасно подходят слова пророка Исайи: "Горе тем, которые постановляют несправедливые законы и пишут жестокие решения, чтобы устранить бедных от правосудия и похитить права у малосильных... чтобы вдов сделать добычею своею и ограбить сирот". - Да уж, - криво усмехнулся колектор, - резкие слова, резкие, милостивый господин Раабе. А сказал бы я, что и к вам самим можно их применить, что вы и сами не без греха. Рассуждаете как политик, чтобы не сказать как священник. Вместо того что вам следует: придерживаться лютенки, рифмы и пения. - Рифмы и песни, говорите? - Тибальд Раабе снял с луки лютню. - Как пожелаете! Королевские попы - антихристы из толпы. Сила их не от Христа, а от папского листа! - Вот зараза, - проворчал, оглядываясь, колектор. - Уж лучше б вы говорили. За твои, Христос, раны дай нам правых капелланов, чтобы ересь извели и к Тебе нас привели. Ляхи, немцы, весь народ - коль сомненье вас берет, знайте: как волну прилив, правду вам несет Виклиф! - Правду несет, - машинально повторил про себя заслушавшийся Рейневан. - Скажите правду. Где я уже слышал эти слова? - Достанется вам когда-нибудь, господин Раабе. Будет еще на вашу голову горе за такие припевки, - тем временем кисло говорил колектор. - А вам, братишки, удивляюсь: как вы можете все это так спокойно слушать. - В песнях, - усмехнулся один из францисканцев, - очень часто скрывается правда. А правда - это правда, ее не залжешь, надобно терпеть, хоть и больно будет. А Виклиф? Ну что же, плутал, но libri sunt legendi non comburendi. - Виклиф, прости его Господи, - добавил другой, - не был первым. Размышлял о том, о чем здесь речь шла, наш великий брат и патрон, Бедняк из Ассизи. - А ведь Иисус, как утверждает Евангелие, - тихо заметил третий, - говорил: nolite possidere aurum negue argentum negue pecuniam in zonis vestris. - А слова Иисусовы, - вставил, откашлявшись, толстый сержант, - ни поправлять, ни изменять не может никто, даже папа... А если это делает, значит, он не папа, а, как сказано в песне, истинный антихрист. - Именно! - крикнул, потирая сизый нос, самый старший паломник. - Так оно и есть! - Ну, Господи прости! - заохал колектор. - Замолкните же! Ну мне и компания досталась! Один к одному вальденские и бегардские слова. Грех! - Да будет вам отпущен, - фыркнул, настраивая лютню, голиард. - Вы же собираете подать на святую цель. За вас встанут святые Адаукт и Матфей. - Замечаете, господин Рейневан, - сказал явно обиженный колектор, - с каким ехидством он это произнес? Вообще-то каждый сознает, что подати на богоугодное дело собираются, что ко благу общества. Что платить надобно, ибо таков порядок. Все это знают. И что? Никто сборщиков не любит. Бывает, увидят, что я приближаюсь, и в лес утекают. А то и собаками травят. Грубыми словами обзывают. И даже те, которые платят, глядят на меня как на зачумленного. - Тяжкая доля, - кивнул головой голиард, подмигнув Рейневану. - А вы никогда не хотели этого изменить? При ваших-то возможностях? *** Тибальд Раабе, как оказалось, был человеком скорым и догадливым. - Не вертитесь в седле, - тихо бросил он Рейневану, подведя коня совсем близко. - Не думайте о Зембицах. Зембиц вам надо избегать. - Мои друзья... - Я слышал, - прервал голиард, - о чем болтал колектор. Спешить на помощь друзьям - дело благородное, однако ваши друзья, позвольте вам заметить, не из тех, которые не смогут управиться самостоятельно, и не позволят себя арестовать зембицкой городской страже, славящейся, как все стражи права, предприимчивостью, пылом, быстротой действия, отвагой и интеллектом. Не думайте, повторяю, о возвращении. С вашими друзьями в Зембицах ничего не случится, а вам этот город - погибель. Поезжайте с нами в Бардо, господин Рейнмар. А оттуда я лично проведу вас в Чехию. Ну, что вы уставились? Ваш брат был мне близким комилитоном. - Близким? - Вы удивитесь, узнав насколько. Удивитесь, узнав, сколь многое нас связывало. - Меня уже ничем не удивишь. - Вам так только кажется. - Если ты действительно был Петерлину другом, - сказал после недолгого колебания Рейневан, - то тебя обрадует весть, что его убийц постигла кара. Уже скончались Кунц Аулок, да и вся его компания. - Ну что ж, "таскал волк - потащили и волка", - повторил избитую поговорку Тибальд Раабе. - Уж не от вашей ли они руки пали, господин Рейнмар. - Не важно, от чьей. - Рейневан слегка покраснел, уловив в голосе голиарда насмешливую нотку. - Главное - пришел им конец. А Петерлин отмщен. Тибальд Раабе долго молчал, поглядывая на кружащего над лесом ворона. - Далек я от того, - сказал он наконец, - чтобы сожалеть о Кирьелейсоне или оплакивать Сторка. Пусть горят в аду. Но господина Петра убили не они... Не они. - Кто ж... - поперхнулся Рейневан. - Кто же тогда? - Не вы один хотели бы это знать. - Стерчи? Или по наущению Стерчей? Кто? Говори! - Тише, молодой человек! Спокойней. Будет лучше, если этого не услышат чужие уши. Я не могу сказать вам ничего сверх того, что слышал сам... - А что ты слышал? - Что в дело замешаны... темные силы. Рейневан какое-то время молчал, потом насмешливо повторил: - Темные силы. Я тоже слышал. Об этом говорили конкуренты Петерлина. Мол, ему везло в делах, потому что дьявол помогал, а взамен за это Петерлин ему душу продал. И что придет день, когда этот дьявол утащит его в пекло. Действительно, темные и сатанинские силы. И подумать только, что я считал тебя, Тибальд Раабе, человеком серьезным и рассудительным. - Ну, значит, я замолкаю. - Голиард пожал плечами и отвернулся. - Больше ни слова. Боюсь разочаровать вас еще сильнее. *** На отдых кортеж остановился под огромным древним дубом, деревом, несомненно, прожившим не один десяток веков. По дубу резво прыгали белочки, ничуть не заботясь о собственной степенности и серьезности. Коней выпрягли из накрытой черным полотном телеги, люди расселись под деревом. Вскоре, как и думал Рейневан, ввязались в политическую дискуссию, касающуюся идущей из Чехии гуситской ереси и со дня на день ожидаемой большой круцьяты, долженствующей положить этой ереси конец. Но хоть тема, и верно, была достаточно типичной и предсказуемой, тем не менее дискуссия пошла не по ожидаемому руслу. - Война, - неожиданно заявил один из францисканцев, потирая тонзуру, на которую белочка сбросила желудь. - Война е

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору