Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Платова Виктория. Купель дьявола -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  -
восхитительная. - Ваш завтрак готов. Я взяла чашку и вцепилась зубами в огромный кусок поджаренного хлеба. Побольше естественности, Катерина Мстиславовна, твоим рыжим волосам так ее не хватает! - Вам пришло сообщение, Херри, - стараясь выглядеть беспечной, сказала я. - Я приняла его. - Я уже видел, - ни один мускул не дрогнул на его лице. - Спасибо. Это мой приятель из Сан-Диего. - Тот самый, из береговой охраны? - Тот самый. Странно, что он вообще заговорил о нем. Я не выказывала никаких признаков интереса к этому его электронному посланию. - Он большой оригинал, - осторожно продолжил Херри-бой. Что верно, то верно. Один текст чего стоит!.. - Что вы говорите! - Впервые увидел Лукаса в Метрополитен-музее. И был просто очарован. Он сам нашел меня, прислал письмо после одной из моих статей в "Пипл". Пять лет назад. Он несколько раз приезжал сюда. И я был у него в Сан-Диего. Херри-бой пытался оправдать все: раскрытый мной е-mail, фотографию возле компьютера и даже книгу "Буду", которую я не могла не найти по определению. Был ли в этом умысел, я так и не смогла понять до конца. И все же решила поддержать его. - Лукас ван Остреа - странное увлечение для американца, вы не находите? - Боб обожает мистические вещи. Он просто помешан на них. - Тогда понятно. Ну что ж, я готова, Херри. Идемте, покажете мне свой остров. И картину тоже. Мы вышли на причал. Низкое небо было затянуто тучами, дул пронизывающий ветер, да и море выглядело угрюмым. Нет, это совсем не то море, возле которого мне бы хотелось жить, кормить чаек по утрам и выгуливать таксу в попонке. Еще меньше мне хотелось бы здесь умереть. Совсем рядом покачивался катер, и это несколько успокоило меня: во всяком случае, я могу выбраться с острова в любое время. *** При свете дня я наконец-то увидела остров. Он был размером с приличный стадион на сто тысяч зрителей. А Мертвый город Остреа оказался совсем небольшим, но потряс меня своим величием. Сразу же за домом Херри начиналась улица - выщербленные и растрескавшиеся камни все еще хранили память о пятнадцатом веке. Сама улица состояла из десятка домов, довольно прилично отреставрированных. Сохранились даже флюгера на крышах и орнамент порталов: вырезанные из камня раковины, гладкие тела дельфинов и угрей, тритоны и листья неизвестных мне растений. - Неужели вы отняли все это у моря? - спросила я Херри-боя. - Нет. Не совсем. Десять лет ушло на реставрацию того, что осталось. Несколько новых построек были удачно стилизованы. Это типичный голландский город конца пятнадцатого века... - Вы могли бы иметь приличные деньги, Херри. Сдавайте все эти дома под гостиницы, здесь отбоя не будет от клиентов. Херри-бой с укоризной посмотрел на меня. - Вы рассуждаете как американка, Катрин. - Разве? - Да. Только американцы ищут во всем... как это? Сиюминутную выгоду. А еще говорят, что русские совсем непрактичны. - Заблуждение, Херри. Русские бывают разными. Я, например, - очень практичный человек. Я никогда не упущу своей выгоды. И в этом сильно отличаюсь от несчастной Агнессы Львовны, решившей пожертвовать такой ценной картиной. Я до сих пор не могла объяснить себе ее эксцентричный поступок - особенно если учесть, что диссидентка Агнесса Львовна Стуруа всегда смотрела в сторону "Свободы", "Свободной Европы" и "Голоса Америки". И все же, все же... Ее ненависть - и ко мне, и к картине, была очень безрассудной, очень русской; Агнесса действительно не останавливалась ни перед чем, она с легкостью пожертвовала фантастической суммой - только для того, чтобы хоть как-то достать меня, чтобы заставить мучиться и страдать. Или - чтобы погубить, если слухи о мистическом предназначении картины, о которых она не могла не знать, верны. Мартышкин труд, Агнесса Львовна. Я не стою таких затрат, но, возможно, Херри-бою повезет, и он станет-таки обладателем левой створки триптиха. А вы все равно останетесь при своих миллионах... - Вы совсем не слушаете меня, Катрин!.. - Простите, Херри. Вы говорили о том, что русские непрактичны. А я сказала, что это заблуждение. - К сожалению. - Подумайте над моим предложением, Херри. Почему бы не запустить сюда туристов на зимнее время? Вы же сами рассказывали мне о любви Лукаса Устрицы и дочери бургомистра, - я испытующе посмотрела на него: я все еще не могла примириться с ночной сценой, которая так не вязалась с обликом Херри-боя. - И что? - он насторожился. - Все очень просто. Вы художественно оформляете эту легенду, запускаете ее в средства массовой информации, тиражируете в буклетах, отпечатываете на глянцевой бумаге. Людям нравятся такие легенды. Они все время ищут подтверждения существованию вечной любви. - А вы не верите в вечную любовь. - Я вообще не верю в любовь, - вряд ли все, происходившее со мной за последние десять лет, включая Быкадорова и Леху, можно было назвать любовью. - Я допускаю страсть. А страсть и любовь - совсем не одно и то же. - Вы думаете? - Конечно. Страсть - это естественная физиологическая потребность в выбросе энергии, а любовь - это, простите, шизофрения, - припечатала я. - Раздвоение личности, смешанное с манией величия. - Вы меня пугаете, Катрин, - Херри-бой покачал головой. - Нисколько. Так вот. После массированной промывки мозгов вы открываете здесь подворье. Отель для молодоженов. Медовый месяц на острове в Северном море, чем не экзотика? Пускай эти дураки занимаются любовью с утра до вечера, а в свободное время ловят вашу знаменитую сельдь. Это очень хорошая мысль, Херри. Дарю. - Почему же она так похожа на вас? - снова затянул свою волынку Херри-бой. Видно, до конца жизни мне не избавиться от этих сравнений с двойником из пятнадцатого века. Я взбежала на крыльцо ближайшего дома и посмотрела на Херри. - Можно, я войду? - Конечно. Это ведь еще и маленький этнографический музей, Катрин. Ну конечно, одинокая центральная часть триптиха, которой так фанатично предан Херри, нуждается в подпорках. Немного найдется дураков, чтобы тащиться сюда с побережья только ради одной картины. Не дожидаясь Херри, я толкнула дверь и вошла вовнутрь. Этнографический музей, Херри прав. Безжизненные стены, безжизненная утварь, огороженная тонкими белыми канатами, аккуратные таблички под каждым предметом, температурные датчики. Все стерильно, даже воздух. Никакого присутствия жизни. Я сразу поскучнела, я ненавидела этнографические музеи. Еще со времен одного моего поклонника из скульптурной мастерской, свана по национальности. Сван регулярно таскал меня на площадь Искусств, в Этнографический. Там, на втором этаже, в грузинских залах, он тыкал в кувшины, вязаные сапоги читеби и бурки. Я должна была полюбить все это, но так и не смогла... - Это типичный голландский дом конца пятнадцатого века, - забубнил за моей спиной Херри-бой. - Да ладно вам, Херри. Я же не платила за экскурсию. - Вам неинтересно? - Не могу сказать, чтобы я была в восторге. Лучше скажите мне, в этом доме кто-нибудь жил? Тогда, в пятнадцатом веке? - Нет... мы воссоздали его. Но это очень точная копия... - Не сомневаюсь. Даже ваша берлога выглядит куда эффектнее. Вот если бы вы показали мне что-нибудь настоящее... Идемте отсюда, Херри! Я первая выскочила наружу и уселась на ступеньках в ожидании Херри. Его не было несколько минут - ровно столько, сколько нужно было, чтобы проглотить обиду. Наконец появился и он. И тоже присел рядом. - Вы очень странный человек, Катрин. - Ничего не поделаешь. - Теперь я даже не знаю... Я боюсь показывать вам Лукаса Устрицу. - Почему? - я удивленно вскинула брови. - Одно ваше присутствие... Ваше пренебрежительное отношение ко всему - оно может оскорбить его. - Успокойтесь, Херри. Это всего лишь картина. Не думаю, что она начнет топать на меня ногами. И указывать на дверь. - Это не просто картина. Это живое существо, оно живет своей жизнью, оно видело гораздо больше, чем мы с вами, гораздо больше знает. И уже одним этим заслуживает как минимум почтение. - Я не спорю, Херри. Я постараюсь быть почтительной. Херри-бой поднялся со ступенек и побрел вдоль улицы. Я последовала за ним. Пятнадцатый век оказался мишурой, оберткой от конфеты, грандиозным обманом. Херри, так преданный ему, оказался не в состоянии его воплотить. Все очень просто, Херри-бой, живая плоть - вот чего тебе не хватает. Если бы ты спал с женщинами регулярнее, чем ездил на побережье, если бы ты напивался вдрызг в кабачке "Приют девственниц", если бы ты почаще гонял на велосипеде и пару раз свалился бы с моста - тебе было бы проще. Но ты ограничил себя мертвыми, хотя и прекрасными, предметами, и от этого не выиграл никто... - Эй! Херри! Подождите! - заорала я, но Херри-бой даже не обернулся. Я догнала его уже в самом конце улицы. - Вы хотели увидеть настоящее, Катрин, - бросил он. - Здесь есть настоящее. Единственный дом, который уцелел при наводнении. Мы не трогали его, все осталось так, как было. - Отлично. Там и хранится картина? - Что вы! Картина требует специального помещения, собственного температурного режима и вентиляции. Сырость ей противопоказана. А дом, о котором я вам говорил, принадлежал Рогиру Лонгтерену, торговцу рыбой. Лукас снимал у него верхний этаж под мастерскую. Это была его последняя мастерская. К сожалению, она не сохранилась. Остался только первый этаж, там, собственно, и была рыбная лавка. ...Теперь Херри-бой взял инициативу в свои руки: он первым вошел в остов двери, украшенной порталом: так вот откуда его реставраторы черпали вдохновение! Полустертый, изъеденный морем камень еще хранил очертания сказочных морских чудовищ. Я могла поклясться, что некий Рогир Лонгтерен никогда не вытаскивал их из своих сетей. Я прошла следом. Никакой утвари, никаких стекол в узких высоких окнах, только камень и свинцовое небо над ним - вместо крыши. Я коснулась пальцами стены - и она тотчас же откликнулась: так откликается на прикосновение тело человека. Мне стало не по себе. Эти стены действительно помнили многое. Я резко отдернула руку и обернулась к Херри-бою. Он улыбался, довольный произведенным эффектом. - Ну как? Это настоящее, Катрин? - Да. Это настоящее. - Картина здесь, рядом. Я покинула призрак рыбной лавки Рогира Лонгте-рена с легким сердцем. Я оказалась не готова к декорациям позднего средневековья. Сразу же за скелетом дома я увидела еще одно здание: оно было выстроено совсем недавно, ничего общего с остальной архитектурой острова, самый обыкновенный куб со сферической крышей. Куб был сложен из кубов поменьше: пористый известняк, сохраняющий почти человеческое тепло. Херри-бой открыл дверь ключом: похоже, это были единственные двери на острове, которые запирались. - Только осторожно, - шепнул мне он. - А что такое? - таким же шепотом спросила я. - Картина устает от посторонних. - Надо же, какая капризная!.. Мы на несколько минут задержались в крохотном гардеробе - или в помещении, похожем на гардероб. Херри-бой заставил меня снять ботинки и разулся сам. - Здесь два зала, - сказал он. - Первый - то, что удалось собрать о Лукасе ван Остреа и о его времени. Все настоящее. Несколько рисунков, которые приписывают последователям Лукаса. - У него были последователи? - Да. Но никто не достиг и четверти того мастерства, которым обладал Лукас. Говорят, что он обладал секретом изготовления особых красок. Этот секрет с его смертью был утерян безвозвратно... Я вспомнила краски "Всадников" - они совсем не потеряли своей яркости Деве Марии повезло чуть меньше - пять столетий ее мотало по миру. И все же даже она не требовала особой реставрации. Херри провел меня в первый зал, обшитый потемневшими дубовыми панелями и медными пластинами в простенках. На стендах под стеклом были выставлены раскрытые рукописи, несколько офортов и рисунки. - Подарок Утрехтского университета. Подарок Роттердамского Университета. Книга из Мюнхенской пинакотеки, - комментировал Херри - Все то, где хотя бы косвенно упоминается Лукас ван Остреа и его время. Придыхания Херри-боя не произвели на меня никакого впечатления. Я была слишком далека и от пятнадцатого века, и от всех последующих. Быть может, встреча с центральной частью триптиха несколько взбодрит меня. Самым интересным для меня экспонатом по-прежнему оставался Херри-бой. Метаморфозы, начавшиеся еще на шоссе в Харлинген, продолжались. Только здесь, в крохотном музейчике, он по-настоящему ожил. Херри-бой подошел к двери, ведущей в центральный зал, и толкнул ее. - Входите, Катрин. И я вошла. Картина располагалась у противоположной стены, за толстым защитным стеклом. По размерам она полностью совпадала со "Всадниками", то есть была совсем невелика. И в то же время заполняла собой все пространство. Она как будто парила над залом, окутанным мягким, струящимся светом. Он проникал с потолка, шел от стерильно-белых стен и такого же светлого пола. Футуристический интерьер, в самой сердцевине которого была спрятана картина, вовсе не казался неуместным. Наоборот, он тактично уходил на задний план, чтобы дать зрителю сосредоточиться на последнем творении Лукаса Устрицы. Я медленно подошла к картине. Центральная часть, Херри-бой прав. Все события, после появления всадников Апокалипсиса, были изображены с хронологической точностью. Видения Страшного суда заставили меня содрогнуться: горящие города и тонущие корабли в пейзаже, жуткие монстры, пожирающие грешников; ангелы смерти - и Зверь.... Тот самый зверь, число которого 666. Все семь голов его были отталкивающи и прекрасны одновременно. Картина глухо ворочалась за толстым стеклом, и я вдруг испытала чувство панического страха: а вдруг она прорвет такое ненадежное стекло, и вся эта лава человеческого греха расползется по острову и сожрет его. А потом сожрет и само море, и побережье, и крошечную Голландию... Я рыскала глазами по полотну, надеясь найти хоть какую-то точку опоры, хоть какое-то спасение от Зверя. Но спасения не было. Зверь вползал в меня, покачивая всеми своими головами, и сквозь чешую этих голов просматривались человеческие черты: прекрасные глаза, которые невозможно не любить; изогнутые уголки губ, неукротимые волны ресниц... - Катрин! Я нехотя оторвала взгляд от картины. - Вы стоите уже полчаса, Катрин, - голос Херри-боя с трудом проникал в меня. - Это великая картина, правда?.. - Это великое зло, - я тотчас же возненавидела себя за полчаса глубокого петтинга со Зверем. - Интересно, куда смотрит бог? - Вы же не верите в бога, Катрин... - Лучше бы я верила. Идемте отсюда, Херри. Я вышла из зала с одной лишь мыслью - вернуться сюда снова. И зашнуровывала свои "катерпиллеры" гораздо дольше, чем обычно. Неприлично долго. Голландец застал меня у картины за непристойными мыслями, теперь же нужно сделать вид, что никаких непристойных мыслей и в помине не было. *** До убежища Херри-боя мы добрались в полном молчании. Только здесь я почувствовала себя в безопасности. Херри оказался молодцом: даже в доме он не попытался заговорить со мной. Я вытянулась на узкой койке и прикрыла глаза. Никакой надежды. Лукасу Устрице удалось сделать грех таким привлекательным, а кару за грехи такой сладкой, что перед этим невозможно было устоять. Даже я не устояла. Практичная русская девушка Катя Соловьева. И не за это ли самое полюбила создателя картин дочь бургомистра Катрин?.. - Жаль, что ваш обожаемый художник не был испанцем, Херри!.. - Почему? - Херри показал тактичный нос из-за перегородки. - Святая испанская инквизиция уничтожила бы все это богохульство в зародыше. И не было бы никаких проблем. И старичок Гольтман был бы жив, добавила я про себя. И фартовый вор Быкадоров соблазнил бы не одну женщину. И Леха Титов до сих пор управлял бы своей нефтяной империей... - Вы сердитесь на картину, Катрин? - Я сержусь на себя. - Я понимаю вас... - Давайте закроем тему. - Хорошо, - он был удивительно покладист. Он добился своего. Я увидела картину и не смогла не проникнуться ей. Он сам стал свидетелем этого. Нет, невозможно оказаться побежденной - ни Лукасом Устрицей, ни Херри-боем. Я вскочила с койки и нервно заходила по комнате, подавляя желание стянуть с каминной полки делфтский фаянс и грохнуть его об пол. - Давайте не будем закрывать тему, Херри! - крикнула я, и он с готовностью материализовался в комнате, уселся в единственное кресло и уставился на меня. - Слушаю вас, Катрин. - Это дьявольщина. Дьявольщина чистой воды. И вы служите этой дьявольщине. Вы сатанист, Херри! Вы говорите, он создавал этот триптих для алтаря? - Для алтаря церкви Святой Агаты, если верить позднейшим записям. К сожалению, сама церковь не сохранилась. - Она бы не сохранилась в любом случае. Как может сохраниться церковь, имея в своем алтаре послание дьявола? - Почему же - дьявола? - Потому что богом там и не пахнет. Никакого намека, никакой надежды. Все позволено. Все, вы слышите - все! - оправдывает грех! Вы законсервировали на своем острове оправдание греха! Даже самого страшного. Даже смертного. - А разве это плохо? - Херри, ухвативший тонкими пальцами подбородок, улыбнулся мне. Я наткнулась на эту улыбку, как на неожиданное препятствие в темноте. И едва удержалась на ногах. - Как к вам попали "Всадники", Катрин? - неожиданно спросил Херри. Я ожидала чего угодно, только не этого вопроса. Я оказалась к нему неготовой. Глаза Херри раздевали меня, вещь за вещью: они аккуратно расшнуровывали ботинки, стягивали джинсы и рубашку. Потом настал черед кожных покровов, мышечных тканей и моментально опустевшей сердечной сумки. Он хотел добраться до сути. До знания, которым обладали только я, Лавруха и Жека. - Но вы же в курсе, Херри, - пролепетала я. - Вы прекрасно знакомы с Лаврентием. Эта картина досталась ему совершенно случайно... - Да. Я в курсе. Но как они попали к вам на самом деле? Неужели чертов дурак Лавруха проболтался голландцу по пьяной лавочке? В последние дни перед отъездом они стали подозрительно близки, парни - не разлей вода... С Лаврухи станется, пиво "Балтика" заставляет его неадекватно реагировать на окружающих. Черт, "Балтика"! Две бутылки, привет от Северной Пальмиры - Северной Венеции, до сих пор болтаются у меня в рюкзаке. Нужно сунуть их Херри, не рассказывать же о том, что я просто банально стибрила доску у мертвеца, в самом деле!.. - У меня для вас подарок, Херри. От владельца картины. Первого, - с нажимом сказала я. - От кого? - От Лаврентия. - Не думаю, чтобы он был первым хозяином. Давайте ваш подарок. Я вынула пиво, завернутое в футболки, из рюкзака и протянула их Херри. - Отлично, - сказал он. - Выпьем сегодня за ужином. Хотя мне не очень нравится русское пиво... Перспектива остаться здесь еще на одну ночь совсем мне не улыбалась, я хотела покинуть этот дурацкий остров с его провокационной картиной еще до темноты. Но Херри, вместо того, чтобы отвезти меня на побережье, предлагает поужинать. - Я вовсе не рассчитывала, - осторожно сказала я. - Я ведь посмотрела карти

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору