Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
м,
которые его тщательно осмотрели. Покачав головами, они о чем-то
переговорили и вернули его обратно. О'Лири взял свой, рассеянно заметив
при этом, что револьвер был автоматический, с магазином и прицельным
приспособлением с насечкой. Смотрелся он весьма угрожающе.
- С какого расстояния стреляются, Лафайет? - шепотом спросил Никодеус.
- О, я думаю, что трех шагов должно быть достаточно.
- Что? - Никодеус изумленно посмотрел на него. - Да с такого расстояния
никто не промахнется!
- В этом-то все и дело, - ответил Лафайет. - Давайте приступим!
Он нервно облизывал губы и едва слышал, как Никодеус инструктировал
обоих дуэлянтов, что они должны стать спиной друг к другу, оружие держать
сбоку с опущенным вниз стволом, затем по сигналу сделать три шага и только
после этого повернуться и выстрелить.
Алан занял позицию и стоял в напряженном ожидании. Лафайет встал к нему
спиной.
- Готовы? Пошли! - твердо скомандовал Никодеус.
О'Лири судорожно сглотнул, сделал шаг, другой, третий, резко повернулся
и поднял револьвер. Алан уже держал свой готовым к стрельбе, и направлен
он был прямо в сердце Лафайета. Он увидел, что граф нажимает курок, и в то
же мгновение, прицелившись в белое пятно его рубашки, выстрелил.
Струя фиолетовых чернил, описав длинную дугу, поразила графа в самое
сердце, а поток красной жидкости из револьвера Алана заляпал плечо О'Лири.
- Я первый попал! - радостно закричал Лафайет и сделал еще один
выстрел, на сей раз влепив струю прямо в ухо графа. Это была хорошая,
мощная струя, как одобрительно успел отметить О'Лири. Она настигла
надменного графа, когда тот уже отступал, пронеслась, обрызгав лицо и
залитую краской при первом выстреле рубаху. Струя впилась в его ухо как
раз в тот момент, когда граф, отступая, столкнулся со своими перепуганными
секундантами и упал. Толпа, взиравшая до этого в безмолвном шоке на
происходящее, взорвалась от смеха, и в этом общем хохоте явно был слышен
смех принцессы.
- Ну, что? Думаю, победа на моей стороне?
О'Лири опустил револьвер и, улыбаясь, принимал от толпы возгласы
посвящения в рыцари. Алан вскочил на ноги, пытаясь обеими руками вытереть
лицо. Он дико смотрел на свои фиолетовые руки, затем с ревом подскочил к
перепуганному секунданту, вырвал у него из ножен шпагу и рванулся в атаку.
- Лафайет! - громко крикнул Никодеус.
О'Лири оглянулся как раз вовремя. Увидев летящую прямо на него шпагу,
он схватился за эфес своей и успел выхватить ее и поднять, чтобы встретить
атаку Алана.
- Эй! - О'Лири, сделав шаг назад, яростно отбивал атаку. Слышался лязг
стали, Лафайет отступал все дальше и дальше под яростным натиском сильного
противника. Он споткнулся на неровной мостовой и тут же получил ряд мощных
ударов по руке, да таких, что не мог ею двинуть. Казалось, еще чуть-чуть -
и графу удастся выбить оружие у него из рук. О контратаке не могло быть и
речи.
Еще один сильный удар - и шпага вылетит из рук О'Лири. На какое-то
мгновение он увидел искаженное яростью лицо Алана, все в фиолетовых
пятнах. Лафайет выставил шпагу вперед, готовый отразить очередной выпад
графа.
Последовала атака, и в это мгновение послышался звук удара - что-то
белое мелькнуло сверху и, ударив графа по голове, отлетело в сторону и
вдребезги разбилось. Алан выронил шпагу и, медленно наклоняясь, сначала
опустился на колени, а потом рухнул плашмя лицом вниз.
Что-то звякнуло под ногами Лафайета. Это оказался осколок "снаряда".
Хрипло выдохнув, он нагнулся и поднял черепок. Рисунок на осколке с
ангелочками и прелестными девушками был ему знаком - точно такой же был на
ночном горшке в его комнате. Он быстро посмотрел вверх и увидел
симпатичное личико в обрамлении темных кудряшек, которое быстро скрылось в
окне.
- Дафна, - прошептал Лафайет, - как ты вовремя подоспела, девочка.
Когда вернулись в танцевальный зал, все долго и от души смеялись и
поздравляли Лафайета, похлопывая его по спине.
- Это самая прелестная выходка за весь год, - давясь от смеха, говорил
пожилой седой человек в бледно-желтых брюках до колен, с моноклем в глазу.
- Молодой Алан, кажется, получил свое, а? Хотел немного смошенничать, а
парень оказался для графа слишком крупной наживкой!
- Ты прекрасно справился с ситуацией, - глубокомысленно одобрил
Никодеус. - Смертельный исход оставил бы дурное впечатление, а так - ты,
конечно, достиг своей цели. Ты поступил мудро.
Подошла Адоранна, хорошенькая как никогда, с разрумянившимися на холоде
щечками. Она положила свою руку на руку Лафайета.
- Я так благодарна вам, благородный сэр, за то, что вы сохранили жизнь
графу. Он получил урок, который вряд ли скоро забудет.
В переполненном танцевальном зале раздался пронзительный крик, затем
послышался сердитый женский голос. Что-то произошло, и круг восторженных
почитателей подвига Лафайета резко поредел. Все вытянули шеи, чтобы
увидеть причину переполоха.
- Уфф! - О'Лири оглянулся, отыскивая глазами лакея, и, когда тот
приблизился с подносом, взял девятый (а может быть, это был уже десятый)
стакан бренди.
- Адоранна, - начал он, - сейчас для нас весьма подходящий момент
оставить общество и на минутку уединиться. Я заметил, что тут прекрасный
сад.
- О, Лафайет, пойдемте вначале посмотрим, отчего это раскричалась
герцогиня, как простая торговка рыбой, когда полицейский конфискует ее
товар.
Она игриво потянула его за руку. Лафайет последовал за ней, впереди шел
Никодеус и призывал всех уступить дорогу ее высочеству.
- Ах эта горничная! - послышалось сбоку. - Представляете, смазливая
распутница крутится в обществе наравне со своими господами, да еще в
украденном платье!
В душе О'Лири все оборвалось. Он напрочь забыл о том, что пригласил
Дафну. Маленькая горничная, теперь уже в розовом платье, белых перчатках и
серебристых туфельках, с ниткой белого сверкающего жемчуга на шее, оробев,
стояла перед костлявой матроной, облаченной в светло-желтое парчовое
платье, похожее на кольчугу. Матрона грозила пальцем, взывая к небесам,
при этом жилы на ее шее вибрировали, как струны виолончели, даже диадема,
прикрепленная сверху на ее жесткой прическе, энергично подпрыгивала,
словно подчеркивая глубину нанесенного оскорбления.
- ...ну, моя милая, я обязательно прослежу, чтобы тебя сначала как
следует высекли, а потом отправили в исправительный дом, где...
- О, прошу прощения, герцогиня! - О'Лири шагнул к разъяренной даме,
ободряюще подмигнув при этом Дафне. - Я думаю, тут произошло маленькое
недоразумение. Эта молодая леди...
- Леди? Должна вам сказать, что это простая служанка! Какая наглость -
появиться здесь, да еще в моем платье! Моя швея только сегодня закончила
его!
- Вы, вероятно, ошибаетесь, - твердо сказал О'Лири. - Это я подарил
девушке платье и пригласил ее сюда.
В этот момент он услышал за спиной вздох. Лафайет повернулся и увидел,
что Адоранна смотрит на него широко раскрытыми глазами. Наконец ей удалось
взять себя в руки и даже улыбнуться.
- Это еще одна из прекрасных шуток сэра Лафайета, - сказала она, -
успокойтесь, дорогая Вероника, девчонка получит свое.
- Да нет! Вы не поняли! - запротестовал О'Лири. - Произошла ошибка. Это
платье я ей подарил сегодня и пригласил на торжество.
- Прошу вас, благородный господин, - вмешалась Дафна, я вам очень
признательна за то, что вы хотите выручить простую служанку, но ничего из
этого не выйдет. Я... я украла платье - все именно так, как говорит ее
высочество.
- Да нет же! Не делала она этого! - Лафайет замахал руками. - Вы что,
все тут с ума посходили? Я говорю вам...
Герцогиня ткнула костлявым, как у скелета, пальцем в украшение на лифе
платья:
- Разве это украшение не с герба дома Великого Джерси, да или нет? -
Голос ее просто дрожал от торжества момента.
- Вообще-то она права, - пробормотал Никодеус в сторону О'Лири. - В чем
тут дело? Как ты подарил ей это платье?
- Я... я... - Лафайет смотрел то на герцогиню, то на Дафну, которая
стояла опустив глаза. И тут у него зародилось подозрение, что с его
способностью вызывать материальные предметы не все обстоит так гладко, как
ему могло показаться. Когда он вызвал ванную комнату, то получил бадью
вместе с ее содержимым, которая перенеслась, как сказала девушка, прямо с
чердака, где она мылась. А когда он захотел, чтобы в шкафу появились
платья, то он не мог создать их из ничего, он просто переместил их из
ближайшего шкафа - в данном случае им оказался шкаф герцогини.
- Я заплачу за платье, - выпалил он. - Это не ее вина! Она не знала,
что оно украдено, ну... то есть, я его, конечно, не крал. Понимаете, я
пригласил ее на вечер, а она сказала...
Он заметил, что на лицах стали появляться многозначительные улыбки.
Адоранна тряхнула головой, повернулась и величественно пошла прочь.
Герцогиня таращила на него глаза, как тираннозавриха-мама, которая с
удивлением заметила, что какое-то ублюдочное млекопитающее высасывает
отложенные ею яйца.
- Адоранна, подождите минутку! Я сейчас все объясню! - Лафайет
встретился взглядом с Дафной - ее глаза были полны слез.
- Пошли, Лафайет, - потянул его за рукав Никодеус. - Шутка не
получилась. Эти люди очень консервативны по части соблюдения протокола.
- Дафна, - начал было О'Лири, - мне так жаль...
Девушка подняла голову, посмотрела на него невидящим взглядом.
- Я вас не знаю, сэр, - сказала она холодно, повернулась и пошла.
- Ох, черт бы побрал все это! - Лицо О'Лири исказилось гримасой, он
опустил руки. - Лучше бы я вообще не связывался с этим проклятым платьем.
Послышался испуганный вскрик герцогини, взвизгнула Дафна, раздался
восторженный рев мужской половины публики. Лафайет поднял глаза и с
удивлением увидел, как промелькнула в поспешном бегстве согнутая фигурка
Дафны - кроме серебряных туфелек, нескольких кусочков кружев и пунцового
румянца смущения, на ней ничего не было. Сопровождаемая бурей
аплодисментов, она исчезла в толпе.
- Ну, это просто грандиозно, старина! - Какой-то полный джентльмен в
темно-красном бархатном костюме хлопнул О'Лири по плечу своей мясистой
рукой. - Это с помощью волшебного зеркала, да?
- Ах, сэр Лафайет, ну и лиса же вы! - Это была уже похвала от другого
благодарного немолодого зрителя.
Герцогиня засопела и, спотыкаясь, глядя широко раскрытыми глазами,
пошла прочь.
- Куда ушла Адоранна? - Лафайет привстал на цыпочки, глядя поверх
голов.
- Такими шутками не впечатлишь ее высочество, - сказал Никодеус, -
сегодня ты ее больше не увидишь, мой мальчик.
Лафайет глубоко вздохнул:
- Пожалуй, вы правы. Ну, ладно. Вечер все равно сорван. Может, утром
мне удастся объяснить все.
- Даже не пытайся, - посоветовал фокусник.
О'Лири мрачно взглянул на него.
- Мне нужно немного времени, чтобы уточнить кое-какие детали, и только
после этого я смогу совершать кое-какие добрые дела, - сказал он. - Может,
мне надо поспать? Но, с другой стороны, если я засну...
- Ничего, мой мальчик. Не будет же она вечно сердиться. Иди и отдохни
сейчас. А утром я бы хотел кое-что обсудить с тобой.
Вернувшись в комнату, Лафайет подождал, пока служанка, двигаясь
бесшумно по комнате, не зажгла свечу. При ее тусклом свете он разделся,
нагнувшись над тазом, облил голову водой и вытер полотенцем. Потом задул
свечу, подошел к огромной с пологом кровати и, откинув угол одеяла, с
облегчением нырнул в постель.
Что-то теплое и гладкое прильнуло к нему. Вскрикнув от изумления,
Лафайет выскочил из постели и остолбенело уставился на личико с блестящими
глазками и голое плечо Дафны, которое показалось из-под одеяла вслед за
всклоченной головкой.
- Граф Алан задал вам приличную трепку, да? Давайте, я разотру вам
спину.
- Хм... спасибо за то, что вы запустили в него этим... снарядом, -
начал О'Лири, - но...
- А, пустяки! - сказала Дафна. - Это ничего, но ваш синяк...
- Мне еще повезло, что он не пырнул меня острием. - Лафайет осторожно
пошевелил рукой. - Довольно сильно болит. Но, черт подери, что вы здесь
делаете?
Она озорно улыбнулась:
- А куда еще я могла пойти, милорд, в моем-то положении?
- Ну... - И тут Лафайет замер, прислушиваясь к какому-то звуку.
Скрипнула половица. Похоже, кто-то крался.
- Тс-с-с! - раздалось из темного угла комнаты. О'Лири напрягся,
вспомнив, что свою шпагу он оставил там, в углу комнаты, где он сбросил
прямо на пол свою одежду. Шпага должна быть сверху.
- Сэр Лафайет, пойдемте-ка быстрей, - прошипел голос. - Это касается
благополучия ее высочества. Только не кричите, пожалуйста! Полнейшая
тайна!
- Кто вы? - строго спросил О'Лири. - И как вы сюда попали?
- Некогда разговаривать! Быстрее!
Голос был хриплый, незнакомый. Лафайет с напряжением вглядывался в
темноту, пытаясь разглядеть очертания непрошеного гостя.
- Что случилось?
- Больше ни слова! Или идешь со мной, или нет - выбирай! Нельзя терять
ни минуты!
- Хорошо, подождите, я надену брюки...
Он подошел к своей одежде, надел бриджи и рубашку, сунул ноги в башмаки
и подхватил свой короткий плащ.
- Ну, вот и все. Я готов.
- Сюда!
Лафайет пошел на звук голоса. Когда он проходил мимо кровати, Дафна,
схватив его за руку, потянула вниз.
- Лафайет! - зашептала она прямо в ухо, - тебе нельзя идти! Тут,
наверное, какой-то обман!
- Я должен, - так же тихо шепнул он в ответ. - Это...
- Кто там? - резко спросил тот же голос. - С кем это вы разговариваете?
- Да нет тут никого! - Лафайет высвободился и пошел на голос. - Я
всегда разговариваю сам с собой, когда не понимаю, что происходит.
Послушай! С ней все в порядке?
- Сами увидите.
Узкая полоска тусклого света на стене тут же увеличилась, так как
кто-то раздвинул прямоугольную, в сорок футов панель. На мгновение
мелькнул силуэт в плаще. О'Лири последовал за ним, с трудом различая в
кромешной тьме низкие потолки коридора и крадущуюся фигуру своего
проводника. Неожиданно он стукнулся головой о низкую балку, выругался и
соскреб паутину, облепившую лицо. Воздух тут был спертый, пахло
нечистотами и мышами. Где-то в трещине стены завывал ветер.
Они шли более или менее прямо, затем неожиданно обогнули массивную
каменную колонну, потом повернули направо, прошли еще футов пятьдесят и
уперлись в кирпичную стену, на которой тут и там виднелись куски
строительного раствора.
- Тут мы поднимемся, - отрывисто произнес хриплый голос.
Лафайет пошарил руками и нащупал грубые деревянные перекладины,
прибитые к вертикальной стойке рядом со стеной. Он поднялся и, оказавшись
в каком-то новом проходе, поспешил за проводником. О'Лири пытался
сориентироваться, в каком месте дворца они находятся - похоже, это было
где-то на четвертом этаже, на полпути к западному крылу.
Впереди послышался легкий скрип, негромкий сердитый окрик. Кто-то
схватил его за руку, всунул мешок из грубой ткани - мешок был тяжелый, и
что-то в нем звякало.
- Эй! Что э... - кто-то мощно толкнул Лафайета вперед. Он споткнулся,
ударился обо что-то плечом, почувствовал, что стоит уже на коврике, и
уловил тонкий запах духов. Он резко повернулся - раздвижная панель
захлопнулась у него прямо перед лицом. Он пошарил руками, но тщетно -
перед ним была сплошная стена. За спиной, в комнате, кто-то зашевелился.
Раздался окрик и тут же резко оборвался. О'Лири прижался к стене,
напряженно вглядываясь в темноту. Из соседней комнаты кто-то позвал.
Послышались торопливые шаги.
С противоположной стороны комнаты открылась дверь, осветив мягким
светом кусок ковра с богатым орнаментом, часть стены, задрапированной
парчой, и арку позолоченного потолка. О'Лири увидел окно, в изящных
оборках широкую, закрытую балдахином кровать. В проеме двери показалась
маленькая толстая женщина в ночном чепце, отделанном оборками. В высоко
поднятой руке она несла свечу.
- Ваше высочество! Вы что-то кричали?
Лафайет застыл от неожиданности - в огромной постели он разглядел
сидящую женскую фигурку с оголенными плечами, которая с не меньшим
удивлением смотрела на него. Толстуха, проследив за взглядом Адоранны,
увидела Лафайета. Она вскрикнула, хлопнула себя ладонью по мощной груди и
снова крикнула - теперь уже громче.
- Тс-с-с! Это всего лишь я, - Лафайет шагнул вперед, стараясь успокоить
женщину. Она снова закричала и попятилась к кровати.
- Остановись, злодей! Если хоть один волосок упадет с головы ее
высочества...
- Тут какое-то недоразумение... - О'Лири указывал на место в стене,
через которое он вошел. - Кто-то пришел ко мне в комнату и сказал...
Раздался тяжелый топот и бряцание оружия. Два громадных гвардейца в
конусообразных шлемах, блестящих кирасах и наколенниках ввалились в
комнату и первым делом посмотрели в сторону Адоранны, которая мгновенно
подтянула розовую шелковую простыню к подбородку.
- Вот он! - закричала толстая фрейлина, указывая в сторону Лафайета
толстым пальцем. - Убийца! Насильник! Ночной грабитель!
- Позвольте мне объяснить, как я тут оказался, ребята... - Лафайет
осекся, так как гвардейцы кинулись к нему и пригвоздили его к стене,
приставив к груди обоюдоострые пики длиной в шесть футов. - Произошло
какое-то недоразумение. Я был в своей комнате, уже почти спал и вдруг...
- ..вам взбрело в голову ворваться в будуар ее высочества! - закричала
на него толстуха. - Взгляните на этого гнусного негодяя - полуодетый,
сгорающий от грязной похоти...
- Я только хо...
- Молчи, собака, - рявкнул один из стражников сквозь зубы. - Кто
вынашивает черные планы относительно нашей принцессы, того ждет кровавая
расправа.
- Да неужели он... - Другой стражник сверлил О'Лири своими пылающими
как уголья глазами.
- Чудовищу не хватило времени, чтобы осуществить свои грязные замыслы,
- снова заблеяла круглолицая фрейлина. - Я стала стеной между ним и ее
высочеством, готовая отдать себя в жертву, если это потребуется, чтобы
спасти ее от этого мерзавца.
- Он что-нибудь взял?
- О, ради бога! - запротестовал О'Лири. - Я не вор. - Он взмахнул
руками. - Я... - И тут мешок, который он все еще сжимал в руке, стукнул об
стену. Лафайет тупо уставился на него.
- Что это у него? - Один из гвардейцев схватил мешок, развязал его и
заглянул внутрь.
Через его плечо Лафайет увидел лицо Адоранны - те же совершенные черты,
только теперь она наблюдала за происходящим с каким-то недобрым интересом.
- Ваше высочество! - Гвардеец шагнул к кровати и опрокинул содержимое
мешка.
На покрывало, расшитое розочками, посыпалась сверкающая масса из колец,
ожерелий, браслетов - при свете свечи все переливалось блестками красного,
зеленого цвета. Холодным светом отливали бриллианты. Толстая фрейлина с
удивлением выдохнула:
- Это драгоценности ее высочества!
Лафайет попытался сделать шаг, но почувствовал сильный укол пики в
грудь.
- Кто-то сунул мне это в руки! - пытался оправдаться он. - Я шел по
темному проходу и...
- Хватит, ворюга! - огрызнулся тот, что ткнул его копьем чуть ли не до
крови. - А теперь давай, пошевеливайся! От меня не потребуют даже
извинения, если я выпущу тебе кишки.
- Послушайте, Адоранна! Я хотел только помочь. Он сказал мн