Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Ломер Кит. Лафает О'Лери 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  -
очно трудно, даже если вам угодно списать это на ловкость рук... А как насчет убить дракона? Думаете, у вас это лучше бы вышло? - Достаточно, сударь! - перебила Адоранна. - Алан, придерживайтесь темы! - Хорошо. Итак, этот мерзавец, низким обманом внушивший нам на какое-то время ложное ощущение безопасности, неожиданно поднял свои подлинные знамена. Во-первых, он пришел к ее высочеству с рассказами о захватнической армии. Когда, по моему совету, она потребовала доказательств, он оттянул время, солгав. А сам принимал срочные меры, как он это назвал, которые ее высочество не санкционировала. После того как я выразил недовольство, мы утром обнаружили, что заперты под охраной грубых парней, только что набранных и оплачиваемых О'Лири. А когда преданная служанка нашептала нам новости в замочную скважину, мы узнали, что подлец на самом деле объявил себя регентом. - Так... плохо, как и предполагалось, - сказал О'Лири. - Но есть аспекты, которых я пока не могу объяснить... вы мне не поверите, но все идет к тому, что мы должны прижать к ногтю этого Квелиуса. Он - та реальная сила, которая стоит за троном. Самозванец, утверждающий, что он О'Лири, работает на него... - Он не самозванец, а сам О'Лири! - запальчиво крикнул Алан. - Почему вы так уверены? Разве Лафайет О'Лири когда-нибудь ранее заставлял вас усомниться в нем? Разве он не был кристально чист, лоялен, честен?.. - Я никогда не верил мошеннику, - твердо заявил Алан. - Его нынешнее поведение лишь подтверждает мои скрытые опасения... - Говорить о подтверждении скрытых опасений слишком рано, - рассердился Лафайет. - Я не вижу необходимости что-либо объяснять тебе, желторотый птенец! - Придержи язык, недоумок, а то я позондирую твое горло моей шпагой! - А, ну да, конечно. Но не будем терять время. Вы, двое - можете бежать тайными коридорами. Я подожду здесь появления Квелиуса. Я пристрелю его из его же собственного оружия. - Он погладил оружие смерти на ремне. - Что? Ты думаешь, я убегу и оставлю, пусть даже такого гнусного мошенника, как ты, один на один с негодяем? Ха! Адоранна, иди, и... - Глупости, - холодно оборвала его принцесса. - Я остаюсь. - В обычной ситуации я бы с вами поспорил, - сказал Лафайет, - но при данных обстоятельствах вы сами должны решать. Если я промахнусь, то с Артезией все кончено! - Как это получилось, сударь, что вы знакомы с информацией, не известной широкой публике, и даже ее высочеству? - спросил Алан. - Это я объясню позже, если... будет позже. - Так не пойдет, - рявкнул Алан. - Кто еще, кроме лакея тирана, мог бы знать его план? - Шпага взметнулась и уперлась в грудь О'Лири. - Если хотите знать, информацию я получил из места, называемого Центральной! Алан и Адоранна переглянулись. - Правда? - пробормотал граф. - Раз так, я думаю, вам будет приятно встретиться с товарищем из Центральной? - Конечно... Но вы не должны ничего знать о Центральной. Ее существование - секрет ото всех, кроме аккредитованных агентов. - Неужели? - сказал Алан. - А случилось так, что эмиссар Центральной вас опередил. - Правда! Я забыл! Где он? - Лежит в соседней комнате. Адоранна, не позовешь ли агента? Принцесса вышла из комнаты. Лафайет услышал приглушенные голоса, затем мягкие шаги по ковру. Стройная девичья фигурка в опрятной серой униформе появилась в дверном проеме. - Дафна! - задохнулся Лафайет. - Что ты здесь делаешь? - Вы знаете ее? - изумился Алан. - Я думал, ты в безопасности и в распределителе Центральной, - сказал Лафайет, не сводя с нее глаз. - Бедная малышка, я знал, что они кого-то послали, но мне никогда не приходило в голову, что они такие идиоты, что... Дафна выхватила пистолет из кобуры и прицелилась в О'Лири. - Я не знаю откуда вам известно мое имя, - сказала она с едва заметной дрожью в голосе, - но еще один шаг, и я выстрелю! - Дафна, это я, Лафайет! Разве ты не знаешь меня? - Что, и вы? Неужели все думают, что я такая помешанная, что не узнаю собственного мужа? Лафайет облизал губы и глубоко вздохнул. - Послушай, Дафна, попробуй понять. Я не выгляжу собой, я знаю. Я выгляжу, как вор по имени Зорро. Но на самом деле я - это я, понимаешь? - Я понимаю, что вы не в своем уме. Не подходите! - Дафна, послушай меня! Я вышел в ту ночь, в среду, кажется, две недели тому назад, чтобы, э-э, заскочить в "Секиру и Дракон", и со мной произошло... это! Это все из-за штуки, которая называется Главный Референт. Парень по имени Квелиус за все в ответе. Он заплатил Рыжему Быку, чтобы тот меня туда заманил, и... - Перестаньте! Вы не Лафайет! Он высокий и красивый, немного инфантильный, и у него кудрявые волосы и самая прелестная улыбка, особенно когда он делает что-нибудь глупое... - Вроде этой? - Лафайет улыбнулся своей самой застенчивой улыбкой. - Видишь? - сказал он сквозь зубы. Дафна взвизгнула и отскочила. - Ничего похожего, ты, злобный монстр! - Послушай, Зорро ничего не может поделать с тем, что у него глаза близко посажены! - Довольно, мошенник! - зарычал Алан. - Ты что, рехнулся, скотина неотесанная? Не кажется ли тебе, что не только графиня Дафна, но ее высочество и я лично тоже знаем этого двуличного О'Лири в лицо? - Он не двуличный! - крикнула Дафна, оборачиваясь к Алану. - Он просто... просто... болен... или еще что-нибудь. - Она неожиданно шмыгнула носом и смахнула слезу. - Послушайте, нам сейчас нельзя ссориться из-за недоразумения, - взывал Лафайет, - забудьте о моем имени! Важно остановить Квелиуса, поспешите! У него нечто вроде машины вероятности на взводе. Она может повернуть Артезию в положение вне континуума! Если он сделает это, то будет навсегда свободен от внешнего влияния Центральной. - Что вы знаете о Центральной? - Разве ты не помнишь? Ты же меня там вчера видела! И даже помогла мне... - Я там видела другого сумасшедшего, который пытался убедить меня, что он Лафайет О'Лири. Я вас никогда в жизни не видела... и его тоже! - Дафна... они оба были мной! То есть я был обоими! То есть... о, все равно! Главное - я на твоей стороне, и на стороне Адоранны. Я просто переговорил с Никодеусом. Именно он предупредил меня о Ломе, то есть Квелиусе! - У вас есть доказательства? - Ничего из документов. Но, Дафна, послушай: закрой глаза и представь себе, что я сильно простужен, или меня по глотке ударили мячом для поло или еще чем-то. Теперь... помнишь вечер нашей первой встречи? На тебе ничего не было, кроме мыльной пены, помнишь? Поэтому я заказал для тебя милое бальное платье, розовое с серебром. А чуть позже, в тот же вечер, ты спасла мне жизнь в первый раз, уронив ночной горшок на голову графа Алана! И... - Кто рассказал вам все это? - Никто! Это я, я это помню! Просто представь себе, что я... я заколдован или нечто в этом роде, как царевна-лягушка. Под этой чумазой личиной тот же старый Лафайет, который ухаживал за тобой и завоевал тебя! - В этом что-то есть... почти как будто... - Значит, ты все же узнаешь меня? - Нет. Но... но я думаю, не вредно выслушать то, что вы говорите, даже если вы сумасшедший. - Ну, это уже кое-что... - Мы уже наслушались бреда сумасшедшего, - сказал Алан. - Остается вопрос "что делать?". Мы знаем, что фальшивый король рассчитывает нынче вечером на большую удачу; слухи все упрощают. В таком случае его нужно опередить или вообще не начинать. Я имею в виду, что мне уже пора пробираться вперед, пробиваться сквозь заслон наемников узурпатора, которые охраняют нас здесь, и убрать их хозяина, когда он будет пировать в банкетном зале! - Ты никогда не сделаешь этого, Алан! - твердо сказал О'Лири. - В любом случае нет нужды в показательных выступлениях. Мы можем воспользоваться тайными коридорами и появиться в зале неожиданно, сюрпризом... - Если довериться этой тайной разведке... - Алан, он наш друг, я это чувствую. Мне кажется, что я это знаю... - Адоранна испытующе смотрела на О'Лири. Он вздохнул: - Давайте не будем начинать все сначала, - попросил он. - В котором часу начинается эта большая операция? - В восемь вечера, примерно через час. - Если только я не заблуждаюсь, вас навестят гораздо раньше с той самой целью, в которой вы заподозрили меня. Квелиус не может себе позволить, чтобы вы остались живы, в то время как его марионетка сегодня вечером сделает важное заявление. Он, возможно, рассчитывает, что в суматохе танцев незаметно выкрадет тела из дворца. Позже он сделает печальное объявление, что вы пали жертвой лихорадки. Если вы появитесь в добром здравии, этот план будет сорван. После этого мы будем действовать, исходя из конкретной ситуации. - В бальном зале на виду у людей, - рассуждал Алан, - мы будем в безопасности на время. Он не осмелится зарезать нас на виду у наших подданных. - И уже одно наше присутствие, - добавила Адоранна, - обнаружит лживость его заявления о нашем недомогании. Алан ударил кулаком в ладонь: - Возможно, но вдруг эти тайные ходы ведут в ловушку... - Он свирепо взглянул на Лафайета. - Я знаю, кто первым умрет. - Не беспокойся, Ал, вы доберетесь невредимыми, - уверил его О'Лири. - А теперь, я считаю, вам обоим следует выглядеть как можно лучше, чтобы произвести должное впечатление на присутствующих: медали, ордена, драгоценности, тиары. - Тебе бы самому помыться, приятель, - обратился Алан к О'Лири. - От тебя козлом несет. - Ванна? - изумился Лафайет. - Я уже забыл, что она существует! - Там, - Алан указал на приоткрытую дверь через короткий коридорчик. Там виднелся бледно-зеленый кафель и золотая арматура. - И можешь сжечь эти ветхие тряпки; думаю, наряд моего лакея тебе вполне подойдет. - Надеюсь, что успею, - сказал Лафайет, направляясь в ванную. С четверть часа он блаженствовал в горячей ароматизированной воде, натирая кожу фиалковым мылом. - Полегче, мальчик, - посоветовал он себе. - Так всю шкуру сдерешь. Отчасти этот темный оттенок не смывается. Затем О'Лири побрился, решив оставить усы Зорро, подделав их под Эррола Флинна парой маникюрных ножниц, которыми воспользовался также и для ногтей. Блестящие иссиня-черные волосы были также слегка подстрижены и насухо вытерты полотенцем, после чего, будучи причесанными, они рассыпались на довольно франтоватые естественные кудри. Алан оставил в передней одежду. Лафайет надел чистое белье, черные панталоны в обтяжку, белую сорочку со свободными рукавами и открытым воротом. Перед тем как надеть еще черную куртку, он обернулся алым кушаком из своего прежнего туалета - явно недавнее приобретение, почти не грязное. По необходимости он также оставил золотые кольца на руках и в левом ухе, так как они казались неотъемлемой частью образа. Он прогулочной походкой вернулся в гостиную. Дафна удивленно обернулась: - О, это вы? Вы изменились. - Где Адоранна и Алан? - В своем будуаре, одеваются. - Ты такая привлекательная в этой форме, Дафна, - сказал О'Лири, - но мне ты больше нравишься в мыльной пене. - Прошу вас, оставьте эти фантастические воспоминания, сэр! У меня нет выбора, поэтому я имею с вами дело. Но глупо пытаться изображать из себя Лафайета, если у вас нет и капли сходства с ним. - Что ж, видно, придется смириться с мыслью о платонических отношениях. Но это трудно, Дафна. Ты никогда не узнаешь, как я скучал по тебе эти последние две недели, как я хотел обнять тебя, и... - Не нужно быть назойливым, - мягко сказала Дафна, - лучше изложите мне план. - Ах да, план! Ну, если начистоту, то план нужно разработать. Дафна, знаешь, у тебя самые красивые в мире глаза! - Вы действительно так считаете? Но все равно. Нужно поговорить о том, что мы будем делать, когда доберемся до бального зала. - Ну, этот тип, Квелиус, - довольно могущественное действующее лицо. Наш единственный шанс - подкрасться к нему и прижать его к ногтю, пока он не использовал свой звуковой проектор. Ты знаешь, что у тебя волосы, как ониксовая пряжа? И даже в этой униформе твоя фигура может разбить мужское сердце с расстояния в сто ярдов! - Какой глупый, - прошептала Дафна. - Должна заметить, что побритым вы выглядите лучше. Но в конце концов, мы не можем тут стоять и болтать весь день... - Она взглянула в лицо Лафайету, когда он подошел к ней. Он обвил ее руками. Дафна вздохнула и закрыла глаза, приоткрыв губы. - Эй! Что вы делаете? - неожиданно сказал Лафайет. - Целуете незнакомца, да? Вы меня удивляете, Дафна! Она сжалась, отступила назад и со всего маху так его ударила, что он, спотыкаясь, попятился. - Эй! Что происходит? - сказал Алан за спиной О'Лири. Он стоял в дверном проеме, великолепный в роскошном голубом с алым костюме. - Все нормально, - запальчиво сказала Дафна, отворачиваясь от О'Лири. - Я уже разобралась. Алан криво улыбнулся О'Лири. - Леди отвратительно верна супружеской клятве, - объяснил тот, мечтательно потирая щеку. Появилась Адоранна, царственная, как сказочная королева, в серебряном платье, украшенном бриллиантами. Она повернулась к Алану, затем к О'Лири и Дафне, которая отвернулась к окну. Адоранна подошла к ней, обняла за талию: - Ничего, Дафна, - прошептала она, - я знаю, когда-нибудь Лафайет придет в себя. Дафна подавила рыдание, промокнула глаза, повернулась, расправив плечи. В этот момент раздался властный стук во входную дверь. - Думаю, пора уходить, - сказала она. 11 Через десять минут они столпились в душной камере глубиной около ярда, длиной десять шагов, скрытой в толще стены за бальным залом. - Теперь запомните, - сказал Лафайет. - Адоранна, вы с Аланом даете мне время на изучение положения. Потом ждете, когда этот жулик соберется сделать серьезное заявление, тогда появляетесь неожиданно. Ведите себя как ни в чем не бывало: это просто приятный сюрприз, вы неожиданно выздоровели - и вот уж тут как тут, присоединяетесь к веселью. Ему придется вам подыграть. А пока он будет занят попыткой перестроиться, у меня будет шанс нанести ему удар. - Но... но это же опасно для вас! - воскликнула Дафна. - Почему бы нам не кинуть жребий, или что-нибудь в этом роде? - Он вас всех знает, а я для него незнакомец. Он не станет за мной наблюдать. - Он прав, девочка, - вмешался Алан. - Но я буду наготове, чтобы вступить в борьбу, если представится возможность. - Хорошо, теперь я иду. - Лафайет открыл замок, панель отъехала в сторону, и он оказался в сиянии света и журчании приглушенной речи. Зал с белым мраморным полом размером с футбольное поле был заполнен гостями, разодетыми в кружева и атлас, сияющими драгоценностями в золотой оправе, которые горели в разноцветном свете огромных люстр на тисненом золотом своде высокого потолка. Торжественные стражники в униформе с незнакомыми повязками стояли на расстоянии двадцати шагов друг от друга у парчовых стен. По счастливой случайности Лафайет появился между двумя из них. Несколько знакомых лиц случайно повернулись и взглянули в его сторону, но большинство присутствующих неотрывно смотрели на большой золотой стул, установленный в другом конце зала. Несмотря на внешнюю непринужденную веселость, в воздухе чувствовалось напряжение, нота ожидания слышалась в смехе и болтовне. Лафайет свободно продвигался сквозь толпу. Он взял напиток с подноса у проходящего мимо лакея и одним глотком осушил его. Неожиданно загудели рожки. Наступило молчание, нарушаемое нервозным покашливанием. Широкие двери на противоположной стороне широко распахнулись, зазвучали фанфары. Появился высокий стройный светловолосый человек. Он вошел в арку с беспечным, но в то же время властным видом. Он был одет в желтые шелка с белым горностаем, легкая корона небрежно сдвинута на бочок. - Боже, заблудший бедняга выглядит круглым дурачком! - вслух пробормотал О'Лири. - Разве не ясно, что желтое полностью убивает цвет лица? - Ш-ш-ш! - шепнул толстый придворный в пурпуре, стоящий рядом с Лафайетом. - У него везде шпионы! - Послушайте, - быстро сказал О'Лири. - Этот попугай не настоящий... - О, да знаю, знаю! Придержите язык, сэр! - Человек в пурпуре быстро удалился. Регент подошел к помосту, взошел с помощью группы придворных и гордый собой уселся на нарядный стул. Одну ногу он отвел назад, а вторую выставил вперед и наклонился, подперев кулаком подбородок. - Ха! Прямо как Генрих Восьмой в фильме класса В, - шепнул О'Лири, поймав на себе несколько понимающих взглядов со стороны окружающих. Пока он пробирался поближе, один служащий, бывший второй помощник сторожа кладовой, ныне разряженный в полный церемониальный костюм, выступил вперед, прочистил горло и развернул свиток с должной торжественностью: - Милорды и леди! Его королевское высочество, принц Лафайет, милостиво обращается к собранию, - пропищал он тонким голосом. Раздались аплодисменты. Человек на золотом стуле перенес подбородок на другой кулак. - Верноподданные, - сказал он мягким тенором, - как я восхищен смелостью вашего духа, вашей неустрашимой отвагой! Вы присоединились в этот вечер ко мне, бросая вызов унынию, отвергая меланхолические советы тех, кто заставил бы нас дрогнуть перед мрачным призраком, нависшим над нашей любимой принцессой и ее достойным супругом. Если бы они могли быть с нами в этот вечер, они бы первыми зааплодировали вам, поддерживающим праздничный дух, который они так любили, то есть любят. - Регент выдержал паузу, чтобы изменить положение. - Посмотрите на этого болвана, он пытается говорить, подперев кулаком челюсть, - шепнул Лафайет как бы сам себе. - Он выглядит так, словно у него терминальный полупаралич. Несколько человек отошли, но один маленький морщинистый человечек в алом бархате забормотал: - Слушайте, слушайте! - И чего все стоят и слушают этого клоуна? - обратился Лафайет к старому джентльмену. - Почему они ничего не делают? - А? Вы задаете подобный вопрос? Вы что, забыли, что у сэра Лафайета много заслуг перед короной и эскадроны бандитов, которых он недавно нанял для сохранения своей пошатнувшейся популярности, в то время как он сам самоотверженно и добровольно служит, пока наша правительница нездорова. - Лорд Арчибальд, что бы вы сказали, если бы я сообщил, что Адоранна вовсе и не больна в действительности? - поинтересовался Лафайет вполголоса. - Сказал? Ну, я бы сказал, что вы желаемое выдаете за действительное. Скажите, сэр, мы когда-либо встречались? - Нет... не совсем. Но если бы она правда была здорова, просто лишена возможности общаться... - Тогда все головорезы ада не удержат ни одного меча от службы ей, сэр! - Ш-ш-ш! До свидания, лорд Арчи, и смотрите в оба! - О'Лири отошел в сторону, пока регент продолжал бубнить, встал в десяти ярдах от говорящего в первом ряду толпы. - ...Поэтому на меня ложится обязанность, к которой я приступаю с невыразимым нежеланием, принять формально титул, соответствующий достоинству пребывающего главой государства Артезии. Соответственно... и с тяжелым сердцем, - регент замолчал, когда его взгляд упал на О'Лири. Он пристально уставился на него, но вдруг неожиданно выпрямился, глаза его ярко загорелись, и

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору