Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Казаков Дмитирий. Истребитель магов -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -
ло, она почти кричала. - Что, у тебя столь могущественные враги, которые смогут причинить вред МНЕ, если я возьму тебя в свою дружину? - Нет. - Тогда почему ты не соглашаешься? От необходимости отвечать Харальда избавила Саломея, до сих пор сидевшая неподвижно. Она приподнялась со скамеечки и зашептала на ухо наставнице. Слов не было слышно, но выражение лица ученицы говорило красноречиво: пусть он уходит, нельзя принуждать человека служить силой. Харальд был в этот момент искренне благодарен темноволосой девушке. - Что ты такое говоришь? - Владетельница ответила раздраженно и в полный голос. - Какая опасность? Ты чувствуешь? Это все ерунда! Лицо Саломеи залилось краской обиды, совсем детской, и она поспешно села на место. - Значит, так. - Лия говорила тоном приказа, и Харальд понял, что начни он сейчас возражать, то окажется в лучшем случае в замковой темнице, а в худшем - на дыбе. - Сегодня же будет проведено испытание, пройдя которое воин Харальд будет принят в ряды моей личной дружины! Если не пройдет - подвергнется мучительной казни! - Может быть, перенести все на завтра? - спросил он мрачно, надеясь, что ночью выпадет шанс сбежать. - Нет! - отрезала Владетельница. - Иди и готовься! *** Дождь затих, но сырость никуда не исчезла. Волосы слипались, а одежда быстро пропитывалась влагой. Ветер, напуганный гадкой погодой, тоже куда-то запропастился, и воздух во дворе замка напоминал холодный противный суп без вкуса и запаха. Харальд, обнаженный по пояс, стоял посреди двора и тяжело дышал. На торсе его багровели две царапины, а меч в руке был покрыт кровью. Испытанием было выстоять в бою против троих. Это оказалось нетрудно. Один из противников, с рассеченной до кости ногой, был унесен, другому досталось по пальцам, и он выронил оружие, выйдя из боя, а третьего Харальд ухитрился повалить. Воин смотрел на победителя снизу вверх без страха, с изумлением и уважением. Лия, сидящая в кресле под натянутым специально балдахином, махнула рукой, и капитан стражи, пожилой, с покрытым шрамами лицом, торжественно возгласил: - Первая часть испытания окончена! "Первая часть? - подумал Харальд с удивлением, обтирая лезвие меча. - Что же дальше? Стрельба из лука? Метание ножей или топоров? Езда на лошади?" Но он ошибся. Владетельница встала с кресла и величественно вступила на мокрую и какую-то блеклую траву двора. Тенями за ней следовали телохранители. Прочие воины и слуги, а зевак на испытание собралось немало, образовали широкий круг, в центре которого оказался Харальд. - Я люблю иногда демонстрировать силу заклинаний своим людям, - сказала Лия, подойдя. - Так что вторая часть испытания - магическая. Харальд дернулся, и, несмотря на прохладную погоду, ему стало жарко. Магия - что угодно, только не она! - Как вы будете испытывать меня, госпожа? - спросил он, слыша в собственном голосе постыдную дрожь. - Просто, - улыбнулась она, снимая с шеи цепочку с кружком золотистого металла. Диаметром он был примерно в вершок, а желтую поверхность покрывали многочисленные знаки. - Это оракул, я сама его сделала. Тебе надо будет дохнуть на эту штучку, и она тогда предскажет, как ты мне послужишь. Если знаки будут плохими, то я не возьму тебя. - Каким образом покажет? - спросил Харальд, стремясь оттянуть момент соприкосновения с магией. - Символической картиной, - усмехнулась Лия. - Давай, дуй! Она поднесла золотистый кругляш к самому его лицу. Харальд дунул, и Владетельница швырнула оракул на землю. Он еще успел увидеть выражение удивления на ее лице, когда тело едва не разорвал прозвучавший внутри гром. В глазах молнией сверкнула вспышка, и чей-то голос с торжеством сказал: "Пришел мой час!" *** Саломея наблюдала за испытанием из общего круга. Она могла занять место рядом с наставницей, но не сделала этого из-за обиды. Лия не прислушалась к предчувствиям ученицы, которые прямо кричали, что светловолосый воин смертельно опасен! Лицо его выражало страх, когда он дул на оракул. Кружочек золота упал, кувыркаясь, на землю, и тотчас из него рванул вверх столб желтого пламени. От него крыльями в стороны плеснула алая кровь... Саломея заметила, как изменилось лицо Харальда. Оно как-то оплыло, потеряло на миг твердость, словно было из глины, а затем вновь собралось, став иным. Изумленно вскрикнула Владетельница. - Что это? Оракул никогда такого не показывал! Огонь и кровь - что это означает? - Твою смерть! - прорычал светловолосый воин, и мускулы на его теле дернуло судорогой. Он бросился вперед, и меч его замелькал, столкнувшись с клинками телохранителей, которые успели прикрыть госпожу от внезапной атаки. До этого момента Саломея беспокоилась, теперь же могла только наблюдать. Оцепенела, точно воробей под взглядом ужа, и смотрела, будучи не в силах даже испугаться. Меч в руках Харальда мелькал с такой скоростью, что его почти не было видно. Только падали встававшие на его дороге воины, один за другим, а он кабаном сквозь подлесок ломился туда, где отскочившая Владетельница поспешно срывала пробку с небольшого каменного сосуда. Она успела. Те, кто решился встать на пути светловолосого безумца, остались лежать на траве стонущим окровавленным ковром. Остальные в страхе отхлынули, а Владетельница слегка встряхнула бутылочку, и из нее явилось пылающее веретено огневика. И тут Харальд захохотал. От этого смеха хотелось закрыться, стать земляным червем, облаком сгинуть в холодных небесах, только бы не слышать! Хохот проникал в уши и причинял боль, заставлял морщиться и дрожать. Увидев цель, огневик бросился к ней, как огромное пламенеющее копье. Но, не долетев сажени до обнаженного по пояс, смеющегося человека, резко остановился и затрясся. Если бы стихийные существа могли испытывать страх, то Саломея сказала бы, что он смертельно напуган... - Ты свободен! - махнул рукой Харальд, и огненное существо исчезло, распалось, точно его и не было. На лице Владетельницы обозначилась растерянность. - Ты кто? Зачем? Как ты смог? - забормотала она. Светловолосый воин шел к ней, и меч в его руке был по рукоять багровым. - Кончилось твое время, колдунья, - произнес он скрипучим голосом, совсем не похожим на речь Харальда. - Умри достойно. Удар был столь быстрым, что Саломея его не заметила. Просто в центре груди на синем платье Владетельницы появилось темное пятно, и Лия с недоуменным выражением на лице упала навзничь. Точно небо обрушилось на Саломею. Пропали звуки, стало тихо, и весь мир сузился до одного лица. Лица наставницы. С которого медленно, по каплям, уходила жизнь. - Нет! - закричала Саломея, обретая возможность двигаться. Он стоял перед ней. Мускулистый торс блестел от пота, на нем не было ни единой царапины, и девушка невольно поразилась: как же так, он сразил столько воинов - и никто не зацепил его? Заученным движением, не успев подумать, что делает, она метнула кинжал, который всегда носила в рукаве. Харальд не стал уклоняться, и лезвие вонзилось в живот. Мускулы небрежно сократились, и клинок, вошедший более чем на вершок, словно вытолкнуло изнутри. Он вывалился из раны, а та прямо на глазах начала зарастать новой, чистой кожей. "Так же он оправился от раны, нанесенной зверем! - пришла догадка. - Но кто же он такой?" - Ты не сможешь причинить мне вреда, - сказал он, и она отважилась заглянуть ему в глаза. И с трудом сдержала крик. На месте зрачков медленно вращались два круга - переплетения зеленых и черных спиралей. Ноги Саломеи неожиданно ослабели, и, не чувствуя сырости и холода, не заботясь о приличиях, девушка села прямо на землю. Он улыбнулся. - Живи, - в голосе звучала насмешка. - Все равно тебе не достичь и половины той силы, которой владела твоя наставница... Харальд развернулся и пошел. Она молча смотрела, как он деловито оделся, убрал меч в ножны. Свистнувшую стрелу поймал на лету, даже не повернув головы. Испуганные слуги сами вывели ему коня, а стража у ворот, пытавшаяся преградить путь, была изрублена на куски. Грохнул опущенный мост, и странный человек (человек ли?), убивший в один день Владетельницу и почти три десятка ее воинов, покинул замок Халл. Только тогда Саломея нашла в себе силы заплакать. Глава 11 ОДЕРЖИМЫЙ Харальд открыл глаза и некоторое время не мог понять, где находится. Над головой нависали темно-зеленые еловые лапы, вокруг возвышались серые стволы, остро пахло хвоей и смолой. Он лежал на толстом слое опавших иголок, было мягко и удобно. Но в мускулах чувствовалась такая усталость, словно он и не спал. Руки болели, точно после долгой рубки. Харальд приподнялся на локтях, чтобы оглядеться, и чудовищный страх нереальности происходящего поразил его ледяным лезвием: в лесу? Откуда лес? Ведь он был в замке у Владетельницы, проходил посвящение. В нескольких саженях от Харальда, привязанный к крепкому суку, стоял вороной конь. На человека смотрел со страхом, нервно перебирал копытами и прижимал уши. Харальд ответил животному не менее испуганным взглядом. Откуда взялся конь? Справившись с потрясением, Харальд сел. Напрягся, пытаясь восстановить момент, когда потерял память. Кружок золотистого металла... Удивление на лице Владетельницы... Накатывающий изнутри жар, а вместе с ним знакомая ярость и ненависть, жажда убийства... Безумие пришло и отшвырнуло разум в сторону, словно хозяйка старую тряпку. Что было потом - нетрудно догадаться. Харальд застонал от накатившей боли и спрятал лицо в ладони. Стыд жег посильнее раскаленного металла. Хотелось вытащить меч из ножен и покончить с собой, чтобы раз и навсегда прекратить убийства... Он вытянул лезвие примерно наполовину. Обычно блестящий металл был покрыт бурыми разводами, словно кровь убитых въелась в сталь. Харальд содрогнулся и не сразу понял, что плачет. Он в жизни этого не делал и сейчас неумело давился слезами, всхлипывал и рыдал, точно маленький ребенок. Желание покончить с собой пришло еще раз, но он понимал, что обезображенным мечом этого сделать не сможет, а веревки, чтобы повеситься, нет... Надо жить дальше - понимание этого пришло не сразу, а когда явилось, то не принесло облегчения. Как жить, когда оставляешь на своем пути только трупы? Этот вопрос Харальд задал бы, если бы знал кому. Слезы перестали течь, и тогда он поднялся. Лес, равнодушный к любому горю, успокаивающе шелестел ветвями. Между крон виднелось затянутое тучами небо с тусклым пятном солнца. Дождя не было, но ветер пах сыростью. Конь нервно всхрапнул, сделал несколько шагов в сторону, и только натянувшийся повод сдержал его. Пока Харальд осматривал седельные сумки, жеребец стоял смирно, но весь дрожал, словно рядом с ним был не человек, а хищный волк. Следовало решить, что делать дальше. При одной мысли о том, чтобы вернуться в замок и узнать, что же там произошло, Харальда передернуло. Кроме всего прочего, он не знал, куда именно ехать. Будучи в безумном состоянии, реку Харальд не пересекал, и поэтому направление для путешествия выбрал юго-западное. Где-то в той стороне лежит Бабиль. Там дом. Там можно будет отдохнуть и переждать. Харальд вспрыгнул на коня и направил его между деревьями. С каждым шагом жеребец боялся все меньше и все бодрее переступал копытами. Лес зеленел и обещал жизнь. *** Обыкновенный суп из курятины показался Харальду вкуснее, чем любое из блюд в замке Владетельницы. Он оголодал так, словно не ел месяц, и ничуть не жалел о том, что за обед и возможность переночевать пришлось отдать кинжал, переплатив при этом как минимум вдвое. Постоялый двор был маленьким и грязным, пахло здесь прогорклым салом, а сквозь мутные стекла дневной свет проникал с некоторым трудом. Но путешественнику было не до мелочей. Он узнал, где находится, определил, куда поедет, и насыщался, давая силы измученному телу. Когда тарелка почти опустела, а в животе смолкло сердитое голодное бурчание, внимание Харальда привлек разговор за соседним столом. Беседовали, судя по одежде, двое зажиточных крестьян. Вечерело, и селяне, несмотря на августовскую страду, пришли на постоялый двор выпить по кружке пива. - Как есть правда, я тебе говорю! - страстно шептал один из крестьян, кряжистый и широкий в плечах, с волосами такими светлыми, что рядом с загорелой кожей они казались белее снега. - Все так и было! - Да враки это! - убежденно сказал второй, смуглый и чернобородый. - Сами чай и порешили хозяйку, а потом придумали невесть чего! Харальд прислушался внимательнее. - Зачем им ее убивать? - Глаза светловолосого возбужденно блестели. Он явно верил в истинность услышанной истории и был полон решимости убедить собеседника. - Да и убить Владетельницу не так-то просто! Приятная тяжесть в животе Харальда сменилась ощущением тошноты. В кишки словно вогнали кусок льда из самой вонючей сточной канавы. - А он-то как тогда смог ее убить? - со скептической усмешкой поинтересовался чернобородый. - И еще в одиночку? У замковых стражей, замысливших дурное, шансов куда больше! - Да ты что, мне не веришь? - вскинулся светловолосый. - У меня троюродная сестра в замке служила! Она вчера домой вернулась оттудова едва живая от страха! Она сама все своими глазами видела! - И что она видела? - не сдавался упрямый бородач. - Как это воинское испытание у них проходило! - Белобрысый ударил кулаком по столу, удивляясь упертости собеседника. - И этот воин сошел с ума и почти три десятка воинов положил, а потом и саму Владетельницу! Харальд ощутил, как ком льда в животе разрастается, охватывая все тело. Он хотел встать и уйти, но странное оцепенение не позволило даже пошевелить рукой. - Три десятка? - усмехнулся чернобородый, показав желтые зубы. - Это точно враки! Да ни одному воину не под силу столько опытных бойцов в одиночку завалить! - Вот и говорят, - беловолосый перешел на шепот, - что это был Сам! - Кто "Сам"? - опешил его собеседник. - Истребитель Магов! - многозначительно проговорил белобрысый, подняв палец. - Величайший из воинов, который решил нас от гнета Владетелей избавить! Это он всех магов, что за последние три года умерли, изничтожил! Харальду хотелось одновременно смеяться и плакать, бесноваться и сидеть неподвижно. Но силы нашлись лишь для того, чтобы подняться из-за стола и под удивленным взглядом хозяина проковылять в коридор, ведущий в жилые комнаты. Позади все так же возбужденно спорили крестьяне. *** Берг наведывался к дому Харальда не реже двух раз в месяц. Проверял, все ли в целости и сохранности, не вернулся ли хозяин. Необременительная служба - обучение обращению с оружием детей одного богатого купца - позволяла без особенных трудностей отлучаться по своим надобностям. Вот и сегодня, взглянув на серое, совсем осеннее небо, на то, как холодный ветер гоняет по улице пожухлые листья, он отменил занятия и в очередной раз отправился на улицу Дырявых Горшков. Он шагал и беззаботно насвистывал. В кармане звенели честно заработанные денежки, привычный меч не стеснял движений, а взгляд то и дело задерживался на попадавшихся навстречу женщинах. Завидев симпатичную служанку, Берг сделал страшные глаза, за что был вознагражден улыбкой. Блеснули жемчужные зубки, и девушка скрылась, но на душе стало еще веселее. Миновав площадь, где расположился бродячий театр, Теневой свернул в проулок. И тут, испортив все настроение, пошел дождь. Он бессильно стекал по плотной кожаной куртке, но намочил волосы и предпринял попытку забраться под воротник. Пришлось слегка приподнять плечи и остаток пути проделать бегом. В доме все будет как всегда, а чуть дальше есть один трактир, где подают неплохое пиво... Добежав до дома, Берг бросил на него мимолетный взгляд и уже собрался направиться дальше, как вдруг остановился точно вкопанный. Входная дверь была приоткрыта. Совсем чуть-чуть. Словно ее небрежно прикрыл некто вошедший. Но дым из трубы не шел, и никаких признаков жизни в доме не наблюдалось. Воры? Среди бела дня? Перестав обращать внимание на дождь, Берг неторопливо двинулся к крыльцу. Зашел сбоку, чтобы в щель его не было видно. Прислушался. Шумела в сточных трубах вода, шипели под лаской дождя лужи, но внутри дома было тихо. Меч легко вышел из ножен. Берг слегка толкнул дверь и проскользнул в нее. В просторной прихожей было пусто, но на полу отчетливо выделялись следы. Кто-то вошел сюда, причем сегодня. И совершенно не собирался (или не умел) скрывать свои следы. "На грабителей не похоже, - думал Берг, следуя за грязными отметинами. - Значит, хозяин?" Сердце радостно подскочило, но Теневой смирил его, понимая, что поддаваться чувствам рано. Следы вели на второй этаж, к спальням. Заглянув в приоткрытую дверь одной из них, Берг с изумлением увидел свешивающийся с кровати грязный сапог. Чуть приоткрыв створку, он смог рассмотреть и второй. Кто-то нагло дрых прямо на одеяле, не скинув обуви! Только один человек может вести себя так в этом доме. Теневой толкнул дверь и вошел. На лицо его выползла довольная усмешка, а в душе поднималась волной теплая радость. Войти и, когда чуткий Харальд очнется, сказать: "Дружище, как я рад тебя видеть!" Но Харальд не проснулся. Даже не пошевелился. Настолько утомленным Берг его не видел никогда. Черты лица заострились, выражение затаенного страдания проступило резче. Волосы слиплись и потемнели от грязи, а пальцы руки, лежащие на рукояти меча, казались тонкими, как у ребенка. Подбородок и щеки покрывала белая, почти седая щетина. Вместе с тем от спящего воина веяло скрытой силой, которая порой бывает опаснее, чем показная мощь - высокий рост и могучие мускулы. Берг с нарочитым грохотом подтянул к себе стул и уселся. Веки спящего затрепетали. А когда они поднялись, Берг с трудом удержал вскрик удивления. Зелеными глазами на него подозрительно смотрел кто-то совершенно незнакомый. Но Харальд моргнул, и чужак исчез. - Берг, ты? - Хозяин дома приподнялся на постели и сел. - Нет, не я, - ответил Теневой. - А твоя двоюродная тетушка! Ты откуда такой взялся? Харальд помрачнел, в глазах появилось загнанное выражение. - Лучше не спрашивай, - сказал он. - Я не смог обуздать себя. Я вновь убивал. Если до Бабиля еще не дошли слухи, то знай, что это я, я убил ее! - Кого? - искренне изумился Берг. - Владетельницу Лию! - Ничего не понимаю - Теневой видел, чго друг его измучен телесно и душевно. - Ты же уехал к Торгриму весной! Каким же образом ты попал к Лии, на шестьсот верст к востоку? Харальд на миг замер, глаза его полыхнули изумрудным пламенем, по телу прошла судорога. Берг невольно отметил движение руки к мечу, и сам напрягся, готовясь защитить собственную жизнь, если это понадобится. Но Харальд овладел собой. Ладонь его отдернулась от оружия, лицо стало спокойным, и только в голосе звучало отчаяние. Он рассказывал. А Берг слушал. Не перебивая. Про поездку на север, про пощаженных разбойников, про жизнь в замке, про отъезд, больше похожий на бегство, про магического зверя, про рану, которая исчезла сама собой, про то, как Харал

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору