Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
и, когда заходил разговор на
эту тему, а это бывало постоянно, попросту не принимала в нем участия.
Готье восхищался отношением Ноэлли к столь острой проблеме и часто
подзуживал ее в надежде, что она объяснит ему свою точку зрения.
- Неужели тебя нисколько не волнует, что немцы завоевали Францию? -
приставал он к ней.
- Кому какое дело, волнует это меня или нет?
- Но ведь я говорю о другом. Если бы все проявляли такое же
безразличие, мы давно бы пропали.
- Мы и так пропали, разве нет?
- Если мы верим в свободу и у нас есть воля, то не все потеряно. Ты и
вправду думаешь, что с самого рождения у нас все предопределено судьбой?
- До некоторой степени. У нас есть тело, мы рождаемся в конкретном
месте и занимаем свое положение в жизни, но это не значит, что мы не
способны измениться. Мы можем стать всем, чем захотим.
- Я тоже так считаю. Именно поэтому мы и должны бороться с фашистами.
Она взглянула на него.
- Потому что Бог на нашей стороне?
- Да, - согласился он.
- Если Бог есть, - резонно заметила Ноэлли, - и он создал их, то,
выходит, он и на их стороне.
В октябре исполнился год, как в театре шла пьеса с участием Ноэлли.
Продюсеры решили отметить это событие и устроили вечер для занятых в пьесе
актеров. Кроме них на торжество пришли банкиры и крупные предприниматели.
Среди гостей преобладали французы, но заявилось и с десяток немцев.
Некоторые из них пришли в военной форме. Все немцы, кроме одного, были с
француженками. Без девушки оказался немецкий офицер старше сорока лет, с
длинным умным лицом, темно-зелеными глазами и тренированным, спортивным
телом. На лице у него выделялся тонкий шрам, пересекавший щеку и
доходивший до подбородка. Ноэлли заметила, что весь вечер офицер не сводил
с нее глаз, хотя ни разу не подошел к ней.
- Кто этот человек? - небрежно спросила Ноэлли одного из устроителей
вечера.
Он взглянул на офицера, одиноко сидевшего за столом и попивавшего
шампанское, и удивленно посмотрел на нее.
- Странно, что вы задаете этот вопрос. Я думал, что он ваш друг. Это
генерал Ганс Шайдер. Он служит в Генеральном штабе.
Ноэлли вспомнила о его розах и приложенной к ним карточке.
- Почему вы решили, что он мой друг? - спросила она.
Ее собеседник несколько разволновался.
- По вполне понятным причинам... Дело в том, что сейчас во Франции
нельзя поставить ни одной пьесы и снять ни одного фильма без разрешения
немецких властей. Когда их цензор пытался запретить съемки вашей новой
картины, генерал лично вмешался и дал разрешение на ее производство.
В этот момент Арман Готье стал знакомить Ноэлли с кем-то из гостей, и
разговор прервался.
Ноэлли больше не обращала внимания на генерала Шайдера.
На следующий вечер у себя в уборной она обнаружила одну розу в
небольшой вазе и маленькую карточку со следующими словами: "Пожалуй, нам
стоит начать с малого. Можно мне с вами встретиться? Ганс Шайдер".
Ноэлли разорвала карточку и выбросила розу в корзину для мусора.
После этого случая Ноэлли заметила, что генерал Шайдер присутствовал
почти на всех вечеринках, которые она посещала с Арманом Готье. Генерал
всегда находился где-нибудь в тени и постоянно смотрел на нее. Она видела
его так часто, что это не могло быть простым совпадением. Ноэлли поняла,
что ему стоило немалого труда следить за ее передвижениями и добиваться
приглашений туда, где она бывала.
Она задавала себе вопрос, почему он вдруг так заинтересовался ею.
Однако Ноэлли не слишком старалась выяснить причину повышенного внимания к
ней. Иногда она забавлялась тем, что принимала чье-нибудь приглашение, но
в гости не приходила. На следующий день она спрашивала у хозяйки, был ли
там генерал Шайдер, и всегда получала утвердительный ответ.
Несмотря на то что любое неподчинение немецким властям каралось
смертной казнью и приговор немедленно приводился в исполнение, саботаж в
Париже принял небывалые размеры. Кроме маки появились десятки других групп
свободолюбивых французов, готовых с риском для жизни бороться с врагом
всеми имеющимися средствами. Они убивали немецких солдат, застав их
врасплох, взрывали грузовики, возившие на склады снаряжение и боеприпасы,
минировали мосты и поезда. Находящаяся под контролем немцев пресса изо дня
в день клеймила позором саботажников, но патриотически настроенные
французы гордились их подвигами. Газеты долго писали про одного человека.
За умение пробраться в любое место его прозвали Тараканом. Гестапо никак
не удавалось поймать его. Никто не знал его имени и фамилии. Одни
говорили, что это живущий в Париже англичанин. Другие считали его агентом
руководителя французских сил освобождения генерала де Голля. Третьи
клялись, что Таракан - один из немцев, недовольных своим положением. Кем
бы он ни был, в Париже на каждом углу стали появляться рисованные тараканы
- на стенах зданий, на тротуарах и даже в служебных помещениях германского
командования. Гестапо тщетно пыталось поймать его. Лишь в одном никто не
сомневался: Таракан стал народным героем.
Как-то во второй половине дождливого декабрьского дня Ноэлли
отправилась на открытие выставки молодого художника, с которым они с
Арманом были знакомы. Экспозиция разместилась в одной из галерей на рю де
Фобур-Сент-Оноре. Зал был переполнен. На выставку пришло много
знаменитостей, и у входа собралась целая армия фоторепортеров. Ноэлли
медленно переходила от одной картины к другой. Вдруг кто-то взял ее за
руку. Она обернулась и оказалась лицом к лицу с мадам Роз. Казалось, что в
ее знакомой и безобразной внешности ничего не изменилось, и все-таки мадам
Роз выглядела на лет двадцать старше, словно некая алхимия времени
превратила ее в собственную мать. На мадам Роз был широкий черный плащ, и
Ноэлли непроизвольно обратила внимание, что на нем нет обязательной для
ношения желтой звезды с надписью "juden".
Ноэлли заговорила, но старуха остановила ее, сильно сжав руку.
- Мы можем встретиться? - едва слышно спросила мадам Роз. - В "Де
Маго".
Не успела Ноэлли ответить, как старуха растворилась в толпе. Ноэлли
сразу же окружили фоторепортеры. Улыбаясь, она стала позировать им, а сама
вспоминала мадам Роз и ее племянника Исраэля Каца. Оба они помогли ей в
трудную минуту. Исраэль дважды спас ей жизнь. Ноэлли спрашивала себя, что
же нужно от нее мадам Роз. Скорее всего, деньги.
Через двадцать минут Ноэлли незаметно ушла с выставки и взяла такси
до предместья Сен-Жермен-де-Пре. Целый день хлестал проливной дождь, и
теперь он перешел в холодный и мокрый снег. Когда такси подъехало к "Де
Маго", Ноэлли вышла из машины и почувствовала страшный холод. Откуда ни
возьмись рядом с ней появился человек в плаще и широкополой шляпе. Ноэлли
почти сразу узнала его. Так же как и его тетушка, он внешне изменился. И
не только внешне. В нем появились власть и сила, которых не было раньше. С
момента их последней встречи Исраэль Кац сильно похудел, глаза у него
ввалились. Казалось, он не спал несколько суток. Ноэлли заметила, что он
не носил желтую шестиконечную звезду.
- Не будем стоять под дождем, - нарушил молчание Исраэль.
Он взял Ноэлли за руку и провел в помещение. В кафе сидели пять-шесть
человек, все французы. Исраэль посадил Ноэлли за столик в дальнем углу
зала.
- Хотите что-нибудь выпить? - спросил он.
- Нет, спасибо.
Он снял насквозь промокшую шляпу, и Ноэлли принялась разглядывать его
лицо. Она сразу же поняла, что он позвал ее сюда вовсе не для того, чтобы
попросить денег. Исраэль тоже рассматривал ее.
- Вы по-прежнему красивы, Ноэлли, - тихо сказал он. - Я смотрел все
ваши фильмы и спектакли. Вы - великая актриса.
- Почему же вы ни разу не прошли ко мне за кулисы?
Исраэль немного заколебался и смущенно улыбнулся:
- Не хотел смущать вас.
Ноэлли бросила на него удивленный взгляд, но тут же поняла, что он
имел в виду. Для нее "евреи" было просто словом, которое время от времени
появляется в газетах и совсем не затрагивает ее. А вот как, будучи евреем,
ж_и_т_ь_ в стране, где немцы поклялись стереть евреев с лица земли, если
эта страна еще и твоя родина?
- Я сама выбираю себе друзей, - ответила Ноэлли. - Мне никто не
приказывает, с кем встречаться, а с кем нет.
Исраэль вяло улыбнулся.
- Не нужно растрачивать свою смелость по пустякам, - посоветовал он.
- Нужно пользоваться ею, чтобы помогать другим.
- Расскажите мне о себе, - попросила она.
Он пожал плечами.
- У меня весьма обыденная жизнь. Я стал хирургом. Учился у доктора
Анжибуста. Слыхали про такого?
- Нет.
- Это великий специалист по операциям на сердце. Он взял надо мной
шефство. Потом немцы запретили мне быть врачом.
Исраэль слегка поднял свои красивые, изящные руки и посмотрел на них
так, словно они принадлежали кому-то другому.
- Пришлось переквалифицироваться в плотника.
Она обвела его долгим взглядом.
- И все? - спросила она.
Исраэль удивился.
- Конечно, - ответил он. - А что?
Ноэлли отбросила все подозрения на его счет.
- Ничего. Зачем я вам понадобилась?
Он наклонился поближе и заговорил тише:
- Хочу попросить вас об одной услуге. Один из моих друзей...
Неожиданно распахнулась дверь, и в бистро ворвались четверо немецких
солдат в серо-зеленой форме во главе с ефрейтором. Ефрейтор громко
объявил:
- Achtung! [внимание (нем.)] Прошу всех предъявить документы!
Исраэль Кац мгновенно напрягся, его лицо приняло суровое выражение и
стало похоже на маску. Ноэлли видела, как он запустил правую руку в карман
своего плаща. Затем Исраэль глянул на узкий проход, ведущий во двор через
кухню, но один из солдат уже приблизился к нему и перекрыл путь. Исраэль
торопливо сказал ей тихим голосом:
- Отойдите от меня. Возвращайтесь на улицу через парадную дверь.
Немедленно!
- Зачем? - потребовала у него объяснения Ноэлли.
В это время немцы проверяли документы у посетителей, сидевших за
столиком около входа.
- Не задавайте вопросов, - приказал он. - Идите!
Секунду Ноэлли колебалась, потом поднялась на ноги и направилась к
двери. В этот момент солдаты переходили к другому столику. Исраэль
отбросил свой стул назад, чтобы иметь свободу маневра, тем самым обратив
на себя внимания двух солдат. Они подошли к Исраэлю.
- Ваши документы.
Сама не зная почему, Ноэлли догадалась, что солдаты ищут именно
Исраэля. Она отдавала себе отчет в том, что он, конечно, попытается
убежать и они убьют его. У него не было шансов.
Она обернулась и крикнула ему:
- Франсуа! Мы опаздываем в театр. Расплатись и пойдем.
Солдаты удивленно посмотрели на нее. Ноэлли двинулась назад к
столику.
Ефрейтор Шульц повернулся к ней. Это был розовощекий блондин чуть
старше двадцати лет.
- Вы вместе с этим человеком, фрейлейн? - спросил он.
- Ну конечно! Неужели вы не нашли себе более достойного занятия, чем
приставать к честным французским гражданам? - зло спросила Ноэлли.
- Прошу прощения, моя дорогая фрейлейн, но...
- Я не ваша дорогая фрейлейн! - возмутилась Ноэлли. - Я Ноэлли Пейдж,
ведущая актриса театра "Варьете", и этот человек играет на сцене вместе со
мной. Сегодня вечером я ужинаю со своим добрым другом генералом Гансом
Шайдером и непременно расскажу ему, как вы вели себя здесь сегодня. Уж он
вам покажет!
Ноэлли заметила, что ефрейтор как будто бы узнал ее, но она не была в
этом уверена. Возможно, на него просто подействовало упоминание о генерале
Шайдере.
- Простите меня, фрейлейн, - заикаясь, сказал он. - Конечно, я узнал
вас.
Ефрейтор повернулся к Исраэлю Кацу, спокойно сидевшему за столиком.
Руку он по-прежнему держал в кармане.
- Но я не знаю этого господина.
- Если бы вы, дикари, ходили в театр, - заметила Ноэлли с
необыкновенным презрением, - так узнали бы его. Мы что, арестованы или
можем идти?
Молодой ефрейтор видел, что на него уставились все посетители бистро.
Нужно было немедленно принимать решение.
- Разумеется, фрейлейн и ее друг не арестованы, - заявил он. -
Приношу свои извинения, если причинил вам неудобства. Я...
Исраэль Кац взглянул на ефрейтора и холодно сказал:
- На улице идет дождь, ефрейтор. Не мог бы кто-нибудь из ваших солдат
найти нам такси?
- Конечно. Сейчас найдем.
Исраэль Кац вместе с Ноэлли сел в такси, а немецкий ефрейтор остался
стоять под дождем, провожая взглядом отъезжавшую машину. Когда через три
квартала такси остановилось у светофора, Исраэль открыл дверцу, в знак
благодарности крепко сжал Ноэлли руку и, не сказав ни слова, исчез в
вечерней темноте.
В семь часов вечера, когда Ноэлли вошла к себе в театральную уборную,
ее поджидали там двое мужчин. Один из них оказался немецким ефрейтором,
которого она встретила в кафе после посещения выставки. Другой был в
штатском, альбинос, совершенно лысый, с воспаленными и покрасневшими
глазами. Он чем-то напоминал Ноэлли несформировавшегося ребенка. Это был
человек старше тридцати лет, с лунообразным лицом и высоким, женским
голосом. Однако он обладал каким-то необъяснимым качеством, от которого
становилось страшно. От него веяло смертью.
- Мадемуазель Ноэлли Пейдж?
- Да.
- Я - полковник Курт Мюллер из гестапо. Полагаю, что с ефрейтором
Шульцем вы уже встречались.
Ноэлли с безразличным видом повернулась к ефрейтору.
- Нет... мне кажется, что нет.
- В кафе сегодня во второй половине дня, - подсказал ей ефрейтор.
Ноэлли обратилась к Мюллеру:
- Я встречаю массу людей.
Полковник кивнул головой.
- Трудно запомнить каждого, если у вас столько друзей, фрейлейн.
Ноэлли согласилась с ним:
- Именно так.
- Например, друг, с которым вы были в кафе сегодня после обеда.
Он сделал паузу, смотря Ноэлли прямо в глаза.
- Вы заявили ефрейтору Шульцу, что он выступает с вами сегодня на
сцене, так?
Ноэлли бросила на гестаповца удивленный взгляд.
- Ефрейтор, по-видимому, не понял меня.
- Нет, фрейлейн, - возмутился ефрейтор. - Вы мне сказали...
Полковник повернулся к нему и посмотрел на него ледяным взором.
Ефрейтор замолчал на полуслове.
- Возможно, - дружелюбно заметил Курт Мюллер. - Так часто бывает,
когда человек говорит на иностранном языке.
- Верно, - поспешно подтвердила его слова Ноэлли.
Краем глаза она заметила, что лицо ефрейтора стало багровым от
злости, но он помалкивал.
- Извините, что зря побеспокоил вас, - сказал Мюллер.
У Ноэлли расслабились плечи, и она вдруг почувствовала, в каком
сильном напряжении находилась во время разговора с полковником.
- Ничего страшного, - ответила ему Ноэлли. - Может быть, дать вам
билеты на сегодняшний спектакль?
- Я уже видел эту пьесу, - отказался гестаповец, - а ефрейтор Шульц
уже купил билет. Тем не менее благодарю вас.
Мюллер направился к двери, но вдруг остановился.
- Когда вы назвали ефрейтора Шульца дикарем, он решил сходить на
вечернее представление и посмотреть, как вы играете. Разглядывая в фойе
фотографии актеров, ефрейтор не нашел среди них вашего друга из кафе. Вот
тогда-то он и позвонил мне.
У Ноэлли сильно забилось сердце.
- Так, для справки, мадемуазель. Если ваш друг не выступает с вами на
сцене, то кто же он?
- Э... э... просто друг.
- Как его имя? - писклявый голос по-прежнему звучал мягко, но
положение становилось опасным.
- Какое это имеет значение? - спросила Ноэлли.
- Приметы вашего друга совпадают с описанием опасного преступника,
которого мы ищем. Нам сообщили, что сегодня во второй половине дня его
видели в окрестностях Сен-Жермен-де-Пре.
Ноэлли стояла и смотрела на него, лихорадочно стараясь придумать
что-нибудь вразумительное.
- Как зовут вашего друга? - настаивал полковник Мюллер.
- Я... я не знаю.
- Ага, значит, вы не были знакомы с ним?
- Нет.
Он пристально посмотрел на нее, сверля своими воспаленными глазами.
Его взгляд казался холодным как лед.
- Но вы же сидели с ним за одним столиком. К тому же вы помешали
солдатам проверить у него документы. Почему?
- Мне стало его жалко, - ответила Ноэлли. - Он подошел ко мне...
- Где?
Ноэлли быстро сориентировалась. Кто-нибудь наверняка видел, как они
вместе с Исраэлем входили в бистро.
- У кафе. Он сказал мне, что солдаты преследовали его за кражу
продуктов для жены и детей. Преступление показалось мне столь ничтожным,
что я... - она с мольбой посмотрела на Мюллера, - помогла ему.
Мюллер с минуту изучал ее, а потом понимающе кивнул головой. Его лицо
выражало восхищение.
- Теперь я понимаю, почему вы такая великая актриса.
Он улыбнулся, но улыбка тут же исчезла с его лица. Он снова
заговорил, и голос его звучал еще мягче.
- Позвольте дать вам один совет, мадемуазель Пейдж. Мы хотим ладить с
вами, французами. Мы стараемся сделать из вас наших друзей и союзников.
Тем не менее каждый, кто помогает нашим врагам, сам становится врагом
Германии. Мы поймаем вашего друга, мадемуазель, допросим его и, смею вас
уверить, развяжем ему язык.
- Мне нечего бояться, - возразила ему Ноэлли.
- Вы ошибаетесь, - произнес он едва слышно. - Вам надо бояться меня.
Кивком головы полковник Мюллер приказал ефрейтору следовать за ним и
направился к двери, но снова остановился.
- Если ваш друг даст о себе знать, немедленно сообщите мне. В
противном случае...
Он улыбнулся ей, и оба мужчины ушли.
Обессилевшая Ноэлли опустилась на стул. Она понимала, что выглядела
неубедительно, но ее застали врасплох. Она была уверена, что происшествие
в бистро уже забыто. Теперь она вспомнила некоторые рассказы о зверствах
гестапо, и от ужаса у нее похолодела спина. А вдруг они действительно
поймают Каца, и тот заговорит, скажет, что они с Ноэлли старые друзья, и
тогда раскроется ложь об их случайной встрече. Хотя, в сущности, все это
не так уж важно. Если только... Ноэлли вновь пришла в голову кличка, о
которой она подумала в ресторане: _Т_а_р_а_к_а_н_.
Через полчаса Ноэлли вышла на сцену. Она постаралась отрешиться от
всего и полностью сосредоточиться на исполнении роли. В зале сидела
благодарная публика, и каждый раз, когда Ноэлли выходила кланяться, ей
устраивали бурную овацию. Возвращаясь к себе в артистическую уборную, она
все еще слышала аплодисменты. Ноэлли открыла дверь. На ее стуле сидел
генерал Ганс Шайдер. При виде Ноэлли он поднялся на ноги и вежливо
обратился к ней:
- Мне сообщили, что сегодня вечером мы ужинаем вместе.
Они поужинали в "Ле Фрюи пердю" на берегу Сены в тридцати километрах
от Парижа. Туда их отвез в блестящем черном лимузине шофер генерала. Дождь
прекратился, и ночь была прохладной и приятной. Во время ужина генерал ни
разу не упомянул о дневном инциденте. Поначалу Ноэлли собиралась
отказаться от поездки с ним, но потом решила, что необходимо выяснить,
много ли немцы знают на самом деле и чем это ей грозит.
Когда они закончили есть, генерал Шайдер сказал:
- Сегодня во второй половине дня мне позвонили из гестапо и сообщили,
что вы заявили ефрейтору Шульцу о предстоящем ужине со мной сегодня
вечером.
Ноэлли слушала его, не гов