Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
(1839-1897), американский публицист и экономист. Толстой
высоко ценил и пропагандировал его теорию единого налога на землю.
5* Дмитрий Васильевич Никитин (1874-1960), домашний врач Толстого в
1902-1904 гг.
""Русские ведомости". Беседа с Л. Н. Толстым"
Интерес иностранцев не только к тому, что пишет и готовит к печатанию
Толстой, но и к его личности, времяпрепровождению, состоянию здоровья
увеличивается с каждым днем. Редкий день проходит без того, чтобы газеты не
принесли вестей о нашем великом писателе или не поместили отчета о свидании
с ним какого-нибудь корреспондента, специально посланного для того, чтобы
спросить мнение Л. Н. Толстого о тех или других вопросах. За последний месяц
особенно большие отчеты о свидании с Толстым появились в "Revue des deux
Mondes" и в "Neue Freie Presse". С первым из них мы уже познакомили
читателей (*1*); второй описывает поездку учителя гимназии и поэта Адольфа
Тейхерта в Москву в апреле прошлого года. Автор медлил печатанием своего
фельетона, потому что не хотел помещать его без согласия со стороны Л. Н. На
свой вопрос о том, будет ли Л. Н. иметь что-нибудь против опубликования
разговора с ним, корреспондент венской газеты получил ответ, в котором гр.
Толстой, заявляя о своей привычке свободно говорить свое мнение всем
желающим его слушать, выражал принципиальный протест против опубликования
частных разговоров с ним, но, зная добросовестность данного лица, позволил
ему воспользоваться беседой как угодно.
Адольф Тейхерт после обычных рекомендаций справился о том, какое
впечатление произвела последняя его книга на гр. Толстого. Книга носила
название "Auf den Spuren des Genius" (*2*), она заключала в себе поэтические
произведения автора, навеянные путешествиями в Италию и на Восток, и была
переслана Тейхертом по адресу Л. Н. незадолго до визита. Хотя гр. Толстой
еще не успел тогда ознакомиться с книгой, но ввиду той формы, в которой она
была написана, разговор сам собой перешел на оценку пригодности стихотворной
формы для нашего времени.
- Я не люблю стихов, - сказал Л. Н., - их время прошло. Поэтому становится
все труднее выразить свои мысли в стихах. Известные формы искусства умирают
с течением времени; теперь настало время смерти для стихотворной формы
искусства, для скульптуры и архитектуры. Я видел недавно скульптуру,
изображающую работника, уснувшего от усталости на своей тачке; кажется, что
это художественное произведение, но в конце концов оно почти ничего не
говорит.
Л. Н. думает, что слова Гюго, сказанные еще в "Notre dame de Paris",
вполне справедливы: "Книгопечатание убило архитектуру; живопись же скажет
нам еще многое" . На замечание собеседника, что стихи нельзя считать чем-то
неестественным, так как, по мнению Руссо, песня существовала в самом начале
речи и так как первые греческие авторы (напр., Гомер) были стихотворцы, а не
прозаики, гр. Толстой сказал: "Гомер - дитя того времени, когда стихи имели
право на существование; поэтому я всегда читаю с удовольствием его стихи на
том языке, на котором они созданы".
Когда разговор перешел к искусству вообще, гр. Толстой выразил те мысли,
которые уже были высказаны им в статьях об искусстве.
Для него произведение достойно занять место в ряду произведений искусства
только в том случае, если оно возвышает душу к богу или если оно вообще
пробуждает благородные чувства, связывающие людей ближе во взаимной любви.
Как в стихотворениях, так и в скульптуре и в архитектуре теперь очень трудно
найти подобного рода произведения. Живопись в этом отношении дает гораздо
больше.
Так как Шекспир, Гете, Байрон, Шелли писали стихами, то разговор перешел к
ним. "Я не могу выносить Шекспира", - сказал Толстой, но потом, стремясь
точнее выразить свою мысль, прибавил: "Нет, это неверное выражение; мы в
наше время не можем более читать его. В свое же время он играл роль. Что
касается до Гете, то его произведениями наполнено 34 тома; но сколько из них
не имеет никакой ценности! Из всего едва ли набралось бы более двух томов
действительно прекрасного". Шиллера Л. Н. ставит выше Гете; "Фауст"
последнего ему не нравится. В Байроне он находит много слабого. "Надо, -
прибавил он, - обращать теперь внимание на произведения тех поэтов, о
которых не часто упоминают другие, - например, на Кольриджа" (*4*). Шелли Л.
Н. очень высоко ставит; лучшее в его творениях написано, по мнению Толстого,
прозой. По поводу роли критиков Л. Н. привел то выражение Арнольда, о
котором он говорит в предисловии к "Крестьянину" фон-Поленца (*5*) и о
котором упоминал в при веденном нами несколько времени назад разговоре с
г-жой Бентзон. Тейхерт захотел разъяснить далее кое-какие недоразумения
относительно "Крейцеровой сонаты". Он обратил внимание собеседника на
невозможность абсолютного целомудрия и как доказательство привел
анатомическое строение человека и вытекающие отсюда потребности. Толстой
признал справедливость этого, но вместе с тем указал на существование
духовных стремлений к целомудрию; направление нашей жизни определяется
совместным действием этих стремлении с физиологическими потребностями. Он
привел для сравнения параллелограмм сил, согласившись, однако, что человек,
свободный от тех физиологических потребностей, о которых в данном случае
идет дело, не стоит по одному этому на высшей ступени моральной лестницы,
чем другие.
"Из этого, - прибавляет корреспондент "Neue Freie Presse" - не следует,
однако, что гр. Толстой отказался от идеи "Крейцеровой сонаты". Он просто не
признает ступеней в нравственном развитии; так как идеал, которого надо
достигнуть, находится в бесконечности, то мы всегда отдалены от него
одинаково далеко. По его философии, все сводится к постоянному движению
дальше, к стремлению к цели; самодовольное стояние на месте - фарисейство.
Он думает по-прежнему, что мы должны смотреть на совершенное целомудрие как
на нашу цель и к этой цели должны стремиться".
Беседа касалась, кроме того, вегетарианства и кое-каких других вопросов,
которые представляют уже меньший интерес.
"Комментарии"
Беседа с Л. Н. Толстым. - Русские ведомости, 1902, 31 августа, No 240.
Адольф Тейхерт (1854-1907), австрийский поэт, переводчик и журналист.
Посетил Толстого в Москве в апреле 1901 г.
1* Во французском журнале "Ревю да де монд" (1902, август) появились
записки писательницы Т. Бентзон (Мария-Тереза Блан, 1840-1907) о ее визите к
Толстому. Их текст см.: Литературное наследство, т. 75, кн. 2, с. 35-39.
2* Книга стихов "По следам гения" (1900).
3* Мысль, развитая Гюго во II главе 5-й книги романа - "Вот это убьет то".
4* Колридж Самюэль Тейлор (1772-1834) - английский поэт так называемой
"озерной школы". В 1794 г. написал антиякобинскую драму "Падение Робеспьера"
(совместно с Р. Саути), мистические поэмы "Старый моряк" (1817),
"Кристабель" (1816). Колридж - автор курса лекций о Шекспире.
5* В "Предисловии к роману Поленца "Крестьянин" Толстой сочувственно
процитировал определение Мэтью Арнольдом роли критики: "...выдвигать и
указывать людям все, что есть самого лучшего как в прежних, так и в
современных писателях" (т. 34, с. 276).
""Одесские новости". Musca . В Ясной Поляне"
(Беседа с Л. Н. Толстым)
Текущим летом мне пришлось побывать в Ясной Поляне. Деревушка
разбита на холме. Она не велика - всего около 60 дворов, но производит
весьма приятное впечатление: домики за редким исключением из красного
кирпича, чистые, опрятные. Прекрасное здание школы. Во всем чувствуется
сравнительный достаток.
Я остановился у входа в аллею, начинающуюся двумя каменными, начисто
выбеленными башнями.
Это знаменитая яснополянская аллея. В стороне от нее, словно стекло в
зеленой плюшевой оправе, блещет пруд, над которым нависли липы и березы.
- У себя Л. Н.? - спрашиваю я у засевшего в камышах юного рыболова.
- Да, дома.
- А что, здоров он сейчас, принимает?
- Должно, здоров. Потому графиня намедни в Москву выехала. Остались только
хозяин с дочкой... дохтор из клиников...
Я попросил доложить обо мне.
Через несколько минут вышел слуга, попросивший меня подождать.
Л. Н. был занят.
Отведя уставшего коня под липы, я стал осматривать усадьбу.
Она производит впечатление чего-то необычайно солидного, спокойного и в то
же время самоуверенного...
Двухэтажный барский дом - весь белый с зеленой крышей - и примыкающие к
нему домики-службы расположены у самого парка.
Перед входом на веранду разбиты цветники, окружающие усыпанную песком
площадку. Повсюду тень. Невдалеке, в чаще дерев - гимнастика. Скамьи со
столом. Мертвая тишина.
Не прошло и получаса, как перед дверью, невдалеке от меня, показался врач
Л. Н. - М. Д. Никитин (об этом я узнал позже) и остановился, указывая
кому-то, как мне показалось, в мою сторону.
Меня охватило сильное волнение...
Я едва мог совладать с собой...
Все доводы урезонивавшего мое чувство рассудка были совершенно бессильны
при мысли о том, что через момент я окажусь лицом к лицу с одной из
величайших фигур XIX века...
Из-за кустов медленным шагом, слегка сгорбившись и опираясь на палку,
вышел глубокий старик...
Глубоко ушедшие с нависшими над ними густыми, седыми бровями, еще не
потерявшие своего блеска глаза, впадины у висков и заострившийся нос - все
это говорило о перенесенном Л. Н. тяжелом недуге...
Одетый в шерстяное пальто сверх опоясанной кушаком серой блузы, он был в
сапогах и - несмотря на сильную жару - в полуглубоких калошах...
Наиболее схожий с оригиналом портрет - по моему мнению, на котором Л. Н.
снят с Горьким.
Увидя меня, Л. Н. остановился.
Я подошел к нему...
- Что могу я для вас сделать? - тяжело дыша, спросил он, снимая шляпу и
пожимая мне руку.
- Не за услугой - поклониться пришел, - отвечал я, - узнать, как
здоровье...
- Здоровье?.. Что ж, здоровье ничего... Скажу, как всегда говорю: слава
богу, - ближе к смерти... Я рад... Для меня, знаете, одно важно: чтоб
мыслительный аппарат работал, а что там разные желудки да легкие и все это -
до этого мне дела нет... Действует мозг - больше мне ничего не нужно, - это
для меня все...
- Да, Л. Н., но без желудка, и печени, и многого другого и умственный-то
аппарат долго не проработает...
- А вот до них мне и никакого дела нет, - возразил улыбаясь Л. Н., - пусть
себе врачи да там семейство возится с ними... Я вот в Ялте сильно болел...
воспаление легких, брюшной тиф... все-таки дорогу из Севастополя к себе
хорошо вынес... но зато уж и удобства езды были громадные... громадные...
прямо скажу - возмутительные удобства...
Слыша несколько ранее, что Л. Н. работает - со слов одного из домашних и
теперь от него лично, - я вспомнил газетные сообщения о том, что Л. Н. занят
своей автобиографией, и осведомился, верно ли это?
- Ничего подобного, - возразил Л. Н., - это ложь... ничего я такого не
писал, не пишу и не буду писать! А прошел этот слух, вероятно, вот из-за
того, что за границей издается теперь полное собрание моих сочинений на
французском языке. Один мой добрый приятель Б-в составляет для этого издания
мою биографию и просил меня сообщить ему кое-какие данные из моей жизни...
(*1*) Одно с другим - и пошел слух о какой-то автобиографии. Я автобиографии
не признаю и никогда этого не сделаю. Автобиография!.. Ведь это что такое?
Пишет человек о самом себе... хорошее скажет, - все дурное замолчит... ведь
это так естественно!
Кому, скажите, охота прорехи свои на вид ставить - нате, мол, любуйтесь!..
Или наоборот: намеренно одно дурное выставить, еще подбавить, чего и не
было: вот какой я грешник!.. Выйдет тоже плохо... уничижение паче гордости,
говорят...
Мы уж вышли из парка на пересекающую деревушку дорогу и, перейдя через
нее, подошли к покосившейся крестьянской избе.
Пойти в нее оказалось возможным, лишь порядком согнувшись.
Здесь Л. Н. пил кумыс.
Крестьянка, привыкшая к своему посетителю, подала ему стул "времен
очаковских и покоренья Крыма", одна из ножек которого безнадежно волочилась
по полу.
Я указал Л. Н. на некоторый риск, сопряженный с сидением на подобном
инвалиде...
- Ничего, - ответил Л. Н., - я уж с ним знаком, да и она знает его
слабость, видите: ставит его к стенке, так что и ножек-то ему не надобно...
Кумыс, по словам Л. Н., оказывает на него благотворное влияние. Готовят
его ему специально выписанные с этой целью татары.
Посидев минут десять, мы вышли, продолжая прогулку и прерванный разговор.
Речь шла главным образом о русской жизни, литературе и журналистике. Я
коснулся Успенского.
Меня интересовали главным образом те подробности и черты из жизни и
творчества покойного, которые могли быть известны Л. Н. как одному из
ветеранов русской литературы.
В оценке им дарования Успенского я нисколько не сомневался, не сомневался
до того, что, когда Л. Н., говоря - от слабости - с большими паузами, сказал
между прочим: "Глеба Успенского я читал всегда с напряжением" - у меня
сорвалось невольное: "Еще бы"...
- Но не думайте, - продолжал, передохнув, Л. Н., - чтобы это было, так
сказать, из-за положительности его... нет!.. Это деланная репутация... Я
никогда не понимал, чего это он, собственно, хочет?.. Почитаешь одно -
народник... И это очень хорошо, а потом окажется - и вовсе нет... Какая-то
расплывчатость, туманность, мечтанья... Ни-че-го не понимаю!.. Ну, а вы
знаете, чего он хочет? - спросил Л. Н., испытующе глядя на меня в упор и
тоном скептика, предрешившего отрицательный ответ.
Я заметил в общих чертах те точки, в которые всю жизнь свою бил Успенский,
указал на условия его работы и характер самого дарования как на причины
некоторой калейдоскопичности его произведений...
- Пускай, - сказал Л. Н., - но ведь все, что он говорил, все это не его,
не ново... А это, по-моему, все! Писатель должен обнаружить определенное и
главное свое, - особенно подчеркнул Л. Н., - миросозерцание... чтобы нигде и
ни у кого другого ничего такого не было... в себе выношенное... У меня,
знаете, есть чисто механическое правило - прием для определения, крупный ли
это писатель, известный или нет: это перевод.
Я несколько удивился.
- Да... перевод... то есть если этого писателя можно перевести на другие
языки без ущерба, значит, писатель действительно крупный... да...
Я хотел было указать на несомненную наследственность миросозерцании - если
не ближайшую, то более или менее отдаленную - на преемственность их, затем
на Щедрина, Гоголя и еще кое-кого для иллюстрации непереводимости творений и
тем не менее несомненной талантливости их авторов, но вспомнил строго
отрицательное отношение Л. Н. ко многим корифеям литературы, живописи и т.
п. в его трактате об искусстве - и обошел эту несколько щекотливую тему, тем
более что в этом мне несколько помог сам Л. Н.
- Вот, например, Чехов или Горький, - продолжал он, указывая в
подтверждение правильности своего критерия оценки на громадный успех их за
границей, - что за сила изобразительности и главное - самобытность!
Я заметил, что успех этот обусловлен игрой этих беллетристов на струнке
всемирного, если можно так выразиться, сердца...
- А вот в том-то и дело... - с живостью возразил Л. Н., - В том-то и
дело... общечеловечность!..
Признавая в Чехове крупнейший талант беллетриста, Л. Н. совершенно
отрицает в нем драматурга и полагает, что в этом писательском "грехе" Чехова
повинен несколько Художественный театр, играющий в данном случае роль
"подстрекателя"...
- Читал и его "Трех сестер" и - каюсь - не дочитал... Набор каких-то фраз,
каких-то слов ни к селу ни к городу...
Перепало несколько и новейшим "настройщикам" публики - сверчкам, пчелам и
т. п. сценическим фокусам (*2*).
Наличность действия Л. Н. считает существеннейшим и выгодным для
драматурга условием пьесы. Оно-то и дает возможность путем каких-нибудь
двух-трех сценических положений выполнить задачу автора, которая сводится,
по мнению Л. Н., к наиболее рельефной обрисовке характеров действующих
лиц...
Не нравится Л. Н. и Андреев. Особенно возмущает его "Бездна".
- Ведь это ужас!.. Какая грязь... какая грязь... Чтобы юноша, любивший
девушку, заставший ее в таком положении и сам полуизбитый, - чтобы он пошел
на такую гнусность!.. Пфуй!.. И к чему это все пишется?.. Зачем?..
Мало-помалу весь огромный парк яснополянской усадьбы был обойден нами
кругом.
За все время ходьбы - около часу, если не более, - Л. Н. ни разу не
присел. Наоборот - он как бы умышленно выбирал при переходе с одной лужайки
на другую такие места, которые требовали значительного для него напряжения
сил: подъемы, насыпи - так что мне неоднократно приходилось поддерживать
его...
При случае мне пришлось убедиться в том, что Л. Н., несмотря на свое
кратковременное пребывание (теперь) у себя в именье, успел уже стать au
courant (*) деревенских происшествий.
(* в курсе дела (фр.). *)
Попалась нам по дороге крестьянка.
Л. Н. остановил ее:
- Здравствуй, Марья, как живешь?..
- Ничего, барин...
- А что, телят-то своих нашла?..
- Нет еще...
- Ну ищи, ищи...
Крестьянка пошла, самодовольно улыбаясь, польщенная, по-видимому,
"известностью" своей скотины...
Последние минуты моего пребывания у Л. Н. были, к сожалению, несколько
омрачены: Александра Львовна (одна из дочерей Л. Н.) подала Л. Н.
телеграмму, извещавшую о серьезной болезни его зятя - г. Сухотина. Известие
это очень огорчило Л. Н., который вызвал на веранду своего врача Мих. Дм.
Никитина, чтобы осведомиться о сущности и характере заболевания... Несмотря,
однако, на это, Л. Н. был настолько любезен, что пригласил меня к завтраку,
от которого я за поздним временем отказался, осведомился, поен ли у меня
конь, есть ли для него сено и т. п.
Около получасу провел я в доме Л. Н.
Комнаты, в которых я побывал, предназначенные: одна для врача, другая,
по-видимому, рабочий кабинет Л. Н., обставлены необычайно просто.
По стенам портреты литературных деятелей, группы - между прочим, такая:
Гончаров, Островский, Тургенев и Л. Н. (в молодости)...
Поодаль - гипсовая статуэтка - Стасов...
Главное украшение помещения - книжные шкафы, в общем не менее 20.
В одном из них собрана критическая литература о Л. Н.
В другом книги разнообразнейшего содержания на разных языках, рукописи
(письма Л. Н.), "толстые" журналы...
Кстати, о "толстых" журналах.
Л. Н. жаловался на их пустоту.
- Ничего нет... открываю я их и - закрываю... пустота...
Я уходил от Л. Н., весь исполненный обаяния великого старца, думая о том,
какое он, в сущности, живое опровержение тезиса: "Mens sana in corpore sano"
(*). He наоборот ли - начинало казаться мне: чем бреннее corpus, тем мощнее
в нем дух, который всеми силами рвется из слабой оболочки туда, откуда нет
возврата...
(* Здоровый дух в здоровом теле (лат.). *)
- Слава богу, - вспоминаю я слова по этому поводу Л. Н., - мне лучше:
ближе к смерти...
"Комментарии"
Musca. В Ясной Поляне . - Одесские новости, 1902,
3 сентября, No 5736.
Автор статьи - Федор Генрихович Мускатблит (1878-?), журналист, критик,
один из первых биографов А. П. Чехова. Имея в виду указание в тексте, что в
Ясной Поляне в этот день был доктор Никитин (ошибочно названный Михаил