Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
одписался псевдонимом "Д. Ф. К.", составленным из начальных букв
своего имени. Он был уверен, что похитители его поймут, а для остальных
странное об®явление пройдет незамеченным.
В семь часов вечера зазвонил телефон. Глухой голос спросил, получено
ли письмо с п о д п и с ь ю?
Учитель ответил:
- Да. И я очень рад, что вы меня верно поняли.
На следующий день в двадцать тридцать в дверь доктора постучали;
шофер такси протянул длинный конверт и спокойно от®ехал, - номерной знак
был виден отчетливо' ясно, попросили отвезти письмо "другу", - член банды
так себя не ведет.
В письме сообщалось, что доктор должен отправиться к заброшенной
сосисочной; там, под камнем, он найдет записку.
Выехали, когда совершенно стемнело; машина адвоката остановилась в
пустынном месте, окруженном полуразвалившейся галереей.
Доктор Кондон поднялся на галерею и достал из-под кирпича записку:
"Пересеките улицу и двигайтесь вдоль забора к кладбищу, до улицы 233. Там
встретимся".
И доктор Кондон пошел по безлюдной улице к воротам кладбища Вудлоу.
Несмотря на то, что он никого не видел, доктор чувствовал - за ним
наблюдают. Пробило двадцать один тридцать; он заметил размытое белое
пятно, осторожно двигавшееся среди могил; человек делал рукой какие-то
знаки.
Кондон пошел навстречу; в глубине кладбища, среди деревьев и
памятников, его ждал мужчина. Доктор смог запомнить глаза, смотревшие на
него из-под полей надвинутой на лоб шляпы; лица различить было нельзя -
тьма непроглядная.
- Принесли деньги? - это был тот же голос, с иностранным акцентом,
который доктор слышал по телефону.
- Нет. Я не принесу деньги, пока не увижу ребенка.
- А меня казнят, если ребенок мертв?
- Мертв?! - закричал Кондон в ужасе.
- Не кричите! - рявкнул мужчина. - Ребенок жив и прекрасно себя
чувствует.
- Как вы можете доказать, что я разговариваю с тем человеком, который
мне нужен? - спросил доктор.
- Разве вы не получали писем, подписанных кругами?
Кондон вытащил из кармана два зажима, которые находились в кроватке
ребенка, - он взял их с разрешения Линдберга:
- Ответьте, что это такое?
- Ребенок был закреплен этими зажимами в кроватке, - сразу же ответил
незнакомец.
- Верно. Как вас зовут?
- "Джон", - ответил тот.
- Откажитесь от этого дела, "Джон", - взмолился доктор. - Пойдемте со
мной... У меня есть тысяча долларов, они будут вашими, отдайте дитя
добром...
- Нам не нужны ваши деньги, - ответил "Джон".
- Но ребенок жив?
- Конечно...
...Через пять дней доктор получил по почте посылку - ночную рубашку
Чарльза-младшего. В записке, которую завернули в рубашонку, было выдвинуто
новое требование: "Принесите выкуп до того, как увидите ребенка. В случае
принятия этого условия Линдберг должен дать об®явление в нью-йоркской
газете "Америкэн", всего три слова: "Согласен. Деньги готовы".
Линдберг поместил это об®явление. День за днем выходило оно в
указанной газете, но "Джон" молчал...
Через несколько дней доктор Кондон получил, наконец, ответ "Джона":
"Сообщите, готовы ли вы к проведению операции в субботу вечером? Если да,
опубликуйте в газете эти же три слова".
Теперь Линдберг более всего боялся спугнуть похитителей.
Национальное казначейство пообещало, что его агенты не станут
вмешиваться в это дело, но лишь отметят номера банкнот, которые будут
переданы похитителям. Несмотря на советы полиции, Линдберг упорно
настаивал на том, чтобы в месте, где должно произойти свидание, не было
никаких засад.
Наступил субботний вечер. Линдберг и Кондон заканчивали последние
приготовления к выплате требуемого выкупа. Деньги были разложены в двух
пакетах: в одном было пятьдесят тысяч долларов, во втором двадцать; в
общей сложности 5150 банкнот четырех достоинств: по 5, 10, 20 и 50
долларов...
Линдберг, адвокат Брекенридж и Кондон сидели в доме старого учителя в
ожидании новых инструкций. Кондон казался совершенно спокойным, но его
семья была как на углях: учитель был единственным, кто видел "Джона" и мог
бы опознать его; вполне возможно, что бандит, получив деньги, захочет
избавиться от свидетеля.
В девятнадцать сорок пять к дому под®ехало такси; как и в прошлый
раз, незнакомый шофер протянул Кондону конверт и спокойно уехал. В письме
было указание: "Возьмите записку, спрятанную возле дверей цветочного
магазина кладбища Сан Рамон".
Линдберг отвез учителя в указанное место; в записке было две фразы:
"Следуйте по проспекту Вайтмон на юг. Возьмите с собой деньги; приходите
один".
Однако Кондон оставил ящик с деньгами на сиденье машины, рядом с
Линдбергом: "Сначала я все же поговорю с ним".
Он дошел до ворот кладбища; у изгороди стоял "Джон"; доктор
приблизился к нему.
- Принесли деньги? - спросил "Джон".
- Они в машине, - ответил доктор.
- Несите...
- Я не вручу их вам до тех пор, пока вы не назовете место, где
находится ребенок.
- Пока сходите за деньгами, я нарисую план той местности.
Получив деньги, "Джон" вручил Кондону конверт:
- Прочтете через шесть часов! Ни минутой раньше!
Через пять минут Линдберг и учитель вскрыли конверт: "Ребенок
находится на борту яхты "Нэлли". Это небольшая яхта, восьми метров в
длину, которая курсирует между Хорснекс-Бич и Гей-Хэд, недалеко от острова
Елизаветы".
Поиски яхты продолжались безрезультатно не одну неделю; а "Джон"
исчез, растворился, пропал в десятимиллионном Нью-Йорке.
За учителем Кондоном была установлена постоянная слежка - главный
свидетель обвинения; никто, кроме него, не мог бы опознать "Джона"; три
детектива денно и нощно стерегли его, куда бы он ни направился.
А еще через несколько недель в лесу, неподалеку от дома Линдбергов,
совершенно случайно был найден труп их сына, Чарльза-младшего.
Мальчик погиб в день похищения, - так, во всяком случае, утверждала
судебно-медицинская экспертиза..."
Мюллер поднял на Штирлица глаза, в которых стояли слезы:
- Зачем вы дали мне этот ужасный материал, Штирлиц?! К чему этот
садизм?! Это же разорвет сердце каждого отца! Зачем я должен был читать
это на ночь?
- Выпейте снотворное, - посоветовал Штирлиц. - Что же касается трех
квадратов, вырезанных по горизонтали, - то вам этот знак был известен еще
в двадцатом году, во время стажировки в отделе особо опасных преступлений,
когда был ограблен дом вашего бургомистра... Сначала у него просили деньги
"добром" - прислав угрожающее письмо... Только там бандит вырезал не три
квадратика, а один... Так что начинал он у вас, группенфюрер... В Штатах
лишь продолжил начатое... Но и это не все...
РОУМЭН, ПЕПЕ, СОМОСА, ВИЗНЕР (Панама, Манагуа, сорок седьмой)
__________________________________________________________________________
Франц Брокман, о котором Штирлиц сообщил Роумэну теперь был
Франсиско; седой, высокий, тонкий, как спичка, он проворно метался между
столиками ресторана "Каса Педро" на берегу океана, обслуживая большую
группу туристов; лицо его было сосредоточенным, собранным, однако глаза
постоянно улыбались - очень голубые, излучавшие добро, какие-то
скорбно-умиротворенные...
Панамский адвокат Личу, встретивший Роумэна, Гуарази и охранников
возле трапа самолета, вывез их в город минуя паспортный контроль и
таможенный досмотр; он и это мог; пограничники были предупреждены, что
прибывает экономическая делегация на правительственном уровне, встречать
ее будет советник, профессор, доктор Личу, чтобы не привлекать излишнего
внимания, поскольку речь идет о фантастической сделке, разрешить в®езд в
страну "без формальностей". Звонок в аэропорт в ы д а л генерал Падилья;
вполне управляем; пришлось, конечно, з а р я д и т ь - золотые пуговицы
для френча и золотые звезды на пилотку и погоны.
Именно поэтому и щ е й к и растерялись, когда последний пассажир
прошел паспортный контроль: никто из тех, кого ждали по крайней мере
девять американских разведчиков, не считая панамских детективов, не
появился; действительно растворились в воздухе.
Лишь через три часа военная контрразведка смогла нащупать нить, узнав
о звонке генерала Падильи. Однако в это время машина адвоката Личу,
миновав Ла-Чореру Пенономе, Нату и Агуадульсе, уже свернула на проселок и
остановилась около Читры - модерновые хижины на берегу океана, песчаный
пляж, бары под лианами, "Каса Педро".
Во время гонки по шоссе в Читре (отсюда не более ста километров до
Коста-Рики, "переход через Месанью обговорен, там ждет машина марки
"линкольн", через десять часов будете в Манагуа") Личу, крепкий мулат в
очках, что еще больше подчеркивало его спортивность, - бывают такие лица,
которых очки в роговой оправе делают устремленно-агрессивными, - глотая
слова, быстро об®яснял ситуацию:
- Конечно, этого Франца было найти не просто! Первые два часа я был в
отчаяньи! Потом решил посмотреть испанские имена, - и вот он, тепленький!
Кстати, на границе с Колумбией, в горах, живет еще один никарагуанский
немец, Альберт Петерс... Работает на кофейной плантации. Агроном у
Санчеса-и-Масторги. За год они сделались самыми надежными поставщиками
кофе, очень удобно пакуют - с фамилией, телефоном и адресом. Многие
рестораны Панамы делают им заказы на год вперед. Растущий бизнес. Этот
немец вытащил плантации из полнейшего запустения. Думаю, войдет в
компаньоны. Масторга любит гулять в столице. У него там какая-то
американка. Сговорятся, видимо, на треть. Значит, через пару лет немец
сколотит полмиллиона баков. Великая нация. Никто не умеет так работать,
как они...
- Брокман здесь давно? - спросил Роумэн, дождавшись, пока Личу полез
за сигаретой и начал ее прикуривать, иначе в разговор влезть было
совершенно невозможно. - Почему он не пристроился на кофейные плантации?
Он же большой мастер этого дела, к тому же специалист по лесу, хороший
коммерсант.
- Послушайте, Макс, - ответил Личу, - не слишком ли многого вы от
меня хотите?
- Сколько отсюда миль до этого самого Петерса? - задумчиво
поинтересовался Роумэн.
- Много. Это другая сторона государства. Да и потом я не возьмусь
доставить вас туда. Придется стрелять. Наверняка, дороги уже перекрывают.
Мы с вами хорошо проскочили. У нас ведь, пока не дозвонятся до главного,
палец о палец никто не ударит, на кой черт, еще не угодишь, голову
снесут... Слава богу, американцы научили нас консультировать у юриста
каждый шаг, стало чуть меньше произвола, а ведь раньше каждый алькальд в
самом завалящем городишке мог делать все, что ему заблагорассудится! Все,
понимаете, абсолютно все! В Агуадульсе местный алькальд издал приказ,
запрещающий проезд повозок по городу. За нарушение - штраф. При повторном
- арест. Люди спросили: "А на чем же привозить кирпичи на строящиеся
здания?" А он ответил: "Это ваша забота. Повозки - прошлый век, неопрятно
и остается навоз на улицах. Я хочу воспитывать молодое поколение горожан в
духе культуры и преклонения перед прекрасным". Честно-то говоря, хозяева
повозок не уплатили ему сколько надо, а заработок у алькальдов грошовый,
живут на п о д н о ш е н и я, тоже можно понять... Для того, чтобы жить
сносно, в его руках только одно оружие - запретить другим все, что только
можно. А можно - все... Во время выборов - он знал, что им недовольны, -
его люди обошли всех тех кто допущен до голосования, и предупредили:
"Будешь заходить в кабинку - изуродуем и сожжем дом. Голосуй, не заходя за
бархат! Чтоб все было на виду"...
- Крепкий парень, - заметил Гуарази. - И чем же кончилось?
Личу пожал плечами:
- Девяносто семь процентов проголосовали за него чем еще это может
кончиться?
- Но повозки ездят по городу, - заметил Роумэн. - И немало.
- Так этого алькальда пришлось нейтрализовать, - ответил Личу. -
Все-таки если самоуправство граничит с идиотизмом, приходится принимать
волевые решения. Нельзя же до такой степени компрометировать институт
государственной власти... Тем более, об этом узнали американцы, расписали
в своей прессе, неприятно, согласитесь...
- Хорошо, - Роумэн достал свои совершенно искрошившиеся "Лаки
страйк", - а вы не смогли бы навестить Петерса, скажем, завтра? После
того, как мы сегодня уйдем в Коста-Рику?
- И что? - поинтересовался Личу, аккуратно глянув на Гуарази.
- И получить от него иск к президенту Сомосе по поводу плантаций,
домов, аптек, принадлежавших ему вплоть до того дня, когда он был
арестован, а затем выслан в Штаты для заключения под стражу... Дело в том,
что брат Петерса, социал-демократ, погиб в Освенциме...
- Где? - не понял Личу. - Где он погиб?
- В Освенциме, - повторил Роумэн. - Это лагерь, где гитлеровцы резали
людей для проведения экспериментальных медицинских исследований. Резали,
кстати без наркоза, чтобы определить наиболее явные болевые точки... Это
лагерь смерти... Они там сожгли что-то около двух миллионов людей...
- Сколько?! - Личу даже выронил сигарету изо рта, резко притормозил,
взял ее с кремовых чесучевых брюк, выбросил в окно. - Два миллиона?! Так
это больше чем вся Панама...
- Он говорит правду, - тихо заметил Гуарази. - Так было.
- Так вот, - продолжил Роумэн, положив руку на плечо Гуарази; тот
замер, однако ладонь не сбросил (молодец, Пепе, подумал Роумэн, мы еще
поговорим с тобой, у нас есть время, можно о многом поговорить, особенно
если ты не смахиваешь мою руку и это видят "первый" и "второй"; как можно
за весь день не произнести ни одного слова, фантасмагория какая-то!). -
Так вот, - повторил Роумэн, - если бы вы завтра выслали экспресс-почтой в
Манагуа иск Петерса к Сомосе, - диктатор забрал все плантации немцев себе,
лично себе, он и войну-то об®явил Гитлеру, чтобы завладеть лучшими
плантациями страны, до десятого декабря сорок первого года он держал на
стене кабинета портрет фюрера с дарственной надписью, - тогда мы получим
лишний козырь...
- Если я отправлю вам хоть что-нибудь экспресс-почтой, - ответил
Личу, - то этот пакет получит ваш сын... Это еще оптимальный вариант,
скорее всего на почте придется доказывать родство вашей внучке... Здесь
почта работает, как в прошлом веке... Телеграмма устроит?
Роумэн спросил Гуарази:
- Как вы считаете, Дик?
- Не знаю. Личу, на Сомосу это может произвести впечатление?
- По-моему, вас четверых шлепнут его гвардейцы в тот же миг, как
только вы поднимете разговор о немецкой собственности, ставшей ныне
богатством его семьи... Если это действительно так... Я, конечно, не знаю,
может, у вас, - он кивнул на Гуарази, - есть в Манагуа сильные контакты,
но мне кажется, что я обслуживаю четыре трупа, - вполне милые парни, но
доживаете вы последние часы, жаль.
Роумэн подошел к метрдотелю и сказал, что его друзья хотели бы взять
столик, который обслуживает голубоглазый официант.
- Конечно, конечно, - ответил тот, - эй, Франсиско! Сеньоры хотят,
чтобы ты обслужил их! Быстренько приготовь столик!
- Да, да, - угодливо ответил Брокман. - Сию минуту, сеньоры... Я с
радостью угощу вас самой прекрасной пищей нашего чудного "Каса Педро".
Когда он накрыл стол белоснежной скатертью, стремительно расставил
приборы и приготовился слушать заказ Роумэна, адвокат Личу тихонько
сказал:
- Франсиско, если вы действительно тот Франц Брокман, что приехал
сюда после войны с севера, то знайте: эти господа отправляются в Манагуа,
чтобы вернуть немецкую собственность ее прежним владельцам.
Бокал выпал из рук официанта, сверкнув мертвенно-голубыми осколками;
старик закрыл глаза, достал из кармана пилюльку и бросил ее под язык.
- Простите, сеньоры, - сказал он. - Немного шалит сердце... Я должен
подать десерт моим британским гостям... Потом я с радостью отвечу на все
ваши вопросы. Но вы не из полиции? Я ведь заполнил все формуляры и в®ехал
сюда по разрешению североамериканских властей...
- Сеньор Брокман, мы представляем интересы тех честных немцев, не
связанных с нацистами, которые пали жертвами преступных клик, - отчеканил
Роумэн. - Поскольку у нас мало времени, я попрошу мэтра подменить вас,
пусть десерт британцам принесет он сам, а вас мы приглашаем пообедать
вместе с нами, не возражаете?
- Но... Благодарю вас... Но это не принято... И потом я не одет, как
это положено для ресторана...
Роумэн снял через голову рубашку, остался в майке, улыбнулся:
- Вот мы и уравнялись в костюмах... "Первый", пожалуйста,
урегулируйте вопрос о подмене сеньора Брокмана.
Парень не пошевелился, словно бы не слышал Роумэна.
- Обращаться надо ко мне, - заметил Гуарази, - он выполняет лишь мои
указания... Иди и договорись, - сказал он небритому. - Сделай это
тактично, дай мэтру десять долларов, извинись, об®ясни, что мы
торопимся...
Через минуту мэтр начал сам обпархивать британцев; Брокман опасливо
снял свою белую куртку, не зная, что с ней делать; Роумэн взял ее у него
из рук, повесил на спинку стула и обратился к собравшимся:
- Сначала, как полагается у нас, "гринго", - "хайбол". Потом - мясо,
а на десерт - фрукты. Принято, сеньоры?
- Я бы не рекомендовал брать мясо, - понизив голос, сказал Брокман. -
У нас нет своих коров, туши везут из Давида, по жаре... А рыбу мы ловим
сами... Она воистину прекрасна, а цена значительно дешевле.
Гуарази посмотрел на Брокмана; его глаза - как и в Мадриде, когда он
не отрывал глаз от Кристы, - были полны скорби.
Когда мэтр подбежал к столу, Роумэн поблагодарил его за любезность,
сделал заказ, заметив:
- Сеньор Брокман, видимо, в ближайшее время получит наследство, так
что дружите с ним. Всегда надо дружить с тем, за кем будущее...
- О, мы старые друзья с сеньором Брокманом, - ответил мэтр. - Я рад,
что вы привезли ему столь приятную новость... По случаю такой приятной
новости хочу угостить вас, сеньоры, бутылкой настоящей "мендосы". Это не
подделка, действительно, из Аргентины...
- Подделка, - дождавшись, когда мэтр отошел, шепнул Брокман. - Здесь
нет настоящей "мендосы". Лучше пейте местное вино, оно прекрасно... Это
американцы приучили здешних людей преклоняться перед иностранным... Янки,
словно дети, - больше всего ценят чужое, хотя свое у них в десять раз
лучше.
- "Кьянти" здесь нет, - заметил Гуарази. - Так что меня вино не
интересует. Мистер Брокман, мы приехали, чтобы составить ваш иск к
президенту Никарагуа Сомосе. С успеха мы берем двадцать процентов. У вас
было что-то около двухсот тысяч долларов в банке, не считая плантаций и
домов. Вы согласны уплатить пятьдесят тысяч баков, если мы добьемся у
Сомосы возвращения хотя бы части ваших плантаций и какого-нибудь из ваших
домов на берегу или в столице?
- Я готов отдать половину того, что вы сможете мне вернуть, -
сглотнув комок в горле, ответил старик. - Я мечтаю вернуться туда... Но
ведь теперь немцы стали изгоями... Сомоса не пускает нас в страну...
- Что с вами случилось седьмого декабря сорок первого года, когда
Сомоса снял со стены портрет Гитлера и об®явил войну рейху? - спросил
Роумэн.
- В ту же ночь мы все - и те, кто состоял в нацистской партии, и те,
которые считали с