Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Эддингс Дэвид. Тамули 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  -
протянул руку, чтобы пришвартовать ялик. - Впрочем, нам повезло. Вдоль берега раньше тянулась дорога - по крайней мере, мне кажется, что это была именно дорога. Что бы это там ни было, между деревьями остался довольно широкий проход, а деревья между нами и берегом прикроют нас от глаз рабочих. - И, вероятно, помешают нам высадиться на берег, - вставил Тиниен. - Нет, сэр Тиниен, - ответил Берит. - Примерно в миле от того места, где сейчас стоит стена, был раньше луг, и именно там начинается пирс. Нам нужно только проплыть по бывшей дороге, и она выведет нас прямо на голову рабочим. - Вы их слышали? - спросил Келтэн. - О да, - ответил Халэд, - как если бы они были в десяти футах от нас, - да и вы через пару минут услышите их топоры. Халэд и Берит перебрались на плот. - Вам удалось разобрать, кто они такие? Опять эдомские крестьяне, как было на южном пирсе? - Нет, мой лорд, эти люди - астелийцы. Мы не видели берега, но я полагаю, что командуют там воины Айячина. - Ну, тогда наляжем, - сказал Келтэн, с усилием подымая тяжелый шест. - В переносном смысле, конечно, - быстро добавил он. *** - Мы готовы? - спросил Спархок, озирая протянувшиеся с двух сторон линии плотов. - К чему нам быть готовыми, Спархок? - спросил Келтэн. - Бьюсь об заклад, что астелийцы окажутся даже пугливее своих эдомских собратьев. Улаф мог бы загнать их всех в леса, если б просто поднялся в тумане и хорошенько дунул в свой рог. - Ну ладно, - "казал Спархок. "Афраэль, - послал он мысль, - ты меня слышишь?" "Ох, ну разумеется, я тебя слышу, Спархок". Он решил попробовать другой подход и на сей раз облек свои мысли в официальный стиль стирикского языка. "С твоего соизволения, о Божественная Афраэль, взываю я о помощи твоей..." "Ты не заболел?" - с подозрением осведомилась она. "Искал я лишь выразить безмернейшее свое почтение к тебе, о Божественная". "Ты что, смеешься надо мной?" "Конечно нет. Я просто осознал, что в последнее время не проявлял к тебе должного почтения. Мы на месте, Афраэль. Сейчас мы медленно направим плоты к берегу. Как только мы сможем разглядеть людей на берегу, Улаф даст сигнал к общей атаке. Я был бы рад, если бы одновременно с сигналом подул сильный ветер, если, конечно, это не причинит тебе слишком много хлопот". "Хорошо, я подумаю об этом". "Ты расслышишь рог Улафа? Или хочешь, чтобы я сказал тебе, когда нам понадобится ветер?" "Спархок, я могу расслышать паука, который ползет по потолку дома в десяти милях отсюда. Я дуну, как только дунет Улаф". "Это что-то новенькое..." "Поторопись, Спархок, не то не успеешь до заката". "Слушаюсь, сударыня". - Спархок оглядел остальных. - Ну, двинулись, - сказал он. - Наша маленькая Богиня сейчас набирает полную грудь воздуха. Думаю, она намеревается дунуть так, чтобы остатки тумана долетели до самого полюса. Плоты неспешно двинулись вперед, стараясь держаться на одной линии, чтобы никто из них раньше прочих не вошел в туман. Теперь они ясно слышали доносившуюся с берега эленийскую речь и слабые шлепки волн, что перехлестывали через торчавшие слева из воды корни деревьев. - Шесть футов, - громким шепотом сообщил Келтэн, поднимая из воды шест. - Когда обмелеет до четырех, можно будет начинать конную атаку. - Если туман продержится так долго, - уточнил Бевьер. Дюйм за дюймом плоты ползли по воде, понемногу приближаясь к берегу. Они услышали глухой стук удара и щедрую ругань на архаическом эленийском. - Это один из воинов Айячина, - прошептал Халэд. - Но ведь самого Айячина здесь нет? - шепотом спросил Берит. - Инсетес был, так что я не исключаю такой возможности. - Если Айячин здесь, я хочу, чтобы вы двое отыскали Элрона, - приказал Спархок. - Мы потеряли Амадора, но Ксанетия сможет извлечь достаточно полезных сведений и из головы Элрона. Не дайте ему уйти - или покончить с собой. - Три фута! - торжествующим шепотом объявил Келтэн. - Теперь мы можем атаковать, как только увидим их. Плоты подошли чуть ближе к берегу, и голоса впереди стали слышнее. - Там что-то движется, - сказал Халэд, указывая на смутный силуэт. - Далеко? - спросил Спархок. - Примерно шагах в тридцати. Затем Спархок увидел в тумане еще несколько темных фигур и услышал шлепанье шагов по мелководью. - В седло! - скомандовал он вполголоса. - И передайте приказ на другие плоты. Они осторожно взобрались в седла, стараясь не шуметь. - Ну ладно, Улаф, - громко сказал Спархок, - дай всем знать, что мы начинаем. Улаф ухмыльнулся и поднес к губам изогнутый рог огра. ГЛАВА 30 Это был скорее шквал, чем просто ветер. С воем хлестнул он из ниоткуда, пригибая к земле сосны и срывая последние листья с берез и осин. Туман улетучился во мгновение ока, подхваченный вихрем, в котором неистово крутились опавшие листья. Гребни пологих волн вдруг вскипели пеной, и море хлынуло на берег, поросший травой и полузатопленным кустарником. На берегу были тысячи людей - бедно одетые крепостные, трудившиеся на свежей вырубке. - Еретические рыцари! - пронзительно закричал человек, стоявший у самого края воды. Обряженный в скудные архаические доспехи, он, разинув рот, уставился на скопище конных воинов, которые возникли словно из пустоты, когда порыв шквального ветра унес туман. Рог Улафа все трубил свою варварскую песнь, а пелои Тикуме и рыцари прыгали с плотов в воду, направляясь к берегу. Их кони рассекали воду, и казалось, что по обе стороны от них вырастают льдистые крылья. - Что делать нам, благородный Айячин? - кричал человек в скудных доспехах долговязому всаднику на белом коне. Этот воин был полностью облачен в доспехи, хотя его облачение представляло собой старомодную смесь стальных пластин и бронзовой кольчуги. - Сражайтесь! - проревел он. - Уничтожьте еретиков! Сражайтесь - за Астел и нашу святую веру! Спархок развернул Фарэна и помчался прямо на воскресшего астелийского героя, обнажив меч и выставив перед собой щит. На шлеме Айячина вовсе не было забрала - только стальная пластина, прикрывавшая переносицу и вместе с ней еще пол-лица. Это лицо светилось умом и благородным рвением, однако в глазах горел безумный фанатический огонь. Айячин распрямился, выхватил из ножен массивный меч и направил белого скакуна навстречу Спархоку. Кони столкнулись, и белый тотчас отпрянул. Фарэн был крупнее, да к тому же прошел боевое обучение. Он ударил Айячинова коня плечом, и его зубы оставили в шее белого глубокие кровоточащие следы. Спархок отразил меч древнего героя щитом и сам ответил мощным ударом сверху, обрушив свой клинок на край поспешно подставленного огромного щита. - Еретик! - прорычал Айячин. - Исчадие ада! Грязный колдун! - Сдавайся! - крикнул в ответ Спархок. - Тебе со мной не тягаться! - Он вдруг понял, что ему совсем не хочется убивать этого человека, который искренне сражался за родину и веру против давно отвергнутой церковью жестокой политики. Спархок не мог видеть в нем врага. Айячин в ответ проревел что-то оскорбительное и вновь занес свой меч. Он искусно владел клинком, однако и в подметки не годился облаченному в черные доспехи пандионцу, который был его противником. Спархок вновь отразил удар щитом и в ответном выпаде полоснул противника по плечу. - Беги, Айячин! - рявкнул он. - Я не хочу убивать тебя! Чужой бог одурачил тебя и перенес за тысячи лет в будущее! Это не твоя война! Забери своих воинов и беги! Однако было уже поздно. Спархок отчетливо разглядел безумие в глазах своего противника - он пережил слишком много сражений, чтобы не распознать его. Он вздохнул, вновь бросил Фарэна на белого коня и начал осыпать противника серией ударов, которые применял так часто, что стоило начать, и меч, казалось, действовал сам собой. Древний воин сражался храбро, изо всех пытаясь противостоять натиску пандионца своим устаревшим оружием, однако исход боя был недвусмысленно ясен. Удары Спархока наносили астелийцу все более глубокие раны, и при каждом яростном ударе из-под клинка летели клочья доспехов. Последний удар Спархок изменил, не желая калечить противника обычным ударом сверху, который должен был расколоть голову Айячина. Вместо этого он сделал выпад - и острие меча, пробив устаревшие и непрочные доспехи, легко пронзило грудь астелийца. Лицо древнего героя помертвело, и Айячин, оцепенев, безжизненно вывалился из седла. Спархок вскинул меч к лицу в скорбном салюте. Астелийские крепостные разразились криками, увидев, что воины Айячина исчезли. Кряжистый человек, метавшийся у самой воды, громко выкрикивал бессмысленные приказы, размахивая руками, точно ветряная мельница. Берит, перегнувшись в седле, плашмя обрушил на голову крикуна лезвие своего топора, и тот повалился без чувств. Было несколько вспышек неуверенного и бесполезного сопротивления, но большей частью крепостные просто бежали. Королева Бетуана и ее атаны согнали охваченных паникой рабочих с пирса, а рыцари и пелои разомкнули ряды, открывая бедолагам путь к спасению в гуще леса. Приподнявшись в стременах, Спархок поглядел на север. Рыцари, которые высадились с кораблей Сорджи, тоже гнали обманутых крепостных в леса. Битва, если только ее можно было так назвать, закончилась. *** Королева атанов спустилась на берег с недовольным выражением на золотисто-смуглом лице. - Этот бой был совсем не бой, Спархок-рыцарь, - упрекнула она. - Мне очень жаль, ваше величество, - извинился он. - Я сделал все что мог. В следующий раз я постараюсь исправиться. Бетуана усмехнулась. - Я просто пошутила, Спархок-рыцарь. Хорошая стратегия - та, которая уменьшает необходимость драться, а ты очень хороший стратег. - Ваше величество очень добры ко мне. - Когда этот камморийский моряк переправит сюда остальное наше войско? - Думаю, ему понадобится остаток этого дня и все следующее утро. - Можем ли мы ждать так долго? Нам нужно оказаться в Тзаде прежде, чем тролли выступят в поход. - Я поговорю с Афраэлью и Беллиомом, ваше величество, - пообещал он. - Они смогут точно сказать нам, что делают тролли, - и задержать их, если понадобится. К ним подъехал Халэд. - Мы не нашли Элрона, Спархок, - сообщил он. - Мы изловили нескольких крепостных, и они сказали, что его здесь и вовсе не было. - Кто же здесь тогда командовал? - Все приказы отдавал тот здоровяк, которого Берит уложил отдыхать ударом своего топора. - Так разбуди его и узнай, что из него можно вытянуть. Только не нажимай на него слишком сильно. Если он решит упрямиться, подождем, пока не прибудет Ксанетия. Она сможет вызнать у него все, не причинив ему вреда. - Слушаюсь, мой лорд. - Халэд развернул коня и поскакал прочь, оглядываясь в поисках Берита. - Для воина ты очень добр, Спархок-рыцарь, - заметила Бетуана. - Эти крепостные нам не враги, Бетуана-королева. Вот когда мы поймаем Заласту, я покажу себя с совершенно другой стороны. *** - Его зовут Торбик, - сообщил Халэд, присоединившись к остальным в шатре, который был поставлен для дам. - Он из первых последователей Сабра. Мне думается, он крепостной из поместья барона Котэка. Он этого не сказал, но я совершенно точно уверен, что он знает, кто такой Сабр. - А знает он, почему Элрон послал сюда его, а не явился сам? - спросил Тиниен. - Понятия не имеет - во всяком случае, так он говорит, - ответил Халэд. - Анара Ксанетия может заглянуть в его голову и узнать это наверняка. - Он помолчал. - Извини меня, анара, - обратился он к дэльфийке. - Все мы постоянно ищем слова, чтобы описать, что именно ты делаешь, слушая мысли других. Вероятно, это меньше задевало бы тебя, если бы ты сказала нам, как вы это называете. Ксанетия, которая вместе с Сефренией, Флейтой и Телэном прибыла на корабле Сорджи с первым отрядом, переправленным вокруг рифа, улыбнулась. - Долго я гадала, кто из вас первым спросит о том, - сказала она. - Следовало мне прежде догадаться, что будешь это ты, молодой господин, ибо среди всех этих людей ум твой самый практический и здравомыслящий. Мы, дэльфы, говоря о сем скромном даре, называем его словом "разделять". Мы разделяем мысли прочих - не "высасываем", не "воруем" и не "вычерпываем", подобно извивающимся малькам, из темных глубин подсознания. - Оскорбит ли вас, сэры рыцари, если я скажу, что куда проще задать вопрос, чем рыскать в четырех языках в поисках ответа? - с невинным видом осведомился Халэд. - Да, - ответил Вэнион, - по правде говоря, это нас оскорбит. - Тогда я не стану этого говорить. - Халэд даже ухитрился сказать это с совершенно невозмутимым лицом. - Как бы то ни было, Торбик был послан сюда главным образом для того, чтобы помешать астелийским крепостным слишком много болтать с воинами Айячина. Как видно, это грозило серьезными осложнениями. Элрон решительно не хотел, чтобы те и другие принялись делиться своими мнениями о том, что творится в Дарезии. - Он имеет хоть какое-то понятие о том, где сейчас Элрон? - спросил Келтэн. - Он не имеет ни малейшего понятия даже о том, где находится сам. Элрон только что-то туманно намекнул насчет Восточного Астела и на сем остановился. На самом деле Торбик вовсе не был здесь главным - точно так же, как и Айячин. С ними был стирик, он-то и отдавал здесь приказы. Когда мы спустились на берег, он одним из первых удрал в лес. - Мог это быть Джарьян? - спросил Бевьер у Сефрении. - Тот самый некромант, закадычный дружок Заласты? Кто-то же должен был извлечь Айячина из девятого столетия. - Вероятно, - с некоторым сомнением отозвалась Сефрения. - Впрочем, скорее всего, это был один из его учеников. Трудно только начальное заклинание, а когда человек из прошлого был уже единожды воскрешен, вернуть его потом можно очень простым заклятием. Я уверена, что к югу от стены тоже был стирик, который извлек из прошлого Инсетеса и его людей. В распоряжении Заласты и Огераджина немало стириков-отступников. - Можно войти? - спросил снаружи капитан Сорджи. - Конечно, капитан, - ответил Вэнион. Седовласый моряк вошел в шатер. - К завтрашнему полудню, мои лорды, мы переправим сюда все ваше войско, - сообщил он. - Вы хотите, чтобы мы ждали вас здесь? - Да, - ответил Спархок. - Если все пройдет гладко, нам нужно будет вновь обогнуть риф после того, как мы покончим с делами в Тзаде. - А вода останется теплой? Мне бы не хотелось застрять во льдах. - Мы об этом позаботимся, капитан, - пообещал Спархок. Сорджи покачал головой. - Странный вы человек, мастер Клаф. Вам под силу такое, на что не способен ни один человек из тех, кого я встречал в жизни. - Он вдруг усмехнулся. - Ну да странный вы там или нет, а принесли мне немалую прибыль с тех пор, как удирали от той уродливой наследницы. - Он оглядел собравшихся. - Однако я вам здесь только помеха. Можно мне поговорить с вами с глазу на глаз, мастер Клаф? - Разумеется. - Спархок поднялся и вслед за моряком вышел из шатра. - Я не буду ходить вокруг да около, - сказал Сорджи. - У вас есть какие-нибудь мысли насчет этих плотов - я имею в виду, после того, как вы обогнете на них риф? - Нет, думаю, что нет. - Вы не будете против, если я оставлю команду на берегу к северу от рифа, а сам доставлю вас в Материон? - Ничуть, капитан, но все же я пока не понимаю, к чему ты клонишь. - Плоты, мастер Клаф, сделаны из отменных бревен. После того как ваше войско обогнет риф, они так и останутся гнить на берегу. Стыд и позор, чтобы пропадало зазря хорошее дерево. Я оставлю команду, чтобы они увязали все плоты в один большой. Я высажу вас в Материоне, вернусь, и мы сплавим этот плот в Италон, на ярмарку, а может быть, и отгоним назад в Материон. За этот лес дадут хорошую цену. Спархок рассмеялся. - Узнаю старину Сорджи, - проговорил он, дружески положив руку на плечо капитана. - Ты никогда не упустишь своей выгоды, верно? Бери эти бревна и мое благословение в придачу. - Щедрый вы человек, мастер Клаф. - Ты мой друг, капитан Сорджи, а я люблю делать приятное своим друзьям. - И вы мой друг, мастер Клаф. В следующий раз, когда вам понадобится судно, просто отыщите меня. Я доставлю вас куда пожелаете. - Сорджи запнулся и осторожно добавил: - За полцены, само собой. *** Селение Тзада было заброшено еще несколько лет назад, и тролли в неистовстве разрушили большую часть домов. Тзада располагалась на краю обширного болотистого луга, над которым с юга нависала Беллиомова стена. Далеко на юго-востоке только что поднялось солнце, и трава на лугу была щедро покрыта инеем, который блестел в косых лучах солнца. - Как велик этот луг, ваше величество? - спросил Вэнион у Бетуаны. - Две лиги в ширину и шесть-восемь лиг в длину. Хорошее поле боя. - Мы надеемся этого избежать, ваше величество, - напомнил ей Вэнион. Энгесса приказал своим разведчикам разузнать, где сейчас находятся тролли. - Мы наблюдали за ними со стены, - пояснил он Вэниону. - Каждый день они собирались посередине этого луга. К сожалению, они были слишком далеко, чтобы мы могли разобрать, чем они здесь занимаются. Разведчики отыщут их. - Каков твой план, друг Спархок? - осведомился Кринг, поглаживая рукоять сабли. - Мы двинемся на них и в последнюю минуту выпустим Троллей-Богов? - Вначале я поговорю с Троллями-Богами, - сказала Афраэль. - Нам нужно точно увериться в том, что они поняли все условия своего освобождения. Вэнион потер щеку. - Я думаю, Спархок, мы предпочтем, чтобы тролли двинулись на нас, а не наоборот? - Это верно, но нужно придумать какой-нибудь трюк, чтобы выманить их. - Спархок задумался. - Почему бы нам не выдвинуться примерно на милю в глубину луга, чтобы они заметили нас? Потом мы станем в обычном строю - рыцари посреди, атаны по обе стороны от них, а пелои на флангах. Киргон опытный стратег, а такое построение старо как мир. Он решит, что мы готовимся атаковать. Киргаи народ агрессивный и всегда предпочитают атаковать первыми. На сей раз Киргон командует не своими приверженцами, а троллями, но, думаю, мы можем рассчитывать на то, что он поступит согласно своим привычкам. - Это его дело, - пожал плечами Улаф. - Тролли бросятся на нас, едва увидят, что бы там ни требовал от них Киргон. Они просто понятия не имеют, что такое оборона. Для них мы еда, а тот, кто сидит на месте, дожидаясь, когда ужин сам придет к нему, обыкновенно ложится спать голодным. - Тем лучше, - сказал Вэнион. - Мы поставим строй и позволим им подойти к нам на несколько сот ярдов. Потом мы выпустим Троллей-Богов. Они вернут троллей под свою руку, и Киргон останется торчать посреди луга в полном одиночестве. - А может быть и нет, - сказала Сефрения. - С ним может быть Заласта - во всяком случае, я на это надеюсь. - Дикарка, - нежно упрекнул ее Вэнион. - Давайте-ка отойдем на задворки селения, - предложил Спархок. - Если мы собираемся побеседовать с Троллями-Богами, я предпочитаю делать это не у всех на виду. Он развернул Фарэна, и вся компания, обогнув разрушенное селение, остановилась на небольшой прогалине в нескольких сотнях ярдов к востоку. Спархок нарочно не закрыл шкатулку после того, как Беллиом перенес их в Тзаду. На

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору