Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Эддингс Дэвид. Тамули 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  -
е не приходило в голову. - Спархок намерен убить тебя. - Возможно. По правде говоря, мне это уже безразлично. - Тогда в чем же дело? Зачем ты явился сюда? - Чтобы взглянуть на тебя в последний раз... что-бы услышать звук твоего голоса. - Он поднялся из кресла в углу комнаты, где сидел до сих пор. - Все могло быть совсем иначе... если бы не Афраэль. Это она привела тебя в земли эленийцев, она совратила тебя. Ты же стирик, Сефрения. Нам, стирикам, не пристало иметь дело с эленийскими варварами. - Ты ошибаешься, Заласта. Анакха - элениец. Лучше бы тебе уйти отсюда. Афраэль сейчас как раз ужинает внизу. Если она обнаружит тебя здесь, она съест твое сердце на десерт. - Сейчас уйду. Вот только прежде выполню то, за чем пришел. После того она может делать со мной все, что пожелает. - Мучительная боль вдруг исказила его лицо. - Но почему, Сефрения? Почему? Как ты могла принять нечистые объятья этого эленийского дикаря?! - Вэниона? Тебе этого не понять, даже если будешь стараться изо всех сил. - Сефрения смотрела на него с ненавистью и презрением. - Делай то, за чем пришел, и убирайся. От одного твоего вида меня тошнит. - Что ж, отлично. - Его голос вдруг отвердел, точно камень. Сефрения ничуть не удивилась, когда он выхватил из-под куртки длинный бронзовый кинжал. Несмотря ни на что, Заласта все же оставался стириком - настолько, чтобы ненавидеть прикосновение железа. - Ты и представить себе не можешь, как горько я сожалею об этом, - пробормотал он, шагнув к ней. Она пыталась отбиваться, царапая ногтями его лицо и стараясь добраться до глаз. Она даже ощутила минутное торжество, когда ухватила его за бороду и увидела, как он зажмурился от боли. Она с силой дернула бороду, перекосив его лицо, и тогда закричала, зовя на помощь, но потом он вырвался и грубо отшвырнул ее. Она споткнулась и упала, налетев на кресло, и это окончательно погубило ее. Она еще не успела вскочить, когда Заласта ухватил ее за волосы, и она поняла, что обречена. В отчаянии она призвала из памяти лицо Вэниона, в последний раз вглядываясь в его черты, всем сердцем впитывая их, и в то же время вновь безуспешно пыталась выцарапать глаза Заласте. А потом он направил кинжал в ее грудь и тотчас выдернул его. Она закричала, отпрянув, схватилась обеими руками за рану и почувствовала, как между пальцев хлещет кровь. Заласта подхватил ее и удержал в своих объятиях. - Я люблю тебя, Сефрения, - полным боли голосом проговорил он, глядя в ее гаснущие глаза. Часть 2 НАТАЙОС ГЛАВА 11 - Я не могу найти человека, который хотя бы выслушал мой вопрос, - проворчал Комьер, вернувшись в конце пасмурного дня с отрядом своих разведчиков. Он угрюмо поглядывал на опустевшие, вспаханные под пар и аккуратно обнесенные низкими каменными стенами поля, бережно придерживая сломанную правую руку. - Эти крепостные, едва завидев нас, опрометью мчатся в лес, словно вспугнутые серны. - Что впереди? - спросил Дареллон. Его шлем был приторочен к луке седла - на нем была такая глубокая вмятина, что надвинуть его на перевязанную голову было совершенно невозможно. Взгляд Дареллона был затуманен, а повязка насквозь пропиталась кровью. Комьер вынул карту и всмотрелся в нее. - Мы приближаемся к реке Астел, - сообщил он. - На том берегу реки мы видели город - скорее всего, Дарсас. Я так и не сумел изловить кого-нибудь, кто сказал бы мне это наверняка. Я, конечно, не красавец, но никогда прежде люди не удирали в ужасе при виде меня. - Эмбан предупреждал нас об этом, - заметил Бергстен. - В провинции полно подстрекателей. Они твердят крепостным, что у нас рога и хвосты и что мы явились сюда, чтобы сжечь их церкви и силой вынудить их исповедовать ересь. Кажется, за всем этим стоит человек по имени Сабр. - Вот до кого я бы с удовольствием добрался, - мрачно пробормотал Комьер. - Он у меня стал бы главным украшением доброго костра. - Комьер, не стоит будоражить местных жителей, - предостерегающе проговорил Дареллон, - они и так уже достаточно взбудоражены. Мы сейчас не в том состоянии, чтобы вступать в открытый бой. - Он оглянулся на изрядно потрепанную колонну рыцарей церкви и длинную вереницу повозок, на которых везли тяжелораненых. - Ты заметил какие-нибудь признаки организованного сопротивления? - спросил Гельдэн у Комьера. - Нет еще. Я полагаю, что мы узнаем, чего нам следует ожидать, когда доберемся до Дарсаса. Если мост через Астел будет обрушен, а на стенах города выстроятся лучники, мы сразу поймем, что послание Сабра о мире и доброй воле дошло до местных властей. - Лицо магистра генидианцев потемнело, и он с мрачной решимостью расправил плечи. - Что ж, не страшно. Мне и прежде доводилось с боем входить в города, так что это будет не первый случай в моей жизни. - Комьер, тебе уже удалось привести к гибели Абриэля и почти треть всех рыцарей церкви, - едко заметил Бергстен. - Я бы сказал, что место в истории тебе обеспечено, так что давай попробуем вступить в переговоры, прежде чем разбивать городские ворота и жечь дома. - Ты, Бергстен, еще послушником был чересчур языкаст. Жаль, что я не успел исправить этот недостаток, покуда ты еще не носил клобук. Бергстен многозначительно взвесил в руке увесистый боевой топор. - Я могу снять клобук в любое подходящее для тебя время, друг мой, - предложил он. - Не отвлекайтесь, господа, - слегка невнятно проговорил Дареллон. - Нашим раненым требуется уход и помощь. Не время затевать драки - ни с местным населением, ни друг с другом. Думаю, что мы четверо должны выехать вперед под белым флагом и выяснить, откуда ветер дует до того, как мы начнем строить осадные машины. - Ужели я слышу голос разума? - мягко пробасил Гельдэн. Они привязали к копью сэра Гельдэна снежно-белый сириникийский плащ и под унылым предвечерним небом поскакали к западному берегу реки Астел. Город за рекой был, вне всякого сомнения, эленийский - древний город с высокими башнями и шпилями, вонзавшимися в небо. Горделиво и прочно высился он на дальнем берегу реки, под трепещущими на ветру красно-сине-золотыми стягами, и казалось, что он стоял здесь всегда и будет стоять всегда. Его окружали высокие крепкие стены, и массивные ворота были заперты наглухо. Мост через реку Астел был перегорожен рослыми бронзовокожими воинами в скудных доспехах и со зловещего вида вооружением. - Атаны, - определил сэр Гельдэн. - Нам определенно не стоило бы сражаться с этими людьми. Ряды угрюмых пехотинцев раздвинулись, и навстречу магистрам вышел престарелый, сморщенный как печеное яблоко тамулец в золотой мантии, сопровождаемый длиннобородым священнослужителем-астелийцем. - Добро пожаловать, господа рыцари! - сухим, как шуршание песка, голосом приветствовал их безволосый тамулец. - Короля Алберена весьма интересуют ваши намерения. Мы здесь нечасто видим рыцарей церкви. - Ты, должно быть, посол Фонтен, - сказал Бергстен. - Эмбан очень точно описал тебя. - Я считал, что он лучше воспитан, - пробормотал Фонтен. Бергстен коротко улыбнулся ему. - Ваше превосходительство, вы можете сообщить его величеству, что намерения наши целиком мирные. - Я уверен, что он будет счастлив услышать это. - Эмбан и сэр Тиниен вернулись в Чиреллос пару месяцев назад, - продолжал Бергстен. - Они сообщили, что дела здесь складываются не лучшим образом. Долмант отправил нас сюда, чтобы помочь навести порядок. - Рослый патриарх помрачнел. - Боюсь, начали мы не лучшим образом. У нас была неудачная стычка в окрестностях Басны, и нашим раненым требуется помощь лекарей. - Я извещу ближайшие монастыри, сэр рыцарь, - предложил бородатый священнослужитель, стоявший рядом с Фонтеном. - Бергстен больше не рыцарь, ваше преподобие, - поправил его Комьер. - Он был рыцарем, но у Бога на его счет оказались другие планы. Теперь он патриарх церкви. Молится он, думается мне, неплохо, но нам до сих пор не удается отобрать у него топор. - Я совсем забыл о правилах приличия, - извинился Фонтен. - Позвольте представить вам моего друга - это архимандрит Монсел, помазанный глава Астельской церкви. - Ваша светлость, - Бергстен вежливо наклонил голову. - Ваша светлость, - отозвался Монсел, с любопытством разглядывая воинственного церковника. - У нас с вашим другом Эмбаном состоялось несколько весьма многообещающих споров о различиях в доктрине. Мы с вами могли бы их продолжить, но прежде позаботимся о ваших раненых. Сколько их у вас? - Примерно двадцать тысяч, ваша светлость, - мрачно ответил Комьер. - Нам довольно трудно вести точный счет, потому что всякий час умирает еще несколько десятков. - Боже милостивый! - воскликнул Монсел. - С кем же это вы сражались там, в горах? - Насколько мы могли определить, ваша светлость, с самим владыкой ада, - ответил Дареллон. - Мы оставили на поле боя тридцать тысяч убитых - большей частью сириникийцы. Лорд Абриэль, их магистр, возглавлял атаку, а его рыцари следовали за ним. Они оказались втянутыми в бой прежде, чем сумели понять, против кого сражаются. - Дареллон вздохнул. - Абриэлю почти сравнялось семьдесят, и он, видно, думал, что ведет свой последний бой. - Он, увы, оказался прав, - проворчал Комьер. - От него не осталось даже что похоронить. - Но погиб он славной смертью, - вставил Гельдэн. - Найдутся у вас гонцы попроворней, ваше превосходительство? Спархок и Вэнион рассчитывают, что мы доберемся до Материона в ближайшее время, и лучше будет известить их, что нам придется задержаться. *** - Его имя Валаш, - сказал Стрейджен Спархоку и Телэну, когда все трое, по-прежнему в измазанных смолой матросских робах, ступили с шумной, освещенной факелами улицы в кромешную темноту вонючего проулка. - Он и двое его дружков - дакиты из Верела. - Удалось тебе выяснить, на кого, собственно, они трудятся? - спросил Спархок, когда они остановились, чтобы дать глазам привыкнуть к темноте, а носам - к вони. Закоулки Бересы славились особой непривлекательностью. - Я слыхал, как один из них упомянул Огераджина, - ответил Стрейджен. - По-моему, это вполне возможно. Огераджин с Заластой - старинные приятели. - Но ведь мозги Огераджина как будто прогнили насквозь, - возразил Телэн. - Может быть, у него бывают просветления. В сущности, кто их сюда послал, особого значения не имеет. Пока они здесь, они доносят о своих успехах Крегеру. Насколько я понимаю, они прибыли, чтобы хоть отчасти возместить ущерб, который мы нанесли этой теплой компании в Праздник Урожая, и собирать любого рода сведения, которые подвернутся под руку. Денег им выдали порядочно, но они не очень-то охотно с ними расстаются. Они сунулись в это дело исключительно ради прибыли - ну и для того, чтобы пощеголять важностью своей персоны. - А Крегер появляется здесь, чтобы выслушать их доклады? - спросил Спархок. - В последнее время не появлялся. Валаш связывается с ним через посланца. Эта дакитская троица взялась за дело, которое ей явно не по плечу. Они жаждут заграбастать побольше из тех денег, что дал им Огераджин, и в то же время ни за что не хотят упустить что-нибудь важное. По большей части они заняты тем, что ищут способа добывать информацию и не платить. - Мечта мошенника, - заметил Телэн. - Чем они занимались у себя в Вереле? - Продавали детей людям с определенными наклонностями, - с отвращением ответил Стрейджен. - Насколько я понял, Огераджин был одним из их постоянных покупателей. - Стало быть, они принадлежат к самым низам? - И даже ниже, по-моему. - Стрейджен огляделся, желая убедиться, что они одни. - Валаш хочет познакомиться с вами двумя. Он там, наверху, - Стрейджен указал на конец проулка. - Он снимает угол на чердаке у одного типа, который скупает краденое. Телэн нехорошо усмехнулся. - Если эти дакиты сообщат Крегеру слишком много неверных сведений и ложных слухов, он, пожалуй, решит, что они пережили свою полезность, как вы полагаете? - Возможно, - пожал плечами Стрейджен. - Это пробуждает мое воображение. - Вот как? С чего бы это? - Мне не нравятся люди, торгующие детьми. Это чисто личная неприязнь. Идемте познакомимся с Валашем. Мне не терпится узнать, действительно ли он так легковерен, как ты говоришь. Они поднялись по ветхой наружной лестнице к непрочной грязной двери, которую, судя по всему, не раз вышибали хорошим пинком. Чердак оказался завален разного рода поношенной одеждой, старой мебелью и выщербленной кухонной утварью. По углам, собирая пыль, валялись даже сломанные сельскохозяйственные орудия. - Чего только не крадут некоторые! - презрительно фыркнул Телэн. В дальнем конце комнаты горела одинокая свеча, и в ее неверном свете клевал носом, сидя за столом, костлявый элениец. На нем была короткая, бархатная куртка дакитского покроя, и его редкие, цвета грязи волосы стояли дыбом, образуя вокруг продолговатой головы нечто вроде прозрачно-грязного ореола. Услышав их шаги, он встрепенулся, торопливо подгреб к себе какие-то бумаги и с важным видом принялся ими шуршать. Затем с притворным нетерпением взглянул на пришедших. - Ты опоздал, Вимер, - упрекнул он пронзительным гнусавым голосом. - Прошу прощения, мастер Валаш, - угодливо извинился Стрейджен. - Нам с Фроном пришлось вытаскивать молодого Рельдэна из весьма нехорошей ситуации. Рельдэн работает неплохо, но иногда берется за то, что ему не по зубам. Как бы то ни было, ты хотел познакомиться с моими друзьями. - Он положил руку на плечо Спархока. - Вот это Фрон. Он заядлый забияка, а потому мы предоставляем ему действовать всякий раз, когда дело можно уладить парочкой увесистых плюх или пинком в живот. Этот мальчик Рельдэн - самый ловкий воришка из всех, кого я когда-либо знал. Он способен протиснуться в мышиную нору, а слух у него такой острый, что он слышит, как муравей переходит улицу на другом конце города. - Я только хочу нанять его, Вимер, - хмыкнул Валаш. - Я не собираюсь его покупать. - Он захихикал над собственной шуткой, явно ожидая, что они присоединятся к его веселью. Телэн, однако, и не думал смеяться. Глаза его заледенели. Валаша, похоже, привела в замешательство реакция на его остроту. - Почему вы одеты матросами? - спросил он не столько из любопытства, сколько для того, чтобы что-то сказать. Стрейджен пожал плечами. - Это портовый город, мастер Валаш. На улицах полно матросов, так что еще трое не привлекут особого внимания. - У вас есть для меня что-нибудь стоящее? - осведомился он, старательно изображая высокомерную скуку. Телэн стянул с головы шапку. - Тебе самому решать, чего это стоит, мастер Валаш, - хнычущим голосом проговорил он, неловко кланяясь. - Я и впрямь набрел на кое-что любопытное, если пожелаешь выслушать. - Говори, - велел Валаш. - Такое дело. Есть один тамульский купец, и у него большой дом в богатых кварталах. На стене в его кабинете висит гобелен, на который я давно уже положил глаз. Гобелен хороший - стежки мелкие и почти не выцвел. Беда только в том, что он занимает всю стену. За хороший гобелен можно получить целое состояние, если только удастся вынести его целиком. За разрезанный на куски гобелен много не выручишь. Как бы то ни было, я как-то ночью забрался в этот дом - решил попытаться вытащить этот гобелен целехоньким. Оказалось, однако, что купец сидел в кабинете, и у него был гость - какой-то придворный из Материона. Я подслушал у двери, как придворный рассказывал купцу слухи, что ходят по императорскому дворцу. Все говорят, что император весьма разочаровался в этих людях из Эозии. Недавняя попытка свергнуть правительство здорово его напугала, и он бы с радостью заключил соглашение со своими врагами, но этот тип, Спархок, ему не позволит. Сарабиан убежден, что они все равно проиграют, а потому втайне собрал целый флот судов, доверху нагруженных сокровищами, и как только дело запахнет жареным, он намерен удрать. Весь двор знает об этих его планах, и придворные украдкой сами готовятся бежать, когда начнется настоящая драка. В одно прекрасное утро этот самый Спархок проснется и обнаружит, что у его ворот стоит вражеская армия, а помочь управиться с ней некому. - Телэн помолчал. - Тебе ведь нужны именно такие сведения? Дакит изо всех сил старался скрыть свой интерес к услышанному. Он принял неодобрительный вид. - Здесь нет ничего такого, чего бы мы не знали. Твой рассказ лишь подтверждает то, что нам и так известно. - Он настороженно толкнул по столу пару мелких серебряных монеток. - Я сообщу об этом в Панем-Деа - увидим, что они об этом думают. Телэн поглядел на монетки, затем на Валаша - и решительно нахлобучил шапку. - Я ухожу, Вимер, - холодно сказал он, - и не собираюсь больше тратить время на этого скупердяя. - Да не торопись ты, - умиротворяюще заметил Стрейджен. - Дай мне вначале поговорить с ним. - Ты делаешь ошибку, Валаш, - обратился он к дакиту. - У тебя на поясе увесистый кошелек. Если ты будешь мошенничать с Рельдэном, одной прекрасной ночью он вернется и взрежет брюхо у твоего кошелька. Он не оставит тебе денег даже на завтрак. Валаш поспешно схватился за кошелек. Затем с явной неохотой развязал его. - Я думал, что лорд Скарпа в Натайосе, - небрежно проговорил Стрейджен. - Разве он переместился в Панем-Деа? Валаш, обливаясь потом, отсчитывал деньги, подолгу задерживая в пальцах каждую монетку, словно прощался со старым другом. - Ты очень многого не знаешь о наших делах, Вимер, - ответил он и, бросив умоляющий взгляд на Телэна, подтолкнул к нему по столу несколько монет. Телэн даже не шевельнулся. Валаш запыхтел и добавил еще несколько. - Это уже лучше, - заметил Телэн, сгребая добычу. - Так Скарпа переселился в Панем-Деа? - спросил Стрейджен. - Разумеется нет, - огрызнулся Валаш. - Ты что же, думаешь, что вся его армия стоит в Натайосе? - Во всяком случае, так я слышал. Значит, у него есть и другие крепости? - Конечно. Только дурак собирает все силы в одном месте, а Скарпа, скажу я тебе, далеко не дурак. Он многие годы набирал людей в эленийских королевствах Западной Дарезии и теперь посылает их в Лидрос, а затем в Панем-Деа - для обучения. После этого они отправляются либо в Синакву, либо в Норенджу. В Натайосе стоят только лучшие его войска. Его армия по меньшей мере в пять раз больше, чем полагают люди. Джунгли попросту кишат его людьми. Спархок старательно спрятал усмешку. Валаш явно нуждался в том, чтобы казаться важной персоной, и это заставляло его проговариваться о таком, о чем следовало бы помолчать. - Я не знал, что армия Скарпы так велика, - признался Стрейджен. - Меня это радует. Приятно для разнообразия оказаться на стороне победителей. - Давно пора, - проворчал Спархок. - Мне уже осточертело удирать из каждого нового города, даже не успев распаковать дорожный мешок. - Он, Прищурясь, взглянул на Валаша. - Раз уж мы заговорили об этом, надеюсь, поблизости есть люди Скарпы на тот случай, если дела обернутся худо и нам придется смываться? - А что может случиться? - Валаш, ты когда-нибудь видел атанов? Они ростом с дерево, а плечи у них просто бычьи. Они делают с людьми всякие неприятные вещи, так что я предпочел бы, чтобы поблизости было надежное убежищ

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору