Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Эддингс Дэвид. Тамули 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  -
Мы и раньше не раз спорили об этом. Прекрати, говорю! - Я что-то ничего не понимаю, - созналась Ксанетия. - Это потому, что ты привыкла ощущать ее присутствие, сестра, - устало пояснила Сефрения. - Она не должна так открыто щеголять своей божественной сутью, когда находится среди приверженцев другого бога. Это в высшей степени невоспитанно, и она это знает, а делает так лишь затем, чтобы позлить Эдемуса. Удивляюсь, как это еще она не сравняла с землей весь город или не подожгла солому на крышах излучением своей божественной сути. - Ты говоришь отвратительные вещи, Сефрения! - упрекнула ее Афраэль. - Так веди себя прилично. - Не буду. Эдемусу можно, а мне нет? Сефрения вздохнула, закатив глаза. Они вошли в южное крыло огромного города-дома, который представлял собой Дэльфиус, и по тускло освещенному коридору подошли к дверям жилища Кедона. Анари ожидал их, и на его древнем лице было написано изумление. Когда слепящий свет, бывший Эдемусом, приблизился к нему, он упал на колени, однако его бог потускнел, принял человеческий облик и с сердечностью помог старику подняться. - В сем нет необходимости, старый мой друг, - проговорил он. - Послушай, Эдемус, - воскликнула Афраэль, - да ты же красавец! И к чему было скрывать от нас этакую красоту в пятне света? Слабая усмешка промелькнула на вечно юном лице бога дэльфов. - Не пытайся обольстить меня сладкими речами, Афраэль. Хорошо ведом мне твой нрав и ведомы твои уловки. Не так легко будет тебе уловить меня в свои тенета. - В самом деле? Однако же ты уже уловлен, Эдемус. Ныне я лишь играю с тобой, не более. Сердце твое давно уже в моей руке. Настанет время, когда я сожму его, и ты станешь всецело моим. - И Богиня-Дитя рассмеялась звонким серебристым смехом. - Впрочем, кузен, это наше с тобой личное дело. Сейчас у нас достаточно иных хлопот. Ксанетия нежно обняла почтенного Кедона. - Как ты, верно, понял уже, дорогой мой старинный друг, грядут важные перемены. Грозная опасность, пред ликом коей мы все оказались, грозит изменить весь наш мир. Поговорим прежде о сей опасности, а потом уже будем в свое удовольствие дивиться тому, как все вокруг переменилось. Кедон провел их по трем истертым от времени ступенькам в знакомую комнату с низким потолком, вогнутыми белыми стенами, удобной мебелью и очагом, в котором жарко плясал огонь. - Расскажи им обо всем, Ксанетия, - предложила Афраэль, взбираясь на колени Сефрении. - Это, по крайней мере, объяснит, почему мне пришлось нарушить все правила и явиться сюда. - Она лукаво взглянула на Эдемуса. - Что бы ты там ни думал, кузен, я знаю правила приличия, просто у нас сейчас неотложные дела. Сефрения откинулась в кресле, слушая, как Ксанетия повествует о событиях последних месяцев. В Дэльфиусе царило ощущение мира, ничем не потревоженного покоя, которое Сефрения не сумела уловить в минувшее пребывание здесь. Тогда ее разум был настолько поглощен исступленной ненавистью, что она почти не обращала внимания на окружающее. Дэльфы хотели, чтобы Спархок отделил их долину от всего мира, - но вряд ли в этом была необходимость. Они уже существовали отдельно от мира - настолько отдельно, что, казалось, перестали быть людьми. Странным образом Сефрения завидовала им. - Раздражает, правда? - прошептала ей на ухо Богиня-Дитя. - А слово, которое ты ищешь, - "безмятежность". - И ты делаешь все, что в твоей власти, чтобы нарушить ее, верно? - Дэльфы все еще принадлежат этому миру, Сефрения, - хотя и ненадолго. Я просто напоминаю им о нашем существовании. - Ты дурно ведешь себя с Эдемусом. - Я стараюсь вернуть его к действительности, только и всего. Десять тысяч лет он был сам по себе и уже забыл, что такое наша компания. Я ему об этом напомнила. В сущности, ему это даже на пользу. Он уже начал погрязать в самодовольстве. - Афраэль соскользнула с колен сестры. - Извини, - продолжала она, - но пришло время дать ему еще один урок. Она пересекла комнату и остановилась перед Эдемусом, умильно заглядывая ему в лицо своими большими темными глазами. Бог дэльфов был так поглощен рассказом Ксанетии, что едва заметил Афраэль, и, когда она протянула к нему руки, он рассеянно поднял ее и усадил к себе на колени. Сефрения улыбнулась. - И совсем недавно, - завершала Ксанетия свое повествование, - юному сэру Бериту присланы были новые указания. Велено ему повернуть и направиться в город Супаль, что на берегу Арджунского моря. О сих переменах сообщил он Богине-Дитя, она же, в свою очередь, осведомила всех нас. Тролли-Боги имеют намерение перенести сэра Улафа и сэра Тиниена в Супаль и сокрыть их там в том, что сами они называют "He-Время". Полагают они, что буде наши враги представят там королеву Элану, дабы обменять ее на Беллиом, выйдут они из своего укрытия и спасут королеву. - "He-Время"? - озадаченно переспросил Кедон. - Остановленное мгновение, - пояснила Афраэль. - Тролли ведь охотники, и их боги отыскали для них укрытие, чтобы они могли невидимыми выслеживать добычу. Хитроумная выдумка, но у нее есть свои недостатки. Эдемус что-то спросил у нее на языке, который Сефрения не раз пыталась выучить, но так и не сумела понять в нем ни слова. Афраэль отвечала быстро, сухим деловитым тоном, дополняя свой ответ замысловатыми жестами. - Ах вот как, - наконец проговорил Эдемус, снова переходя на тамульский, и на лице его выразилось понимание. - Какая, однако, странная идея. - Ты же знаешь Троллей-Богов, - отозвалась Афраэль, скорчив гримаску. - Неужто ты и впрямь вынудила их согласиться на чудовищные твои условия? - У меня было то, что им хотелось получить, - пожала она плечами. - Они вот уже три сотни веков пытались измыслить способ вырваться из Беллиома. Конечно, мои условия им очень не понравились, но у них не было выбора. - Ты весьма жестокосердна, Афраэль. - Ничуть. Мной двигала необходимость, а необходимость не бывает ни жестока, ни милосердна. Она просто есть. Пару дней назад при встрече я расцеловала их, и это поправило им настроение - то есть после того, как они сообразили, что я не собираюсь их перекусать. - Не может быть! - откровенно ужаснулся Эдемус. - Они не так уж и плохи, - защищалась Афраэль. - Я, конечно, могла бы почесать их за ушами, но на это они могли бы и обидеться, так что я их попросту расцеловала. - Она усмехнулась. - Еще пара поцелуев - и они стали бы лизать мне руки, точно щенята. Эдемус выпрямился в кресле и вдруг ошеломленно моргнул, словно лишь сейчас сообразив, где именно сидит Богиня-Дитя. Она одарила его одной из своих загадочных улыбочек и погладила по щеке. - Ничего страшного, кузен, - сказала она. - Ты скоро привыкнешь. Рано или поздно все привыкают. И с этими словами Афраэль соскользнула с его колен и направилась через всю комнату к сестре. *** - Это мое место! - угрожающе объявил кряжистый детина неопределенной национальности, когда Келтэн бросил свои седельные сумки и скатанную постель на полянке под большим деревом. - Было твое, - проворчал Келтэн. - Нельзя вот так заявиться невесть откуда и захватить чужое место! - Вот как? Это противозаконно, что ли? - Келтэн выпрямился. Он был по меньшей мере на голову выше своего незадачливого собеседника, а широкие плечи, облитые кольчугой, казались еще шире. - Я и мои друзья останемся вот здесь, - бесцеремонно объявил он, - так что собирай свою постель и прочее барахло и проваливай куда пожелаешь. - Я не привык получать приказы от эленийцев! - Тем хуже для тебя. А сейчас проваливай. У меня дел по горло. - Келтэн был не в лучшем расположении духа. Опасность, грозящая Алиэн, непрерывно терзала его мысли, и оттого любая мелочь легко выводила его из себя. Видимо сейчас эти чувства отчасти отразились на его лице, потому что незадачливый разбойник поспешно попятился. - Еще дальше, - процедил Келтэн. - Я еще вернусь! - пригрозил тот, продолжая пятиться. - Я вернусь со всеми моими друзьями! - Жду не дождусь. - Келтэн демонстративно повернулся спиной к человеку, которого только что согнал с насиженного места. К нему подошли Бевьер и Кааладор. - Неприятности? - спросил Кааладор. - Я бы это так не назвал, - пожал плечами Келтэн. - Я устанавливал наше положение в этой шайке, только и всего. На новом месте всякий раз приходится кого-нибудь одернуть, чтобы дать понять остальным, что ты шутить не намерен. Давайте-ка устраиваться. Они поставили шатер и собирали листья и мох для постелей, когда к ним подошел Нарстил. - Я вижу, Эзек, вы уже устроились, - обратился он к Кааладору. Тон у него был мирный, хотя и не слишком сердечный. - Несколько завершающих штришков, и все готово, - ответил Кааладор. - Вы устроили неплохую стоянку, - заметил Нарстил, - чистота, порядок. - Захламленное жилище есть признак захламленного ума, - пожал плечами Кааладор. - Хорошо, что ты заглянул к нам, Нарстил. Мы слыхали, что тут неподалеку стоит войско. Оно причиняет тебе какие-нибудь хлопоты? - У нас с ними соглашение, - ответил Нарстил. - Мы не крадем у них, а они оставляют нас в покое. Собственно, армия, что стоит в Натайосе, - вовсе и не армия, а шайка мятежников. Они хотят свернуть правительство. - А кто не хочет-то? Нарстил рассмеялся. - Собственно говоря, эта мятежная свора в Натайосе очень даже благотворна для моих дел. Полиция знает о них и предпочитает сюда не соваться, а одна из причин, по которой они нас терпят, та, что мы грабим проезжих и тем отваживаем людей, шныряющих в окрестностях Натайоса. Кроме того, мы ведем с ними весьма оживленную торговлю. Они скупают почти все, что мы крадем. - И далеко отсюда этот самый Натайос? - Милях в десяти. Это древние развалины. Скарпа - так зовут человека, который там всем заправляет, - устроился там со своими мятежниками несколько лет назад. Он укрепил город, и с каждым днем туда прибывает все больше его сторонников. Лично на него мне плевать, но дело есть дело. - Что он за человек, этот Скарпа? - Чокнутый. Временами он свихивается настолько, что воет на луну. Он свято убежден, что в один прекрасный день станет императором, и, думается мне, очень скоро он выведет свое отребье из джунглей - в победоносный поход. Здесь-то он покуда в полной безопасности, но на открытой местности атаны живо превратят его в собачий корм. - А что, нам должно быть до этого дело? - осведомился Бевьер. - Да мне лично - ни малейшего, - заверил Нарстил "одноглазого" забияку. - Вот только мое дело от этого пострадает. - Стало быть, кто угодно может свободно войти в Натайос? - как бы между прочим поинтересовался Келтэн. - Если ведешь мула, нагруженного едой и выпивкой, тебя примут с распростертыми объятиями. Я каждую неделю посылаю туда повозку с бочонками пива. Вы же знаете, как солдаты любят пиво. - Это уж точно, - согласился Келтэн. - Я сам знавал в свое время нескольких солдат, и для них весь мир останавливался, когда открывали новый бочонок. *** - Сие происходит от нашего умения управлять светом, что мы излучаем, - пояснял Кедон. - Зрение же весьма сильно зависит от света. Уловка сия, само собой, не вполне совершенна. Мы не в силах избегнуть слабого мерцания и принуждены зорко следить за тем, чтобы наши тени не выдали нашего присутствия, однако при должной предосторожности мы можем оставаться незамеченными. - Какие любопытные различия, - заметила Афраэль. - Тролли-Боги играют со временем, вы - со светом, я - со вниманием людей, от которых хочу укрыться, и все это служит одной цели - достичь невидимости. - Ведом ли тебе, Божественная, кто-нибудь, кто может быть воистину невидим? - спросила Ксанетия. - Мне - нет, а тебе, кузен? Эдемус покачал головой. - Впрочем, мы способны становиться вполне невидимы, - продолжала Афраэль. - У настоящей невидимости были бы свои недостатки. Идея хороша, анари Кедон, но я не хочу, чтобы Ксанетия подвергала себя опасности. Я слишком люблю ее. Ксанетия слегка покраснела и бросила на Эдемуса почти виноватый взгляд. Сефрения рассмеялась. - Должна я предостеречь тебя, Эдемус, - проговорила она, - дабы не спускал ты глаз со своих приверженцев. Моя богиня - известная воровка. - Она сдвинула брови размышляя. - Если Ксанетия может незамеченной пробраться в Супаль, это было бы весьма полезно. Ее способность проникать в чужие мысли позволила бы ей быстро узнать, там ли находится Элана. Если там, мы могли бы действовать. Если Эланы там нет, стало быть, Супаль - лишь новая увертка наших врагов. Кедон взглянул на Эдемуса. - Думается мне, Возлюбленный, что принуждены мы будем вмешаться в дела остального мира далее, нежели предполагали прежде. Тревога Анакхи за участь жены воистину поглощает все его мысли, и его обещание, данное нам, находится в опасности, покуда не вернется к нему супруга живой и невредимой. Эдемус вздохнул. - Боюсь, что истинны твои слова, дражайший мой анари. Хотя и тревожит сие мою душу, однако сдается мне, что должны мы на время забыть о наших несогласиях и объединиться в поисках супруги Анакхи, помогая ему всем, чем мы в силах помочь. - Ты и впрямь уверен, Эдемус, что хочешь ввязаться в это дело? - осведомилась Афраэль. - Твердо уверен? - Я ведь уже сказал об этом, Афраэль. - И тебя ничуть не интересует, отчего это меня так беспокоит судьба двоих эленийцев? У них ведь есть собственный Бог. Почему, как ты думаешь, я в них так заинтересована? - Отчего это ты так любишь говорить обиняками, Афраэль? - Потому что мне нравится преподносить сюрпризы, - сладким голосом пояснила она. - Кузен, я от всей души хочу поблагодарить тебя за то, что ты так озабочен судьбой моих отца и матери. Ты тронул меня до слез. Эдемус потрясенно воззрился на нее. - Как ты могла?! - выдохнул он. - Кто-то же должен был это сделать, - пожала плечами Афраэль. - Кому-то нужно было присматривать за Беллиомом. Анакха - дитя Беллиома, но, покуда его сердце в моей руке, я могу более или менее управлять его поступками. - Но они же эленийцы! - Брось, Эдемус, что за ребячество! Эленийцы, стирики, дэльфы - какая разница? Всех их можно любить, если сердце твое открыто любви. - Но они едят свинину! - Знаю. - Афраэль содрогнулась. - Поверь мне, знаю. Над этим я тоже работаю. *** Сенга был добродушный бандит, в чьих жилах перемешалось так много кровей, что трудно было понять, к какой нации он относится. Он много ухмылялся, был громогласен и шумлив и заразительно хохотал. Келтэну он понравился с первого взгляда, да и Сенга, похоже, нашел родственную душу в эленийском разбойнике по имени Коль. Он хохотал, шагая по захламленному лагерю, где прямо на голой земле неуклюжими грудами были свалены мебель и другие предметы домашнего обихода. - Эгей, Коль! - крикнул он, подходя к дереву, под которым поставили свой шатер Келтэн, Бевьер и Кааладор. - Ты бы поехал со мной, что ли! Повозка, груженная пивом, открывает все двери в Натайосе. - Не люблю я армии, Сенга, - ответил Келтэн. - Офицеры вечно пытаются тебя завербовать - обычно с мечом к горлу - а генералы, на мой вкус, чересчур привержены нравственности. От слов "по законам военного времени" у меня отчего-то стынет кровь в жилах. - Скарпа вырос в таверне, друг мой, - ухмыляясь, заверил его Сенга, - и мамаша его была шлюхой, так что он привык к темным сторонам человеческой натуры. - Как твоя торговля? - спросил Келтэн. Сенга осклабился, закатил глаза и позвенел туго набитым кошельком. - Здесь достаточно, чтобы я начал подумывать о честной жизни и собственной пивоварне. Плохо только то, что наши приятели из Натайоса пробудут здесь недолго. Если я устрою здесь пивоварню, а мои покупатели отправятся на войну и атаны настрогают из них жаркое, мне придется выпить все самому, а уж это чересчур для самой сильной жажды. - А с чего ты взял, что мятежники готовятся выступить? - Да так, ничего особенного, - отозвался Сенга, растянувшиеь на земле и передав Келтэну свой бурдюк с вином. - Последние пару недель Скарпа где-то пропадал. Он и двое-трое эленийцев в прошлом месяце уехали из Натайоса, и никто не мог мне сказать куда и зачем. Келтэн старательно сохранял на лице равнодушное выражение. - Я слыхал, он чокнутый, а чокнутым ни к чему искать причину, куда и зачем их носит. - Скарпа, конечно, чокнутый, но своих мятежников он способен довести до неистовства. Когда он берется произнести речь, лучше сразу найти местечко, где бы присесть, - потому что слушать его придется самое малое шесть часов. Как бы то ни было, он уехал, а его войско принялось готовиться к зиме. Все изменилось, когда он вернулся. Келтэн тотчас насторожился. - Вернулся? - Вот именно, друг мой. Эй, дай-ка и мне глотнуть! - Сенга схватил бурдюк и, запрокинув его, направил тугую струю вина прямо себе в глотку. - Он и его дружки-эленийцы прискакали в Натайос дня четыре тому назад. И с ними, говорят, были две женщины. Келтэн тяжело сел на землю и принялся сосредоточенно поправлять пояс с мечом, чтобы скрыть свое волнение. - Я думал, Скарпа ненавидит женщин, - проговорил он нарочито небрежным тоном. - Это верно, друг мой, но, судя по тому, что я слышал, эти женщины не какие-нибудь шлюшки, которых он подобрал по пути развлечения ради. Во-первых, у них были связаны руки, и парень, с которым я толковал, говорил, что, хотя вид у них был жалкий, они вовсе не походили на продажных девок. Он, правда, не сумел хорошо их разглядеть, потому Скарпа сразу загнал их в дом, который явно приготовили для особого случая - шикарная мебель, кругом ковры и все такое прочее. - В этих женщинах было еще что-то особенное? - спросил Келтэн, едва удержавшись от того, чтобы затаить дыхание. Сенга пожал плечами и снова глотнул вина. - Просто с ними обращались совсем не так, как с теми девками, которые обычно таскаются за войском. - Сенга поскреб в затылке. - Что там еще говорил мне этот парень... Что же он такое говорил? - На сей раз Келтэн и впрямь затаил дыхание. - Ах да, вспомнил! Он сказал, что эти две женщины, которых Скарпа так заботливо приволок погостить в Натайос, - эленийки. Ну не удивительно ли? ГЛАВА 9 Бepeca, город на юго-восточном побережье Арджуны, оказался неприглядным местечком. Подобно огромной жабе, раскорячился он на берегу между южными водами Тамульского моря и болотистой зеленью джунглей. Главным занятием в этих местах было производство древесного угля, и едкий дым колыхался во влажном воздухе над Бересой, словно воплотившееся проклятие. Капитан Сорджи бросил якорь на некотором расстоянии от причалов и сошел на берег, чтобы побеседовать с начальником порта. Спархок, Стрейджен и Телэн, в холщовых матросских робах, опираясь на поручни левого борта, смотрели через затхлую вонючую воду на место их назначения. - Фрон, - сказал Стрейджен, обращаясь к Спархоку, - мне пришла в голову совершенно замечательная идея. - Вот как? - отозвался Спархок. - Почему бы нам просто не прыгнуть в воду и не поплыть к берегу? - Неплохо придумано, Вимер! - рассмеялся Телэн. Они все уже более или менее привыкли к своим выдуманным именам. Спархок осторожно огляделся, желая убедиться, что никого из матросов нет поблизости. - Обычный матрос никогда не покинет судно, не получив прежде свое жалованье. Не стоит

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору