Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Эддингс Дэвид. Тамули 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  -
, - сказал он. - Что? - Это идея троллей, Тиниен. Так они обеспечивают себя постоянной пищей. Если бы тролли съели сегодня всех кинезганцев, им бы нечего было есть на завтрашний ужин. Тиниена передернуло от отвращения. - Улаф, это же просто ужасно! - воскликнул он. - Верно, - согласился Улаф, - ужасно, но ведь должны же мы уважать обычаи и традиции своих союзников? Через полчаса на берегу оазиса не осталось ни одного целого шатра. "Племенному стаду" позволили благополучно удрать восвояси, и тролли уселись пировать. Кинезганская угроза на севере была полностью уничтожена, и теперь троллей можно было вести на Киргу. *** Халэд рывком сел, отбросив одеяло. - Берит! - резко окликнул он. Берит тотчас вскинулся, нашаривая меч. - Да нет, - сказал Халэд, - не в этом дело. Ты знаешь, что такое рудничный газ? - Никогда о нем не слышал. - Берит зевнул, потирая глаза. - Тогда я должен сам поговорить с Афраэлью. Как быстро ты сможешь обучить меня заклинанию? - Понятия не имею. А разве не проще будет, если ты скажешь мне, а я передам ей? - Нет. Мне нужно задать ей несколько вопросов, а ты не поймешь, о чем я говорю. Я сам с ней побеседую. Это очень важно, Берит. Мне ведь не нужно понимать стирикский, достаточно просто повторить слова заклинания? Берит нахмурился. - Не уверен. Сефрения и стирик, который заменил ее в Дэмосе, никогда не позволяли нам так делать. Они говорили, что мы должны думать по-стирикски. - Возможно, это их особенность, а не Афраэли. Давай-ка попытаемся, тогда и узнаем, сумею ли я до нее докричаться. Они бились над этим почти два часа, и под конец Берит, у которого слипались глаза, начал раздражительно брюзжать. - Я сейчас буду коверкать стирикские слова, - заявил наконец Халэд. - Мне в жизни не удастся вывернуть свой рот наизнанку, чтобы произнести эти звуки. Поглядим, что из этого выйдет. - Ты ее разозлишь, - предостерег Берит. - Переживет. Ну, начали. И Халэд стал с запинкой произносить заклинание, неуверенно выворачивая пальцы в сопутствующих жестах. "Что это ты творишь, Халэд?!" - от голоса Афраэли у него затрещали барабанные перепонки. "Извини, Флейта, - сказал он, - но это срочно". "Берит ранен?" - с тревогой спросила она. "Нет. С ним все в порядке. Просто я должен был поговорить с тобой лично. Ты знаешь, что такое рудничный газ?" "Разумеется. Из-за него порой гибнут рудокопы". "Ты говорила, что солдаты Клааля дышат чем-то вроде болотного газа". "Ну да. К чему ты клонишь? Знаешь, я сейчас очень занята". "Терпение, Божественная. Я пока еще только рассуждаю. Берит сообщил тебе, что мы видели, как эти чужаки удрали в пещеру?" "Да, но я все-таки не... " "Я подумал сначала, что Клааль мог наполнить пещеру болотным газом, чтобы его солдаты могли там отдышаться, но теперь я в этом не уверен. Может быть, газ уже был там". "Может, все-таки перейдешь к делу?" "Возможно ли, что болотный газ и рудничный газ схожи друг с другом?" Афраэль испустила привычный страдальческий вздох, который всегда так раздражал людей. "Очень схожи, Халэд, и неспроста, потому что, по правде говоря, это одно и то же". "Афраэль, я тебя обожаю!" - радостно рассмеялся Халэд. "С чего это вдруг?" "Я знал, что должна быть какая-то связь. В пустыне нет болот, и я никак не мог сообразить, откуда Клааль добыл болотный газ, чтобы наполнить пещеру. Но ему ведь и не пришлось делать этого, верно? Если болотный газ - то же самое, что рудничный газ, ему достаточно было отыскать пещеру с залежами угля". "Ну ладно, теперь, когда я ответила на твой вопрос и удовлетворила твое научное любопытство, - могу я идти?" "Минуточку, Божественная Афраэль! - отозвался Халэд, потирая руки в радостном предвкушении. - Могла бы ты каким-то образом вдуть в эту пещеру немного обычного воздуха, чтобы он смешался с рудничным газом, которым дышат солдаты Клааля?" Афраэль замолчала надолго. "Это чудовищно, Халэд!" - воскликнула она наконец. "А разве то, что случилось с лордом Абриэлем и рыцарями лорда Вэниона, не было чудовищно? - вопросил он. - Это война, Афраэль, война, которую мы должны выиграть. Если солдаты Клааля могут укрываться в пещерах, чтобы отдышаться, они все время будут нападать на наших друзей. Мы должны придумать, как вывести их из игры, и мне кажется, что я нашел способ. Можешь ты доставить нас к пещере, где мы видели тех солдат?" "Ладно", - слегка мрачно ответила она. - О чем ты с ней говорил? - спросил Берит. - О том, как выиграть войну. Собирай вещи, Берит. Афраэль сейчас отнесет нас к той пещере. *** - Они все еще бегут? - крикнул Вэнион сэру Эндрику, который скакал позади всех рыцарей. - Да, мой лорд! - прокричал в ответ Эндрик. - Только кое-кто начинает отставать! - Отлично. Они теряют силы. - Вэнион поглядел на лежащие впереди обширные каменистые пустоши. - Места у нас в достатке, - сказал он Сефрении. - Выведем их на эти равнины и погоняем как следует. - Это жестоко, Вэнион, - упрекнула она. - Мы ведь не просили, чтобы они за нами гонялись, любовь моя. - Вэнион приподнялся в стременах. - Попроворней, господа! - окликнул он своих рыцарей. - Я хочу, чтобы эти твари побегали! Рыцари пустили коней в галоп и с оглушительным стальным лязгом вылетели на пустоши. Примерно через полчаса из арьергарда донесся крик Эндрика: - Они повернули! Они бегут! Вэнион вскинул облаченную в железо руку, давая рыцарям знак остановиться. Затем он осадил коня и обернулся. Гиганты в стальных масках, отказавшись от погони, бежали сейчас прямо на запад, к горстке каменистых холмов в нескольких милях отсюда. - Вот это всех и озадачивает, - сказал он Сефрении. - Судя по тому, что сказала мне Афраэль, остальные сталкивались с тем же явлением. Солдаты Клааля гонятся за нами, затем прекращают погоню и во весь дух несутся к ближайшим горам. Что они надеются отыскать там такого для них необходимого? - Понятия не имею, дорогой, - ответила Сефрения. - Все это, конечно, прекрасно, - продолжал Вэнион, обеспокоенно хмурясь, - но, когда мы начнем наступать на Киргу, у нас не будет времени загонять этих бестий до полного истощения. Хуже того, Клааль наверняка начнет собирать их в более крупные отряды, чем те, с которыми мы до сих пор сталкивались на открытой местности. Если мы не отыщем способа отделаться от них раз и навсегда, наши шансы добраться до Кирги живыми не слишком-то велики. - Лорд Вэнион! - услышали они тревожный крик одного из рыцарей. - Идет еще один отряд! - Где? - Вэнион быстро огляделся. - С запада! Вэнион вгляделся вслед удирающим тварям - и увидел. На пустошах было два отряда солдат Клааля. Тот, с которым они столкнулись недавно, ковылял, пошатываясь, к холмам, видным на горизонте. Второй отряд двигался от холмов без малейшего признака усталости, которая вывела из строя их соплеменников. *** - Забавно, - пробормотал Телэн, чуткими пальцами исследуя замок на своей цепи. - Ты говорил, что сможешь их отпереть, - хриплым шепотом упрекнул Келтэн. - Келтэн, эти замки смог бы отпереть и ты. В жизни не видывал худшего хлама. - Просто открой их, Телэн, - шепотом напомнил Спархок. - Не устраивай нам лекций. Мы еще должны выбраться из загона. Они смешались с прочими дровосеками и на закате благополучно прошли в ворота Кирги. Затем они пошли за рабами на площадь неподалеку от ворот, разгрузили тележку там, где грудами был сложен хворост, и приставили ее к стене из грубо отесанного камня - там уже стояли другие тележки. Потом они, как покорный скот, вошли в большой загон для рабов и позволили надсмотрщикам-кинезганцам приковать их цепями к ржавым железным кольцам, торчавшим в дальней стене загона. Их накормили жидкой водянистой похлебкой, и они устроились ожидать прихода ночи на охапках гнилой соломы, набросанной у стены. Ксанетии с ними не было. Невидимая и безмолвная, она бродила по улицам в окрестностях загона. - Не дергай ногой, Келтэн, - прошипел Телэн. - Я не смогу снять цепь, если будешь вот так трепыхаться. - Извини. Мальчик на мгновение сосредоточился - и замок щелкнул, открываясь. Телэн пополз по шуршащей соломе к остальным. - Не заходи слишком далеко, - прошелестел в темноте шепот Миртаи. - Извини. Я искал лодыжку. - Она на другом конце ноги. - Да, я это уже понял. Здесь очень темно, атана. Я не вижу, что делаю. - Эй, вы чем там занимаетесь? - ноющий раболепный голос исходил из соломы неподалеку от Келтэна. - Не твое дело! - огрызнулся Келтэн. - Спи себе! - Я хочу знать, что вы делаете. Если не скажете, позову надсмотрщиков. - Лучше заткни ему глотку, Келтэн, - прошептала Миртаи. - Это доносчик. - Я с ним разберусь, - угрюмо пообещал Келтэн и пополз в темноту по шуршащей соломе. - Ты что это, а? - вопросил раб с ноющим голосом. - Как это ты... - голос захлебнулся, что-то заметалось в соломе, захрипело и заклокотало. - Что здесь происходит? - окликнул хриплый голос с той стороны, где были казармы надсмотрщиков. Дверь казарм распахнулась, и из нее во двор лег прямоугольник света. Ответом было молчание да едва слышный судорожный шорох в соломе. Келтэн, тяжело дыша, вернулся на свое место, торопливо обмотал лодыжку цепью и присыпал ее соломой. Они напряженно ждали продолжения, но кинезганец явно решил не выяснять, в чем дело. Он вернулся в казармы, со стуком захлопнув за собой дверь и снова погрузив двор в полную темноту. - Такое часто случается - я имею в виду, среди рабов? - шепотом спросил Бевьер у Миртаи, покуда Телэн возился с его цепью. - Постоянно, - прошептала она в ответ. - Рабы не знают, что такое лояльность. Один раб продаст другого за лишний ломоть хлеба. - Как печально. - Рабство? Я могла бы подыскать слово и погрубее. - Пошли, - шепотом бросил им Спархок. - Как мы найдем Ксанетию? - прошептал Келтэн, когда они пробирались по загону к выходу. - Никак. Она сама нас найдет. Телэну хватило одной секунды, чтобы отпереть замок на двери, и они выскользнули на темную улицу. По улице они пробрались до большой площади, где был грудами сложен хворост, и остановились, прежде чем выйти на открытое место. - Оглядись, Телэн, - шепотом предложил Спархок. - Ладно. - И юный вор растаял в темноте. Остальные напряженно ждали. - Все чисто, - услышали они через несколько минут шепот Телэна. - Тележки здесь. Они пошли туда, откуда доносился шепот, и скоро наткнулись на тележки, рядком выстроенные вдоль стены. - Ты не видел стражников? - спросил Келтэн. - Кто же будет всю ночь охранять хворост? - Телэн плюхнулся на живот и подполз под тележку. Едва слышно затрещали ветки, из которых была сплетена сооруженная им корзина. - Держи, - шепнул Телэн, и в голень Спархока ткнулось острие меча. Спархок взял меч, передал его Келтэну и наклонился. - Передавай их рукоятью вперед, - шепотом велел он. - Не тыкай меня острием. - Извини. - Телэн продолжал передавать оружие, за ним последовали туники и кольчуги. Вооружившись, все они почувствовали себя лучше. - Анакха! - прошелестел невесомый шепот. - Это ты, Ксанетия? - Спархок едва успел задать вопрос, как сообразил, насколько глупо он прозвучит. - Воистину я, - был ответ. - Молю вас, уйдемте отсюда. Шепотом свойственно говорить тем, кто действует украдкой, и в ночи он разносится куда как далеко. Уйдем же подале, покуда те, кто охраняет сей спящий город, не явились сюда в поисках источника неосторожных наших перешептываний. *** - Нам придется немного подождать, - сказал Халэд. - Афраэль должна вдуть в пещеру воздух. - Ты уверен, что это сработает? - с сомнением спросил Берит. - Не очень, но попробовать стоит, как ты думаешь? - Ты ведь даже не знаешь наверняка, есть ли сейчас в пещере солдаты Клааля. - Даже если и нет, это неважно. Так или иначе, они не смогут больше прятаться в этой пещере. - Халэд принялся тщательно наматывать на арбалетный болт пропитанную маслом тряпку. Затем, согнувшись, чтобы своим телом скрыть искры, он начал щелкать огнивом. Когда трут затлел, Халэд поджег огарок свечи, задул трут и бережно поставил свечу за крупным камнем. - Афраэль, кажется, это все не слишком нравится, - заметил Берит, когда налетел зябкий ветер. - Мне тоже не слишком понравилось то, что случилось с лордом Абриэлем, - мрачно ответил Халэд. - Я очень уважал старика, а эти твари с желтой кровью разорвали его в клочья. - Так ты делаешь это из мести? - Нет. Не совсем. Это просто самый удобный способ от них избавиться. Попроси Афраэль дать мне знать, когда в пещере будет достаточно воздуха. - Сколько времени это займет? - Понятия не имею. Все углекопы, которые видели, как это происходит, расстались с жизнью. - Халэд поскреб бородку. - Берит, я не знаю наверняка, что именно там произойдет. Когда поджигают болотный газ, он просто вспыхивает и выгорает. Рудничный газ действует более эффектно. - А зачем тебе понадобилось, чтобы в пещере был воздух? - спросил Берит. Халэд пожал плечами. - Огонь - живое существо. Ему тоже нужно дышать. - Это же все догадки, верно? Ты понятия не имеешь, сработает ли вообще твоя идея, - а если сработает, то как именно. Халэд одарил его напряженной ухмылкой: - У меня есть хорошая теория. - А по-моему, ты спятил. Своим дурацким опытом ты запросто можешь поджечь всю пустыню. - Ну, этого скорее всего не случится. - Скорее всего? - Очень вряд ли. Ну вот, теперь я могу различить вход в пещеру. Почему бы не попробовать? - Что, если ты промахнешься? Халэд пожал плечами. - Выстрелю еще раз. - Я не это хотел сказать. Я... - Берит осекся, напряженно вслушиваясь. - Афраэль говорит, что все готово. Можешь стрелять. Халэд поднес острие болта к свече, медленно поворачивая его, чтобы промасленная тряпка занялась как следует. Затем он зарядил горящий болт, положил арбалет на камень и тщательно прицелился. - Ну начали, - пробормотал он, нажимая на спусковой крючок. Арбалет кратко прозвенел, и горящий болт, прорезав темноту, исчез в узком отверстии пещеры. И - ничего. - Вот она, твоя теория, - сардонически хмыкнул Берит. Халэд выругался, ударив кулаком по каменистой земле. - Это должно было сработать, Берит! Я сделал все, как... Оглушительный грохот оборвал его слова, и огненный шар в несколько сот футов в поперечнике взмыл к небесам над кратером, в который превратилась гора. Не задумываясь, Халэд навалился на голову Берита, прикрывая ладонями собственный затылок. По счастью, на них обрушились в основном мелкие камешки. Те, что покрупнее, отлетели дальше в пустыню. Каменный град сыпал несколько минут, и молодые люди, оглушенные и избитые камнями, сжимались, терпеливо перенося разрушительные результаты Халэдова опыта. Постепенно камнепад ослабел и наконец прекратился. - Болван! - закричал Берит. - Ты же мог убить нас обоих. - Я, должно быть, немного ошибся в расчетах, - признался Халэд, вытряхивая из волос пыль. - Надо будет еще поработать над этим, прежде чем попробуем снова. - Снова? Ты хоть соображаешь, о чем говоришь?! - У меня все получилось, Берит, - самым рассудительным своим тоном отозвался Халэд. - Все, что мне требуется, - рассчитать поточнее. Во всяком опыте случаются мелкие неточности. - Он встал, постукивая по виску тыльной стороной ладони, чтобы избавиться от звона в ушах. - В следующий раз все пройдет как надо. А теперь попроси-ка Афраэль перенести нас назад в лагерь. За нами, скорее всего, следят, так что не стоит вызывать излишних подозрений. ГЛАВА 28 "Мы внутри города, Афраэль", - беззвучно сообщил Спархок, выпустив заклинание. "Как вам это удалось?" - в ее мысленном голосе прозвучало изумление. "Это долгая история. Сообщи Халэду, что я отметил вход в долину. Он знает, что нужно искать". "Вы узнали, где они держат маму?" "Относительно". Наступило долгое молчание. "Я лучше присоединюсь к вам", - решила она. "Как ты найдешь нас?" "Использую тебя как маяк. Просто продолжай говорить со мной". "Мне кажется, это неразумно. Мы в самом логове Киргона. Разве он не учует тебя?" "С вами ведь Ксанетия, верно?" "Ну да". "Тогда Киргон ничего не учует. Именно поэтому я и отправила ее с вами. - Она вновь помолчала. - Кто придумал, как проникнуть в город?" "Телэн". "Вот видишь! А ты еще пытался спорить, надо ли брать его с собой. Когда ты научишься доверять мне, отец? Продолжай говорить. Я почти нащупала вас. Расскажи, как Телэну удалось провести вас в Киргу". Спархок начал описывать хитрость, к которой они прибегнули. - Ладно, - услышал он за спиной голос Афраэли, - этого довольно. В общих чертах мне все ясно. - Спархок обернулся и увидел Богиню-Дитя на руках Ксанетии. Девочка огляделась. - Я вижу, киргаи еще не научились разводить огонь. Здесь темнее, чем в старом сапоге. Собственно говоря, где мы сейчас? - Во внешнем городе, Божественная, - негромко пояснил Бевьер. - Полагаю, ты бы назвала это торговыми кварталами. Здесь расположены загоны с рабами и различные склады. Их охраняют кинезганцы, и они не особенно бдительны. - Отлично. Давайте уйдем с улицы. Телэн ощупью двинулся вдоль похожего на амбар склада. - Вот и дверь, - прошептал он наконец. - Разве она не заперта? - спросил Келтэн. - Теперь уже нет. Они присоединились к Телэну и вместе вошли внутрь. - Ты не против, дорогая? - обратилась Афраэль к Ксанетии. - Здесь темно - хоть глаз выколи. Лицо Ксанетии начало светиться, и мягкое сияние чуть высветило внутренность склада. - Что здесь держат? - спросил Келтэн, озираясь в полумраке. - Может быть, провизию? - В голосе его была надежда. - Эти помои, которыми нас накормили в загоне для рабов, были не очень-то сытные. - Не думаю, что это продовольственный склад, - отозвался Телэн. - Там пахнет совсем по-другому. - Займешься исследованиями в другой раз, - сухо сказала Афраэль. - Сейчас у нас другие проблемы. - Как идут дела у остальных? - спросил Спархок. - Бергстен взял Кинестру, - ответила она, - и теперь движется на юг с рыцарями церкви. Улаф и Тиниен привели троллей в Джубай, и тролли сожрали почти половину кинезганской кавалерии. Бетуана и Энгесса движутся на юго-запад с атанами. Вэнион и Сефрения в пустыне, поддерживают иллюзию, что ты с ними. Кринг и Тикуме позволяют гонять себя по всей пустыне к западу от Сарны киргаям, кинезганской коннице и Клаалевым переросткам - хотя, сдается мне, эти твари недолго еще будут беспокоить нас. Халэд обнаружил способ отделаться от них. - Халэд? Один, безо всякой помощи? - спросил изумленный Телэн. - Клааль перехитрил самого себя. Он отыскал пещеры, в которых могут дышать его солдаты. Они прятались в этих пещерах и выходили наружу, чтобы напасть на нас. Халэд придумал, как можно поджечь эти пещеры. Результат довольно шумный. - Вот видите, какой у меня брат! - с гордостью воскликнул Телэн. - О да, - критически согласилась Богиня-Дитя, - не успеешь отвернуться, как он уже придумывает новые ужасы. Стрейджену и Кааладору удалось убедить этого дакита из Бересы, что мы готовим высадку на южном побережье и... - Она оборвала себя. - Ты же все это уже знаешь, Спархок. И зачем только я трачу время попусту? - Стало быть, в

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору