Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Мердок Айрис. Черный принц -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  -
ак они заперли дверь, я стала чувствовать себя чудовищем. Но счастливым чудовищем. Иногда надо стать чудовищем, чтобы выжить, как-никак я достаточно взрослая, понимаю. - Ты убежала и пришла ко мне... - Я ободрала ногу об ограду. Она вся горит. Пощупай. Она положила мою руку себе под юбку на бедро. Кожа была содрана, покраснела и действительно горела. Я потрогал ее и обжег ладонь, я желал это юное, милое, бесхитростное создание так нежданно, таким чудом дарованное мне. Я отдернул руку и отстранился. Это было уж слишком. - Джулиан, ты моя героиня, моя королева... О, куда бы нам пойти... ко мне нельзя. - Я знаю. Они туда придут, Брэдли, мне нужно побыть где-нибудь с тобой наедине. - Да. Хотя бы для того, чтобы подумать. - Почему ты так говоришь? - Я так виноват... все... как ты выразилась... смертоубийство... Мы еще ничего не решили, мы не можем, не знаем... - Брэдли, ну и храбрый же ты, оказывается! Ты что, собираешься отослать меня обратно к родителям? Прогнать, как бродячую кошку? Ты - теперь мой дом. Брэдли, ты меня любишь? - Да, да, да, да. - Тогда ничего не бойся и возьми все в свои руки. Подумай, Брэдли, должно же быть какое-нибудь тайное место, куда нам можно пойти, хотя бы просто гостиница. - О, Джулиан, нельзя нам в гостиницу. Нет такого тайного места, куда нам можно пойти... О, Господи, есть же! Есть, есть, есть! Дверь квартиры была распахнута. Неужели я оставил ее незапертой? Может быть, там меня уже поджидает Арнольд? Я тихо вошел и остановился в прихожей, прислушиваясь. Я услышал шорох, кажется, из спальни. Потом какой-то странный звук, вроде стона птицы, вроде затихающего "у-у-у"... Я застыл, пронизанный ужасом. И тут я совершенно явственно услышал, как кто-то зевает. Я двинулся вперед и открыл дверь спальни. На моей кровати сидела Присцилла. На ней был знакомый синий жакет и юбка, довольно помятая. Она сняла туфли и терла большие пальцы ног, не сняв чулок. Она сказала: - А вот и ты. - И продолжала тереть и чесать пальцы, внимательно их разглядывая. Она опять зевнула. - Присцилла! Что ты тут делаешь? - Я решила вернуться к тебе. Они меня не пускали, а я приехала. Они перепоручили меня врачам. Хотели оставить меня в больнице, а я не согласилась. Там сумасшедшие, а я не сумасшедшая. Меня лечили током. Ужас. Кричишь и мечешься по комнате. Тебя держат. Я ушибла руку. Гляди. Она говорила очень медленно. Потом принялась старательно стаскивать синий жакет. - Присцилла, тебе нельзя тут оставаться. Меня ждут. Мы сейчас уезжаем из Лондона. Джулиан была на Оксфорд-стрит, я дал ей денег, чтобы она купила себе кое-что из одежды. - Посмотри. - Присцилла засучила рукав блузки. Вся рука у нее была в синяках. - А может, это они меня держали? Может быть, и держали. У них есть что-то вроде смирительной рубашки, но на меня ее не надевали. Кажется, нет. Не помню. Перестаешь соображать. Какая уж тут польза. Теперь у меня голова совсем не работает. Я сначала не понимала. Хотела спросить тебя, но ты не приходил. А Кристиан и Арнольд все время болтали и смеялись, и я не могла спокойно прийти в себя. Я там себя чувствовала бедной родственницей. Нужно жить со своими. Помоги мне развестись. С ними мне стыдно говорить, у них все так гладко, они так преуспевают. С ними толком не поговоришь, они всегда торопятся. А потом уговорили меня лечиться электрошоком. Никогда ничего не надо решать в спешке. Все равно пожалеешь. Ах, Брэдли, напрасно мне делали эти шоки. Я чувствую, из-за них у меня мозг почти разрушен. Естественно, нельзя подвергать людей электрошоку, правда? - Где Арнольд? - сказал я. - Только что ушел с Фрэнсисом. - Он тут был? - Да, приходил за мной. Я ушла сразу после завтрака. Я и не завтракала, я последнее время совсем есть не могу, даже запаха еды не выношу. Брэдли, пойди, пожалуйста, со мной к юристу и еще отведи меня в парикмахерскую, мне надо вымыть голову. Я думаю, можно, это меня не утомит. Потом мне, наверно, надо отдохнуть. Что сказал Роджер про норковый палантин? Я все беспокоюсь. Почему ты не приходил? Я все время про тебя спрашивала. Пожалуйста, отведи меня сегодня к юристу. - Присцилла, я никуда не могу с тобой пойти. Мне надо немедленно уехать из Лондона. Ах, зачем ты пришла! - Что сказал Роджер про норковый палантин? - Он его продал. Он отдаст тебе деньги. - Не может быть! Такой красивый, особенный... - Пожалуйста, не плачь. - Я не плачу. Я пришла пешком из Ноттинг-хилла, а мне нельзя, я больна. Я лучше посижу в гостиной. Ты не дашь мне чаю? Она тяжело поднялась и прошла мимо меня. От нее исходил какой-то неприятный звериный запах, смешанный с запахом больницы. Формалин, наверно. Осоловелое лицо набрякло, нижняя губа отвисла, словно в усмешке. Она медленно и осторожно уселась в кресло и поставила ноги на скамеечку. - Присцилла, нельзя тебе тут оставаться! Мне надо уехать из Лондона! Она широко зевнула, нос у нее вздернулся, глаза сузились, она просунула руку под блузку и чесала под мышкой. Потом потерла глаза и начала расстегивать средние пуговицы на блузке. - Я все зеваю и зеваю, и без конца чешусь, и ноги болят, и я не могу сидеть спокойно. Наверно, от электричества. Брэдли, ты не бросишь меня, правда? У меня никого не осталось, кроме тебя, ты не уезжай. Как ты сказал? Роджер правда продал норку? - Я приготовлю тебе чаю, - сказал я, чтобы уйти из комнаты. Я прошел на кухню и действительно поставил чайник. Я ужасно огорчился, увидев, в каком состоянии Присцилла, но, разумеется, не могло быть и речи о том, чтобы менять планы. Что же придумать? Через полчаса я должен встретиться с Джулиан. Если я не появлюсь вовремя, она придет сюда. И неведомо почему исчезнувший Арнольд может вернуться в любую минуту. Кто-то вошел в парадную дверь. Я выскользнул из кухни, готовый в случае необходимости вырваться на свободу. В дверях я с такой силой налетел на Фрэнсиса, что вытолкнул его. Мы ухватились друг за друга. - Где Арнольд? - Я его направил по ложному следу, но вам надо спешить. Я вытащил Фрэнсиса во двор. Так я смогу увидеть Арнольда издали. Появление Фрэнсиса было спасением, я крепко держал его за оба рукава, на случай если он захочет удрать, хотя он, кажется, и не собирался. Он усмехнулся с довольным видом. - Как это вы сумели? - Я сказал, что вроде видел, как вы с Джулиан входили в бар на Шефтсбери-авеню, я сказал - вы там завсегдатай, и он кинулся туда, но скоро вернется. - Он рассказал вам?.. - Он рассказал Кристиан, а она мне. Крис пришла в бешеный восторг. - Фрэнсис, послушайте. Я сегодня уезжаю с Джулиан. Пожалуйста, останьтесь с Присциллой здесь или в Ноттинг-хилле, где она захочет. Вот вам чек на большую сумму, я дам вам еще. - Ну и ну! Спасибо! Куда вы едете? - Не важно. Я буду позванивать, узнавать о Присцилле. Спасибо, что выручили. А теперь мне надо коечто уложить и бежать. - Брэд, посмотрите, я принес ее обратно. Боюсь, правда, что она совсем сломалась. Хотел ногу выпрямить, а она сломалась. Он что-то сунул мне в руку. Это была маленькая бронзовая статуэтка женщины на буйволе. Мы вернулись в дом, и я защелкнул задвижку на парадной двери и захлопнул квартиру. Мы услышали хриплый визг. Свисток чайника возвещал, что вода закипела. - Фрэнсис, пожалуйста, приготовьте чай. Я вбежал в спальню и пошвырял в чемодан кое-что из одежды. Потом вернулся в гостиную. Присцилла сидела выпрямившись. На лице ее был испуг. - Что это за звук? - Чайник. - Кто у тебя там? - Фрэнсис. Он останется с тобой. Мне нужно идти. - Когда ты вернешься? Ты ведь ненадолго уедешь, всего на несколько дней, да? - Не знаю. Я позвоню. - Брэдли, пожалуйста, не оставляй меня. Мне так страшно. Я теперь всего боюсь. Мне так страшно по ночам; ты мой брат. Ты ведь позаботишься обо мне, не можешь ты оставить меня с чужими. Я сама не знаю, что мне делать, а ты - единственный, с кем я могу говорить. Пожалуй, я пока не пойду к юристу. Не знаю, что делать с Роджером. О, зачем я от него ушла, мне нужен Роджер, мне нужен Роджер... Роджер пожалел бы меня, если бы сейчас увидел. - Вот тебе старый друг, - сказал я и кинул бронзовую статуэтку к ней на колени. Она инстинктивно сжала ноги, и статуэтка упала на пол. - Ну вот, разбилась, - сказала Присцилла. - Да. Фрэнсис сломал ее, когда пробовал починить. - Она мне уже не нужна. Я подобрал статуэтку. Одна из передних ног буйвола отломилась почти вся, и по краю слома шла зазубрина. Я положил статуэтку набок в лакированный китайский шкафчик. - Ну вот, совсем сломалась. Как грустно, как грустно. - Присцилла, перестань. - О Господи, мне так нужен Роджер. Роджер был мой, мы принадлежали друг другу, он был мой, а я его. - Не говори глупостей. Роджер - отрезанный ломоть. - Пойди, пойди к Роджеру и скажи ему, что я прошу у него прощения... - Ни за что! - Мне нужен Роджер, милый Роджер, как он мне нужен... Я попытался поцеловать ее, во всяком случае, приблизил лицо к темной грязной полоске седых волос, но она дернулась и сильно ударила меня головой по челюсти. - До свиданья, Присцилла. Я позвоню. - Ох, не уходи, не оставляй меня, не надо... Я остановился в дверях. Она подняла голову и смотрела на меня, крупные слезы медленно катились из глаз, красные мокрые губы приоткрылись. Я отвернулся. Из кухни появился Фрэнсис с чайным подносом в руках. Я махнул ему рукой; выбежал из дома и помчался по двору. В конце двора я задержался и осторожно выглянул на улицу. Арнольд и Кристиан как раз вылезали из такси в нескольких шагах от меня. Арнольд расплачивался. Кристиан увидела меня. Она сразу же повернулась ко мне спиной и заслонила меня от Арнольда. Я сунулся назад. Там, где двор выходит на улицу, есть крытый узенький проход, туда-то я и спрятался и в ту же секунду увидел, как мимо прошел Арнольд с мрачным лицом, выражавшим озабоченность и решимость. Кристиан шла за ним медленнее, озираясь по сторонам. Она снова меня увидела и сделала странный жест, жест томного Востока, шуточно-чувственной почести - подняла руки ладонями вверх, а затем, как балерина, волнообразно опустила. Она не остановилась. Я подождал немного и вышел из укрытия. Арнольд вошел в квартиру. Кристиан все стояла снаружи, оглядываясь. Я опустил чемодан, приложил кулаки ко лбу, потом протянул к ней руки. Она махнула мне - хрупкое, порхающее мановение, - словно уплывала в лодке. Затем она вошла за Арнольдом в дом. Я выбежал на Шарлотт-стрит. Сел в оставленное ими такси и доехал до Джулиан. * ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ * Она так радовалась нашим покупкам. Она распоряжалась. Смело выбирала еду, всякие вещи для уборки и стирки, кухонную посуду. Купила даже хорошенький голубой совок для мусора и щетку, разрисованную цветочками. И еще фартук. И шляпу от солнца. Мы загрузили взятую напрокат машину. Пророческое чутье заставило меня сохранить шоферские права. Но теперь, с отвычки, я вел машину очень осторожно. Было пять часов все того же дня, и мы были далеко от Лондона. Мы были в деревне, машину поставили около деревенской лавки. Между плиток мостовой росла трава, и заходящее солнце дарило каждой травинке отдельную бурую тень. Нам предстоял долгий путь. У меня голова кружилась от счастья, так естественно, с таким деловым видом Джулиан играла роль хозяйки и командовала мной, будто мы уже много лет женаты. Я сдерживал свою радость, чтоб не спугнуть Джулиан. Я купил хереса и столового вина, потому что так водится у женатых, хоть и понимал, что буду пьян одним блаженством. Мне почти хотелось побыть одному, чтобы наедине подумать обо всем, что случилось. Мы немного проехали, и я остановил машину, чтобы на минуту зайти в лес, и, пока я стоял, глядя вниз на полосатый линолеум из хвои, подушечку мха на корне дерева и несколько алых звездочек дикой гвоздики, я вдруг почувствовал себя великим поэтом. Эти мелочи стояли передо мной как живое воплощение чего-то гармоничного и огромного: истории, экстазов, слез. Стало смеркаться, мы молча ехали по шоссе меж пышных белых цветущих каштанов. Везти в машине свою любимую - особый вид обладания: подчиненная тебе, покачивающаяся машина будто продолжает тебя и словно обнимает ту, кого ты видишь боковым зрением. Иногда моя левая рука искала ее правую. Иногда она робко трогала мое колено. Иногда садилась боком и разглядывала меня, заставляя улыбаться, как трава улыбается на солнце, но я не отрывал глаз от бегущей дороги. Машина нежно несла нас сквозь туннель из каштанов, и бормотание мотора сочувственно окутывало наше счастливое молчание. Человеческое счастье редко ничем не омрачается, а безоблачное счастье само по себе вселяет испуг. Мое же счастье, хоть и предельно насыщенное, было далеко не безоблачно, и при всей моей сумасшедшей радости (например, когда Джулиан покупала совок и щетку) я вскоре принялся мучить себя всеми грозившими нам ужасами и бедами. Я думал о мстительном Арнольде, о затаившей обиду Рейчел, о несчастной Присцилле. О том, как я странно и глупо наврал про свой возраст. Наше непосредственное будущее было под огромным знаком вопроса. Теперь, когда я был с Джулиан, кошмары обратились в конкретные проблемы. Скоро в уединении я расскажу ей все, пусть сама судит. Когда любишь и любим, даже самые настоящие трудности - хотя порой это лишь иллюзия - кажутся пустячными и просто несуществующими. Вот и я не допускал даже мысли, что нас могут обнаружить. Мы скроемся. Никто не знает, где мы. Я никому не говорил о своих планах. Пока я в синих сумерках вел машину между старыми цветущими каштанами и видел полную луну как блюдо сливок над ячменным полем, ловившим последние лучи солнца, меня беспокоили две вещи: первая - абстрактная и космическая, вторая - до ужаса конкретная. Космическое бедствие заключалось в моей уверенности, хоть она и никак не вытекала из моих размышлений о будущем, что я непременно потеряю Джулиан. Я больше не сомневался в ее любви. Но я испытывал безграничное отчаяние, словно мы любили друг друга целую вечность и обречены были устать от этого столь совершенного чувства. Я как молния пролетал по планете и, окружив всю вселенную, в тот же миг возвращался обратно, задыхаясь от этого отчаяния. Те, кто любил, меня поймут. Огромная петля захлестнула беспредельное время и пространство, и наши сомкнутые руки держали ее концы. Все это случалось раньше, возможно миллионы раз, и именно потому было обречено. Больше не было обычного будущего, только это полное исступленного восторга мучительное, страшное настоящее. Будущее рассекло настоящее как меч. И даже теперь - глаза в глаза, губы к губам - мы уже погружались в грядущие ужасы. Еще меня: беспокоило вот что: вдруг, когда мы приедем в "Патару" и ляжем в постель, у меня ничего не получится. Тут мы начали пререкаться. - Брэдли, ты слишком много думаешь, я это вижу. Мы справимся со всеми трудностями. Присцилла будет жить с нами. - Мы нигде не будем жить. - То есть как это? - Не будем - и все. У нас нет будущего. Нам ехать и ехать в этой машине до бесконечности. Вот так. - Зачем ты? Неправда. Смотри, я купила хлеба, и зубную пасту, и совок для мусора: - Да. Поразительно. Но это как окаменелости, которые Бог, по мнению верующих, создал, когда сотворил мир - за четыре тысячи лет до Рождества Христова, чтобы у нас была иллюзия прошлого. - Не понимаю. - Наше будущее - это иллюзия. - Гадкие слова, они предают любовь. - Наша любовь по своей природе замкнута в себе самой. Ей свойственна завершенность. Она не подвержена случайностям и лишена протяженности. - Пожалуйста, оставь абстракции, это похоже на ложь. - Может быть. Но у нас нет языка, на котором мы могли бы сказать правду о себе, Джулиан. - Ну, а у меня есть. Я выйду за тебя замуж. Потом ты напишешь замечательную книгу, и я тоже попробую написать замечательную книгу. - Ты правда в это веришь? - Да. Брэдли, ты мучаешь меня, по-моему, нарочно. - Возможно. Я так с тобой связан. Я - это ты. Мне надо расшевелить тебя, пусть даже помучить, чтобы хоть немножко понять. - Тогда делай мне больно, я вытерплю с радостью, только б нам это не повредило. - Нам ничто не может повредить. В том-то и беда. - Я тебя не понимаю. Но мне кажется, ты говоришь так, - как будто все это иллюзия, как будто ты можешь от меня уйти. - Я думаю, можно понять и так. - Но мы только что нашли друг друга. - Мы нашли друг друга миллион лет тому назад, Джулиан. - Да, да, я знаю. Я тоже так чувствую, но на самом деле, совсем на самом деле, после Ковент-Гардена прошло ведь только два дня. - Я это обдумаю. - Хорошо, обдумай хорошенько. Брэдли, никогда ты меня не бросишь, ты говоришь глупости. - Нет, я тебя не брошу, моя единственная, моя любимая, но ты можешь бросить меня. Я совсем не хочу сказать, будто сомневаюсь в твоей любви. Просто, какое бы чудо нас ни соединило, оно же автоматически нас и сломает. Нам суждено сломаться, катастрофа неизбежна. - Я не позволю тебе так говорить. Я тебя крепко обниму и заставлю умолкнуть. - Осторожно. В сумерках и так опасно ездить. - Ты не можешь остановиться на минутку? - Нет. - Ты правда думаешь, я тебя брошу? - Sub specie aeternitatis {С точки зрения вечности (лат.).} - да. Уже бросила. - Ты знаешь, я по-латыни не понимаю. - Жаль, что твоим образованием так пренебрегали. - Брэдли, я рассержусь. - Вот мы и поссорились. Отвезти тебя обратно в Илинг? - Ты нарочно делаешь мне больно и все портишь. - У меня не слишком-то хороший характер. Ты меня еще узнаешь. - Я знаю тебя. Знаю вдоль и поперек. - И да и нет. - Ты сомневаешься в моей любви? - Я боюсь богов. - Я ничего не боюсь. - Совершенство приводит к немедленному отчаянию. Немедленному. Время здесь ни при чем. - Если ты в отчаянии, значит, ты сомневаешься в моей любви. - Возможно. - Остановись, слышишь? - Нет. - Как мне доказать, что я тебя люблю? - Я думаю, это невозможно. - Я выпрыгну из машины. - Не говори глупостей. - Выпрыгну. И в следующую секунду она выпрыгнула из машины. Раздался звук, похожий на короткий взрыв, резкий ток воздуха, и ее уже не было рядом. Дверь распахнулась, щелкнула, качнулась и захлопнулась. Сиденье рядом со мной было пусто. Я свернул на травянистую обочину и затормозил. Посмотрев назад, я увидел ее - темный неподвижный комок у края дороги. У меня бывали в жизни страшные минуты. Многие из них я познал уже потом. Но эта из всех осталась самой прекрасной, самой чистой и самой глубоко ранящей. Задыхаясь от ужаса и тревоги, я выскочил из машины и побежал по дороге назад. Дорога была пустынная, тихая, в синих сумерках почти ничего не разобрать. О, бедная хрупкость человеческого тела, беззащитность яичной скорлупы! Как только ненадежное устройство из плоти и костей не гибнет на этой планете с твердыми поверхностями и беспощадной смертоносной силой тя

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору