Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Мердок Айрис. Черный принц -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  -
о улыбнулась. - Я хочу, чтобы вы были в курсе, - сказал он, - и если вы не против, я хочу, - чтобы вы кое-что для нас сделали. Но сперва вот это. - И он поставил рядом со мной на пол огромную открытую сумку. Я взглянул на сумку и запустил в нее руку. Бусы и разные побрякушки. Эмалевая картинка. Маленькая мраморная или еще Бог весть из чего сделанная статуэтка. Два серебряных кубка и остальное в том же роде. - Очень мило с вашей стороны. Присцилла будет очень довольна. А где норка? - Сейчас дойдет и до этого, - проговорил Роджер. - Вообще-то я ее продал. Когда я вас видел в последний раз, я ее уже продал. Мы, когда покупали ее с Присциллой, договорились, что в случае чего можно будет ее и продать. Она получит свою половину. Со временем. - Пусть не беспокоится, - сказала Мэриголд, прижимая свою нарядную синюю лакированную туфельку на платформе к ботинку Роджера. Она все время ритмично покачивала рукой, рукав ее блузки то и дело касался рукава Роджера. - Здесь украшения, - сказал Роджер, - и все вещи с ее туалетного столика, а платья и все остальное Мэриголд уложила в три чемодана. Куда их послать? Я написал адрес в Ноттинг-хилле. - Я не стала класть старую косметику, - сказала Мэриголд, - и еще там было много рваных поясов и другого старья... - Может, вы скажете Присцилле, что нам хочется сразу же получить развод? Содержание ей, конечно, будет выплачиваться. - Нуждаться мы не будем, - сказала Мэриголд, и рукав ее блузки коснулся рукава Роджера. - После того как малыш родится, я снова начну работать. - А что вы делаете? - Я зубной врач, - Это прелестно! - Я рассмеялся просто от joie de vivre {Радость бытия (фр.).}. Подумать только, эта очаровательная девушка - зубной врач! - Вы, конечно, рассказали про нас Присцилле? - невозмутимо поинтересовался Роджер. - Да. Все будет прекрасно, все будет прекрасно, как сказала Джулиан. - Джулиан? - Джулиан Баффин, дочь одного моего друга. - Дочь Арнольда Баффина? - спросила Мэриголд. - Я прямо обожаю его книги. Это мой самый любимый писатель. - Дети мои, вам пора идти, - сказал я, поднимаясь. Мне нестерпимо хотелось остаться одному со своими мыслями. - С Присциллой я все улажу. А вам обоим желаю всяческого счастья. - Признаться, вы меня удивили, - сказал Роджер. - Присцилле не станет легче, если я наговорю вам гадостей. - Вы такой милый, - сказала Мэриголд. Я думал, что она меня поцелует, но Роджер решительно повел ее к двери. - Прощайте, очаровательный зубной врач! - крикнул я им вслед. Закрывая дверь, я услышал, как Роджер сказал: - Он, должно быть, пьян. Я вернулся в гостиную и лег, уткнувшись лицом в черный шерстяной ковер. - Угадай, что у меня тут в сумке? - сказал я Присцилле. Это было в тот же вечер. Меня впустил Фрэнсис. Кристиан нигде не было видно. Присцилла все еще находилась наверху, в "новой", но уже изрядно обшарпанной спальне, обитой искусственным бамбуком. Видно, она только что встала. Грязные простыни на овальной кровати были скомканы. Облаченная в белый, больничного вида банный халат, она сидела на табуретке перед низким сверкающим туалетным столиком. Когда я вошел, она пристально разглядывала себя в зеркале и, кивнув мне без тени улыбки, снова повернулась к зеркалу. Она напудрила белой пудрой лицо и накрасила губы. Вид у нее был нелепый, точно у престарелой гейши. Ничего мне не ответив, она внезапно схватила баночку с жирным кольдкремом и стала наносить его толстым слоем на лицо. Крем смешался с помадой и сделался розовым. Присцилла стала размазывать эту розовую массу по всему лицу, по-прежнему жадно разглядывая себя в зеркале. - Посмотри, - сказал я, - посмотри, что у меня тут. Я поставил статуэтку на стеклянную поверхность туалетного столика. Рядом я положил эмалевую картинку и малахитовую шкатулку. Вытащил груду перепутавшихся бус. Присцилла взглянула на разложенные вещи, но не прикоснулась к ним, а взяла бумажную салфетку и начала стирать с лица розовую массу. - Это все притащил Роджер. И смотри, я принес тебе твою женщину на буйволе. Правда, он немного прихрамывает, но... - А норковый палантин? Ты видел Роджера? - Да, видел. Послушай, Присцилла, я хочу тебе сказать... Без крема лицо Присциллы было грубое и все в пятнах. Пропитанную красноватым кремом бумажную салфетку она уронила на пол. - Брэдли, я решила вернуться к нему, - проговорила она. - Присцилла... - Я сделала глупость. Не надо было от него уходить. Он этого не заслужил. Мне кажется, я без него буквально с ума схожу. Мне уже никогда не быть счастливой. Одной так страшно. А здесь все так бессмысленно, и я одна и одна. Даже в самой ненависти к Роджеру что-то было, в этом был какой-то смысл, и хоть я была несчастна из-за него, а все равно он принадлежал мне. Я ко всему там привыкла, и дела находились - ходить по магазинам, убирать квартиру и готовить, и, даже если он не возвращался домой к ужину, я все равно готовила ему, накрывала на стол, а он не возвращался, и я сидела и плакала и смотрела телевизор. Все-таки какая-то жизнь: лежу на кровати в темноте и вслушиваюсь и жду, когда же повернется ключ в замке, - хоть было чего ждать. Я не оставалась наедине со своими мыслями. И пусть даже у него были женщины - всякие там секретарши с работы, - я думаю, они у всех есть. Теперь мне это не так уж важно. Я связана с ним навеки, "на горе и радость", у нас, правда, получилось "на горе", но любая связь благо, когда тебя уносит в пропасть. Ты не можешь заботиться обо мне, да и с какой стати? Кристиан пока очень добра, но просто из любопытства, для нее это игра, скоро ей надоест. Я знаю, что я ужасна, ужасна, - и как только вы еще можете смотреть на меня? И не нужны мне ваши заботы. Я чувствую, что разлагаюсь заживо. От меня, наверно, гнилью несет. Я целый день пролежала в постели. Даже не напудрилась и не накрасилась, пока ты не пришел, и вид был такой ужасный... Я ненавижу Роджера, а последние года два даже стала его бояться. Но когда я думаю, что не вернусь к нему, - мне конец, душа с телом расстается, как у осужденного при виде палача. Если б ты знал, до чего мне плохо. - Присцилла, ну перестань. Посмотри, какие милые вещицы. Ты ведь рада, что снова их видишь? Ну вот. Я вытащил из груды вещей длинное ожерелье с голубыми и прозрачными бусинами, встряхнув, растянул в большое "о" и хотел надеть Присцилле на шею, но она резко отстранила его. - А норка? - Понимаешь... - Я ведь все равно собираюсь вернуться к нему, так что не важно. Очень мило, что он принес... Что он сказал? Он хочет со мной увидеться? Сказал, что я невыносима? О, какая ужасная у меня была жизнь, но, когда я вернусь, хуже, чем теперь, не будет, хуже быть не может. Я буду послушной и спокойной. Уж я постараюсь. Буду чаще ходить в кино. Не буду кричать и плакать. Если я стану спокойной, он ведь не будет меня мучить? Брэдли, ты не поедешь со мной в Бристоль? Хоть бы ты объяснил Роджеру... - Присцилла, - сказал я, - послушай, дорогая. О том, чтобы вернуться сейчас или вообще когда-нибудь, не может быть и речи. Роджер хочет получить развод. У него любовница, она молодая, ее зовут Мэриголд. Он живет с ней уже давно, много лет, и теперь собирается на ней жениться. Я видел их сегодня утром. Они очень счастливы, они любят друг друга и хотят стать мужем и женой, и Мэриголд беременна... Присцилла встала и точно деревянная двинулась к кровати. Забралась в нее и легла. Так ложился бы мертвец в собственный гроб. Натянула на себя простыню и одеяло. - Он хочет жениться, - еле выговорила она, губы у нее тряслись. - Да, Присцилла... - Он живет с ней давно... - Да. - Она беременна... - Да. - И он хочет получить развод... - Да. Присцилла, дорогая, ты все поняла и должна принять это спокойно. - Умереть, - пробормотала она, - умереть, умереть, умереть. - Крепись, Присцилла. - Умереть. - Тебе скоро станет легче. Хорошо, что ты избавилась от этого подлеца. Поверь. Ты заживешь по-новому, мы будем исполнять все твои прихоти, мы поможем тебе, вот увидишь. Ты сама сказала, что тебе надо почаще ходить в кино. Роджер будет давать тебе деньги на жизнь, а Мэриголд зубной врач, и..... - А я, может, займусь тем, что буду вязать распашонки для бэби! - Ну вот и молодец. Главное - не падать духом. - Брэдли, если бы ты знал, как я ненавижу даже тебя, ты бы понял, как далеко я зашла. Ну а Роджер... да я бы с радостью... ему раскаленной спицей... печень проткнула. - Присцилла! - Я такое читала в одном детективе. Смерть долгая, в страшных мучениях. - Послушай... - Ты не понимаешь... что такое страдания... Вот и не умеешь как следует писать... ты не видишь страданий. - Я знаю, что такое страдания, - сказал я. - И знаю, что такое радости. Жизнь полна приятных неожиданностей, удач, побед. Мы поддержим тебя, поможем тебе... - Кто это "мы"? Ах... у меня нет никого на свете. Я покончу с собой. Так будет лучше. Все скажут, что так лучше, для меня же самой лучше. Я ненавижу тебя, ненавижу Кристиан, ненавижу себя до того, что могу часами кричать от ненависти. Это невыносимо. Ах, Роджер, Роджер, это невыносимо, Роджер... Она лежала на боку и почти беззвучно всхлипывала, губы у нее дрожали, глаза были полны слез. Я еще никогда не видел, чтобы кто-то был так недоступно несчастен. Я почувствовал острое желание усыпить ее - не навсегда, разумеется, но только бы сделать ей какой-нибудь укол, остановить эти безудержные слезы, дать хоть короткую передышку ее измученному сознанию. Дверь открылась, и вошла Кристиан. Она уставилась на Присциллу, а со мной рассеянно поздоровалась жестом, который показался мне верхом интимности. - Ну, что еще такое? - строго спросила она Присциллу. - Я сказал ей про Роджера и Мэриголд, - объяснил я. - Господи" зачем? Присцилла вдруг спокойно завыла "Спокойно выть" - казалось бы, оксюморон, но этим термином я обозначил странно ритмичные, рассчитанные вопли, сопровождающие некоторые истерические состояния. Истерика пугает тем, что она произвольна и непроизвольна в одно и то же время. В том-то и ужас, что со стороны кажется, будто все это нарочно, и вместе с тем в безостановочных монотонных воплях есть что-то механическое, словно запустили машину. Тому, кто бьется в истерике, бесполезно советовать взять себя в руки: он ничего не воспринимает. Присцилла сидела, выпрямившись на постели, повторяя судорожное "у-у", потом выла "а-а", потом задыхалась от рыдании, после чего снова судорожно всхлипывала, снова выла - и так без конца. То был чудовищный крик - несчастный и злой. Я четыре раза в жизни слышал, как женщина кричит в истерике: один раз кричала моя мать, когда ее ударил отец, один раз Присцилла, когда была беременна, еще один раз другая женщина (если бы только это забыть) и вот опять Присцилла. Я повернулся к Кристиан и в от- чаянии развел руками. В комнату, улыбаясь, вошел Фрэнсис Марло. - Выйди, Брэд, подожди внизу, - сказала Кристиан. Я кинулся вниз по лестнице и, проскочив один пролет, пошел медленнее. Пока я дошел до двери гостиной, выдержанной в темно-коричневых и синих тонах, все стихло. Я вошел в гостиную и остановился, тяжело дыша. Появилась Кристиан. - Замолчала? Что ты с ней сделала? - Ударила по щеке. - Кристиан, мне сейчас дурно станет, - сказал я и сел на диван, закрыв лицо рукой. - А ну-ка, Брэд, выпей скорее коньяку... - Может, печенья принесешь или еще чего-нибудь? Я целый день не ел. Да и вчера, кажется, тоже. Я действительно на мгновенье почувствовал дурноту - странное, ни на что не похожее состояние, будто тебе на голову опускают черный baldacchino и ты уже ничего не видишь. А когда передо мной очутились коньяк, хлеб, печенье, сыр, сливовый торт, я понял, что сейчас расплачусь. Много-много лет уже я не плакал. Тот, кто часто плачет, вряд ли сознает, какое поразительное явление наши слезы. Я вспомнил, как были потрясены волки в "Книге джунглей", увидев плачущего Маугли. Нет, кажется, - это сам Маугли был потрясен и боялся, что он умирает. Волкам известно, что от слез не умирают, они смотрят на слезы Маугли с достоинством и некоторым отвращением. Я держал обеими руками рюмку с коньяком, смотрел на Кристиан и чувствовал, как к глазам медленно подступает теплая влага. И от сознания, что это происходит так естественно, независимо от моей воли, мне стало легче. Я почувствовал удовлетворение. Наверно, слезы всегда приносят удовлетворение. О, бесценный дар! - Брэд, милый, не надо... - Я ненавижу насилие... - сказал я, - Но нельзя же ее так оставлять, она себя изматывает, вчера целых полчаса выла... - Ну ладно, ладно... - Бедненький! Я же стараюсь как лучше. Думаешь, приятно, когда в доме помешанная? Я делаю это для тебя, Брэд. Я с трудом проглотил кусочек сыра - мне казалось, будто я ем мыло. Зато от коньяка стало легче. Я был потрясен видом Присциллы. Такая безысходность. Но что же значили мои драгоценные слезы? Это были, бесспорно, слезы истинной радости, чудесное знамение происшедшей перемены. Все во мне, материальное и духовное, все мое существо, все настроения, - все определялось состоянием любовного экстаза. Я глядел перед собой сквозь теплую серебристую завесу слез и видел лицо Джулиан: внимательное, сосредоточенное, словно у настороженной птицы, оно застыло передо мной в пространстве - так голодающему, обезумевшему пустыннику, чтобы его утешить, является в пещере видение Спасителя. - Брэд, в чем дело? Ты какой-то странный сегодня, с тобой что-то случилось, ты красивый, ты похож на святого, что ли, прямо как на картинке, и ты помолодел... - Ведь ты не оставишь Присциллу, да, Крис? - сказал я и смахнул рукой слезы. - Ты ничего не заметил, Брэд? - Нет, а что? - Ты назвал меня "Крис". - Правда? Совсем как раньше. Но ведь ты не оставишь ее? Я дам тебе денег... - Да ну их. Я присмотрю за ней. Я уже нашла другого врача. Ей надо делать уколы. - Это хорошо. Джулиан... - Как ты сказал? Я вдруг произнес вслух имя Джулиан. - Крис, мне пора. - Я поднялся. - У меня важное дело. (Думать 6 Джулиан.) - Брэд, ну пожалуйста... Впрочем, ладно, я тебя не задерживаю. Только скажи мне одну вещь. - Что тебе сказать? - Ну, что ты простил меня или еще что-нибудь. Что мы помирились. Ведь я просто любила тебя, Брэд. Тебе казалось, что моя любовь - разрушительная сила, что мне нужна власть и еще не знаю что, а я просто хотела тебя удержать, ведь вернулась-то я к тебе и ради тебя. Я много думала, как ты тут и какая я была дура. Я, конечно, не романтическая девчонка... Ясно, у нас тогда ничего не могло получиться, мы были такие молодые и, Господи, до-чего же глупые. Но я увидела в тебе что-то такое, чего не смогла забыть. Мне столько раз снилось, что мы опять вместе. Да, снилось, по ночам. - И мне, - сказал я. - О Господи, какие счастливые сны. А потом я просыпалась и вспоминала, с какой ненавистью мы расстались, а рядом я видела глупое, старое лицо Эванса - мы почти до самого конца спали вместе. Да, я говорю тебе гадости про беднягу Эванса, и зачем я так поступаю - ведь это производит ужасное впечатление. Не то чтобы я по-настоящему презирала Эванса, или ненавидела его, или хотела его смерти, все совсем не так, просто он мне страшно надоел и вся эта страна тоже. Деньги - единственное, что меня там удерживало. Не занятие рисованием, не дыхательные упражнения, не психоанализ. Я ведь еще и керамикой там занялась - Господи, за что я только не хваталась. А важные-то были только деньги. Но я всегда знала, что где-то есть совсем другой, духовный мир. И когда я вернулась сюда, я надеялась, что возвращаюсь вроде к себе домой, что в твоем сердце есть для меня место... - Крис, милая, ну что за чепуха. - Да, конечно. Но все равно, понимаешь, вдруг я почувствовала, что твое сердце открыто для меня, именно для меня, и можно войти туда, и на коврике так и написано: "Добро пожаловать"... Брэд, скажи же эти чудесные слова, скажи, что ты меня простил, что мы наконец помирились, что мы снова друзья. - Конечно, я простил тебя, Крис, конечно, мы помирились. Ты тоже меня прости. Я не был терпеливым мужем... - Ну конечно, я простила. Слава Богу, наконец-то мы можем поговорить, поговорить о том, что было, и о том, какие мы были дураки, но теперь мы все исправим, вернем, "выкупим", как говорят в ломбарде. Я поняла, что это возможно, когда увидела, как ты плачешь из-за Присциллы. Ты славный, Брэдли Пирсон, и все у нас наладится, только бы открылись наши сердца. - Крис, дорогая, ради Бога! - Брэд, знаешь, ведь в каком-то смысле ты остался моим мужем. Я всегда думала о тебе как о муже - ведь нас же венчали в церкви, и я "должна служить тебе душой и телом" и всякое такое прочее, и мы были невинны, мы желали друг другу добра, и мы действительно любили - ведь правда мы любили? - Возможно, но... - Когда у нас ничего не вышло, я думала, что навсегда стану циником - ведь я согласилась выйти за Эванса из-за денег. Но это был серьезный шаг, и я его не бросила: бедняга, старая развалина, умер, держась за мою руку. А теперь прошлое будто куда-то провалилось. Я приехала сказать тебе это, Брэд, убедиться в этом. Ведь мы стали старше, мудрее и раскаиваемся в том, что мы наделали. Так почему бы нам не попытаться начать все сначала? - Крис, милая, ты сошла с ума, - сказал я, - но я очень тронут. - Ах, Брэд, ты так молодо выглядишь. Ты такой свежий, такой умиротворенный, как только что окотившаяся кошка. - Я пошел. До свиданья. - Нет, ты не можешь просто взять и уйти, когда мы только что заключили нашу сделку. Я давно хотела все это тебе сказать, но я не могла, ты был совсем другой, какой-то замкнутый, я не могла тебя кдк следует разглядеть, а теперь ты весь передо мной, весь открыт, и я тоже, а это не шутка, Брэд, и нам надо попытать счастья, Брэд, обязательно надо. Конечно, нельзя решать с ходу, обдумай все спокойно, не спеша; мы бы поселились, где тебе захочется, и ты бы спокойно работал, можно купить дом во Франции или в Италии - где хочешь... - Крис... - В Швейцарии. - Нет, только не в Швейцарии. Ненавижу горы. - Хорошо, тогда... - Послушай, мне надо... - Брэдли, поцелуй меня. Лицо женщины преображается нежностью так, что порой его трудно узнать. Кристиан en tendresse {В состоянии нежности (фр.).} казалась старше, лицо стало смешное, как мордочка зверька, черты расплющились, будто резиновые. На ней было бумажное темно-красное платье с открытым воротом и на шее золотая цепочка. От яркой золотой цепочки шея казалась темной и сухой. Крашеные волосы лоснились, точно звериный мех. Она смотрела на меня в прохладном северном сумраке своей гостиной, и в глазах ее было столько смиренной, молящей, робкой, грустной нежности; ее опущенные руки, повернутые на восточный манер ладонями ко мне, выражали покорность и преданность. Я шагнул к ней и обнял ее. Я тут же рассмеялся и, обнимая ее, но не целуя, продолж

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору