Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Философия
   Книги по философии
      Остерман Лев. Сражение за Толстого -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -
нии. Я ему сказал, что все содержание соглашения является результатом продолжительных (8-летних) переговоров моих с Советской властью; что начато это дело было при поддержке В.И. Ленина, обещавшего мне содействие при личном моем свидании с ним; что последние два года переговоры по этому делу приобрели благоприятный характер; что все пункты предлагаемого соглашения были предметом самого обстоятельного обсуждения двух совещаний под Вашим руководством; что содержание его в общих чертах было утверждено ЦК партии и что точный текст его был рассмотрен и одобрен всеми тремя членами назначенной по этому делу Государственной Комиссии. Я сообщил тов. Янсону, что в виду этих обстоятельств я решительно отказываюсь пересматривать и изменять вместе с ним столь обстоятельно рассмотренное и окончательно утвержденное высшей властью соглашение. После этого тов. Халатов поручил сообщить мне, что он может принять меня по этому делу только после того, как повидается с Вами. В виду чего я и счел желательным сообщить Вам вышеизложенное содержание моего разговора с тов. Янсоном". Но и письмо к Луначарскому не помогает. Госиздат договор не подписывает. Проходит еще год. 13 марта 1928 года Чертков снова пишет Сталину о том, что "Дело издания тормозится, так как Госиздат все же не утверждает соглашения, одобренного Государственной Комиссией..." Наконец высочайшая команда дана! 2 апреля 1928 года В.Г. Чертков подписывает с Госиздатом "соглашение" (договор) об издании Полного собрания сочинений Льва Николаевича Толстого. Стоп! На этом месте я разрываю скучную ткань беспристрастного повествования о переговорах, проектах договора, сметах, докладных и письмах в высокие инстанции, встречах с руководителями государства для того, чтобы выразить свое изумленное восхищение личностью самого Черткова. Подумать только: дворянин, некогда блестящий гвардейский офицер в чуждой, если не сказать враждебной, обстановке становления Советского государства. в течение целых десяти лет, смирив гордыню, неуклонно и терпеливо пробивает стену равнодушия новых властей и сопротивления чиновников от литературы. Добивается встреч и просит поддержки у главарей злополучного революционного переворота. В голодные годы расходует на дело издания все свое состояние. Для того только, чтобы сохранить для нас, потомков, бесценное наследие сокровенных дум, веры, творческих поисков, терзаний и озарений великого Художника и Мыслителя. Какое счастье для русской литературы! Какая удача! Страшно подумать, чего лишилась бы русская и мировая культура, если рядом с Толстым не оказался Владимир Григорьевич Чертков. ...Но вернемся к нашей истории. Мы прервались в обнадеживающий момент подписания в начале апреля 1928 года договора между Госиздатом и Чертковым об издании Полного собрания сочинений Л.Н. Толстого. Это еще далеко не конец мытарств. До реализации договора в полном объеме придется пройти долгий (длиной в 30 лет), трудный, а порой и опасный путь. Об этом речь впереди. А пока что я хочу обратить внимание читателя на один важный пункт подписанного договора. Его 3-й пункт гласит: "По настоящему соглашению в предпринимаемом издании основной текст писаний Л.Н. Толстого должен быть издан полностью и не подлежит никаким дополнениям, сокращениям или изменениям. Редакция издания должна быть объективна и свободна от всякой тенденциозности и интерпретаций тех или иных мест писаний Л.Н. Толстого". Этот пункт отражает приведенное выше указание Ленина, данное им 8/IX 1920 г. в беседе с Чертковым - включить в издание "все, написанное Толстым". О том же снова, в 1928 году, в уже цитированной статье, напоминает нарком Луначарский. Определяя основную функцию Государственной Редакционной Комиссии, он пишет: ..."Задачей этой комиссии является соблюдение полнейшей объективности в издании сочинений Л.Н. Толстого, недопущение какого бы то ни было сужения, искажения или стилизации подлинного Толстого"... (курсив всюду мой - Л.О.) ...Уважаемый читатель, сохрани в памяти все эти категорические заявления: не пройдет и десяти лет в истории Издания, как нам придется к ним вернуться. Одновременно с соглашением утвержден состав Редакторского комитета, который под руководством Черткова должен осуществлять координацию и контроль за работой всех, довольно многочисленных редакторов, ведущих подготовку томов к изданию. В комитет вошли известные исследователи творчества Толстого: А.Е. Грузинский, Н.Н. Гусев, Н.К. Пиксанов, П.Н. Сакулин, М.А. Цявловский, К.С. Шохар-Троцкий и А.Л. Толстая. (Позднее после смерти Грузинского, Сакулина и отъезда из России А.Л. Толстой в комитет будут введены Н.К. Гудзий, В.И. Срезневский и Н.С. Родионов). Работа по подготовке издания была организована следующим образом. Все наследие Толстого распределили по примерно 90 томам. Эта цифра по ходу дела несколько изменялась, некоторые тома сдваивались. Художественные произведения и варианты к ним с соответствующими комментариями, а также статьи, планировалось разместить в первых 45 томах, затем дневники и записные книжки - в 13 томах и, наконец, письма - в 31 томе. Нумерация томов внутри каждой из трех групп устанавливалась в хронологическом порядке написания. Вариантам крупных художественных произведений были отведены отдельные тома. К примеру, неопубликованные, но вполне завершенные варианты порой больших фрагментов "Войны и мира" заняли 4 тома - столько же, сколько и окончательный текст. Тома были поручены для составления и редактирования членам Редакционного комитета и приглашенным вне штата редакторам (за все время издания - 43 человека). Таким образом подготовка всего издания шла одновременно. Это не означает, что все тома должны были выходить в одно и то же время. Трудоемкость их составления была существенно различной. Но в любом случае время подготовки каждого тома измерялось не месяцами, а годами. Последнее замечание может вызвать недоумение у некоторых читателей. Чтобы его рассеять, достаточно назвать одну лишь цифру: варианты, черновики, заметки и корректуры, относящиеся только к четырем, хотя и крупным произведениям писателя ("Война и мир", "Анна Каренина", "Что такое искусство" и "Царство Божье внутри вас") занимают более 600 тысяч(!) страниц машинописного текста. При этом следует иметь в виду, что, приступая к работе над томами, редакторы имели в своем распоряжении отнюдь не упорядоченную машинопись. Великий писатель ничуть не заботился о доступности своего архива. Последний представлял из себя огромную, хаотически смешанную кипу листков и обрезков листков, исписанных с обеих сторон весьма неразборчивым почерком. Их нужно было прочитать, подобрать по контексту, рассортировать по произведениям и последовательным авторским редакциям. Затем перепечатать, вновь тщательно сличить с автографами и лишь потом начать научную обработку: восстановление вариантов, сопоставление их между собой и с окончательным текстом, подготовку комментариев. Дневники Толстой вел с небольшими перерывами всю свою сознательную жизнь (с 1847 по 1910 год), а число сохранившихся и найденных писем Толстого превысило восемь с половиной тысяч. Дневники и письма (равно как и некоторые статьи) готовились к публикации впервые. Текстологическая работа над уже опубликованными (даже при жизни автора) произведениями имела целью устранение, путем тщательной сверки с черновиками, корректурами и вариантами, цензурных пропусков, ошибок, допущенных при переписке рукописей, типографских опечаток. К примеру, текстологических поправок к последнему прижизненному изданию "Анны Карениной", сделанных редактором (В.А. Ждановым) набралось более 900! Но вернемся к организации дела. Рукопись подготовленного к печати тома рецензировалась одним из членов Редакционного комитета, затем обсуждалась на его заседании (таковых за время издания было 156). Обсуждение подробно протоколировалось. Затем все материалы по тому направлялись в Государственную Редакционную Комиссию. Одобренная в ГРК рукопись поступала в Госиздат для печати без каких бы то ни было изменений. Работа редакторов должна была оплачиваться по трудовым соглашениям с Госиздатом, предусматривающим и выплату аванса, поскольку для многих редакторов эта работа являлась основным источником средств к существованию. Для обеспечения единого подхода к составлению томов, подготовке рукописей и комментариям М.А. Цявловским была разработана подробная инструкция. Могут ли возникнуть у читателя сомнения в необходимости столь трудоемкой работы? Не думаю, но на всякий случай назову лишь некоторые, важнейшие, на мой взгляд, ее плоды. Во-первых, создается эталон для последующих, безошибочных публикаций всех произведений Толстого. Во-вторых, открывается для молодых писателей "творческая лаборатория" великого писателя. В-третьих, публикация вариантов художественных произведений, помимо чисто сюжетного интереса, обогащает образы уже знакомых персонажей и наше понимание отношения автора как к ним самим, так и к событиям, в которых они участвуют. В комментариях приводятся материалы, из которых видно как развивалось каждое произведение в процессе его создания, отмечаются все связанные с ним высказывания Толстого в дневниках, записных книжках и письмах, используется и другая мемуарная литература, как опубликованная, так и находящаяся в рукописях. Публикация дневников и писем разворачивает перед нами всю панораму жизни писателя, эволюцию его духовного облика, его мысли, сомнения, философские взгляды, его поиски и творческие озарения. Эта публикация представляет ряд прототипов героев его произведений, взгляды Толстого на современное ему общество, да и всю историю общественного развития за период длительностью в 70 лет. Более того. Великие художники обладают даром предвидения будущей общественной эволюции. Их провидческие мысли могут предостеречь от многих ошибок нас - потомков. Вот только один пример - размышления Толстого о пользе технического прогресса из дневниковой записи 1907 года: "Средства воздействия технического прогресса могут быть благодетельны только тогда, когда большинство, хотя и небольшое, религиозно-нравственное. Желательно отношение нравственности и технического прогресса такое, чтобы этот прогресс шел одновременно и немного позади нравственного движения. Когда же технический прогресс перегоняет, как это теперь, то это - великое бедствие. Может быть, и даже я думаю, что это бедствие временное; что... отсталость нравственная вызовет страдания, вследствие которых задержится технический прогресс и ускорится движение нравственности и восстановится правильное отношение"*. Читатель легко может сопоставить это высказывание Толстого, к примеру, с недавней историей использования атомной энергии. Но вернемся к конкретным перипетиям подготовки Полного собрания сочинений Л.Н. Толстого. 2 июля 1928 года Наркомпрос (надо полагать по настоянию Черткова) издал специальное положение о "Комитете по исполнению воли Л.Н. Толстого". Этот комитет, в частности, получил право наблюдения за расходованием Гослитиздатом средств, отпускаемых на издание. В состав комитета под председательством Черткова вошли: А.Б. Гольденвейзер, Н.К. Муравьев, О.К. Толстой и Н.С. Родионов. Второй раз в моем рассказе встречается фамилия Н.С. Родионов. Кто это? Почему его включают в состав Комитета по наблюдению за исполнением воли Толстого вместе с известным пианистом и другом Льва Николаевича А.Б. Гольденвейзером? Среди литераторов того времени фамилия Родионов не фигурирует. В прижизненном окружении Толстого - тоже. Резонно предположить, что это - человек, близкий Черткову. Это действительно так. Более того. Перед своей смертью в 1936-м году Чертков передаст все дело издания Полного собрания сочинений Л.Н. Толстого в руки Николая Сергеевича Родионова, который посвятит этому делу почти всю свою дальнейшую жизнь - в общей сложности около 30 лет. И самоотверженная работа, и личные интересы Николая Сергеевича все эти годы будут неразрывно связаны с драматической эпопеей Толстовского издания. В такой связи я в последующих главах постараюсь представить читателю основные этапы и эпизоды "сражения" с Советской властью за полное, без купюр издание Толстого, которое практически в одиночку, вел Николай Сергеевич Родионов. Параллельно с этим, знакомясь с историей второй половины жизни самого Николая Сергеевича, читатель сможет проследить эволюцию понимания им, потомком старинного дворянского рода, новой советской действительности. И убедиться в том, что тяжкие удары судьбы и утрата первоначальных иллюзий не помешают ему сохранить верность своим жизненным принципам. Главным источником для такого знакомства послужат записные книжки и дневники Николая Сергеевича - 26 толстых тетрадей, хранящихся в архиве Ленинской библиотеки. Мало кому известная история "сражения за Толстого" дает мне право включить имя Николая Родионова в название книги, а сейчас побуждает прервать на короткое время повествование о Черткове и начальном становлении Издания для того, чтобы вкратце рассказать о первой половине жизненного пути главного героя этой повести, до его прихода в Редакцию Толстовского издания. Без этого все дальнейшее будет мало понятно. Итак: Николай Родионов - ранние годы жизни (до 1928 года). Николай Сергеевич Родионов родился 27 марта 1889 года в небогатом помещичьем имении "Ботово", находившемся примерно на половине пути между нынешним Солнечногорском и Дмитровым. Имение принадлежало одной из обедневших ветвей старинного дворянского рода Шаховских. Бабушка Николая Сергеевича по материнской линии, княжна Шаховская умерла в Ботово в 1918 году. Род князей Шаховских известен с конца XVI века. Потом этот титул носили и обер-прокурор Синода (в середине XVIII века), и декабрист - один из основателей "Союза благоденствия", и известный в середине XIX века драматург. Дед Николая Сергеевича командовал гвардейскими егерями в Бородинском сражении, а его дальний родственник, князь Дмитрий Иванович Шаховской, был известным публицистом, земским деятелем, депутатом 1-ой Государственной Думы (от кадетов), а в 1917 году - министром Временного правительства. Он дожил до 1939 года. После Октябрьской революции работал в кооперации. Можно предполагать, что его пример сыграл свою роль в формировании общественной позиции младшего поколения семьи Родионовых. Их было четверо, братья: Николай, Константин, Сергей и сестра Наталья. Отец - военный инженер рано покинул семью и жил в Москве. Детей вырастила мать - женщина демократических убеждений и передовых взглядов на воспитание. Принадлежащие имению земли арендовали крестьяне деревни Ботово и близлежащих сел: Матвейково, Косминки и Алабуха. Условия аренды, по-видимому, были льготные и отношение крестьян к помещице дружественное. Об этом свидетельствует тот редкостный факт, что после революции по постановлению волостного крестьянского схода верхний этаж помещичьего дома был оставлен в пожизненное владение его бывшей хозяйке. А на ее похороны в 1920 году собралось множество крестьян из окрестных деревень - могила была сплошь засыпана полевыми цветами. Детей своих "барыня" воспитывала по-спартански. Николай Сергеевич вспоминает, что в грозу с молниями и громом малышам разрешалось нагишом бегать перед домом под проливным дождем. В три года мать посадила его на лошадь без седла и сказала: "поезжай"... Очень поощрялась и дружба с крестьянскими детьми. Большую часть времени мальчики Родионовы проводили в деревне, участвуя на равных в играх и делах деревенской ребятни: зимой в катании на салазках, летом - в купаньях, сборе ягод, поездках в "ночное" - на выпас лошадей. Гимназистом, приезжая на лето в Ботово, Николенька Родионов едва ли не каждый день ходил в деревню к своим знакомцам. Уже незадолго до своей кончины, в 1957 году Николай Сергеевич записывает в дневнике: "...Вот опять вспомнилось Ботово, и в частности Онофрий Бубнов. Он очень любил лошадей, служил кучером. Как-то поздней осенью, вечером иду в темноте мимо конюшни и слышу странные звуки - всхлипывания с причитаниями. Онофрий только что приехал со станции, кланяется в землю и плача приговаривает: "Милые вы мои лошадушки, простите вы меня окаянного. Я вас зря иногда обижал: подстегну кнутом, когда не надо, и овес на станции продавал, чтобы выпить - вы, сердешные, шли усталые и голодные, а я пьяный. Простите меня ради Христа..." В первые годы коллективизации Онофрий был председателем Косминского колхоза, но года через два его не переизбрали, и он ушел в пастухи. И как был доволен! Старший брат его Семен Бубнов был мужик с воображением. Любил работать ночным сторожем или пасти "ночное", чтобы все было цело и никто не воровал... Зато когда напьется, поколачивал свою старуху мать, бабушку Варвару, приговаривая: "Какое ты имела право, растудыть твою мать, меня родить такого несчастного? За то и бью, что родить родила, а счастья не дала. Всех убью, кто родил несчастных. Несчастных не должно быть на земле". Я это сам видел и слышал... С Бубновыми и со всеми другими мужиками из Косминки и Алабухи в детстве, да и позднее, мне всегда было интересно. Я знал все их нужды, знал по имени всех их ребятишек, а их много было. И они все считали меня за своего и потому в начале революции даже выбрали меня гласным в волостную Земскую единицу, которой так и не пришлось существовать... А в 18-м году постановили принять меня в общество и выделить мне земельный надел. Но не пришлось... Много на Алабухе было интересных крестьян. Иван Серов, хорошо помнивший крепостное право, интересно рассказывал про то время и про помещика Сабурова, Сергей Абрамов Свистунов - рослый красавец, чрезвычайно рассудительный и много других. Память моя ясно сохранила образы всех крестьян Косминки и Алабухи. Самое мое любимое времяпрепровождение летом в детстве и юности было часами беседовать с ними и слушать их рассказы, многие - высокохудожественные. Там, с ними я чувствовал себя дома и на месте". Естественно, что общественные взгляды и жизненные планы гимназиста старших классов Николая Родионова были связаны с защитой интересов крестьян. Сохранились его записные книжки того периода под общим заголовком "Думы и размышления". Вот несколько фрагментов из этих записей. Например от 11 марта 1906 года на тему "Крестьяне и земство": "Говорят, что теперь крестьянин имеет свою собственность - землю. В чем различие, спрошу я, между правом на землю до освобождения и после? Разница только та, что раньше крестьянин платил оброк только одному своему господину, теперь он платит за ту же землю... различные налоги, подати и оброки в гораздо большем размере, чем раньше: и своему бывшему господину за выкуп земли и всем ступеням пресловутой бюрократической лестницы

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору