Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
друга Вольтера, Адриенны Лекуврер
(1692--1730), сыгранная ею на сцене театра Французской Комедии в 1717 г.
Ранняя смерть актрисы вызвала всевозможные толки, и церковные власти Парижа
запретили хоронить ее по христианскому обряду.
...о пьесе, тронувшей меня до слез... -- Здесь Вольтер имеет в виду
свою собственную трагедию "Танкред", впервые сыгранную 3 сентября 1760 г.
Фрерон Эли -- реакционный литератор, один из главных идейных врагов
Вольтера, который во многих своих произведениях осыпал Фрерона убийственными
сарказмами.
Клерон -- сценическое имя трагической актрисы Клер Лери де Лятюд
(1723--1803), особенно прославившейся исполнением ролей в пьесах Вольтера.
Гоша Габриэль (1709-1774) -- французский богослов и литературный
критик, не раз задевавший Вольтера в своих писаниях.
Архидьякон Т... -- Имеется в виду аббат Никола Трюбле (1697--1770),
богослов и литературный критик, не раз выступавший против Вольтера.
...какой-то негодяй из Артебазии покусился на отцеубийство... --
Подразумевается покушение на короля Людовика XV, который был легко ранен 5
января 1757 г. простолюдином Робером Франсуа Дамьеном, четвертованным за
это. Дамьен был родом из провинции Артуа (латинская форма этого названия --
Артебазия).
...как в тысяча шестьсот десятом году... -- Имеется в виду убийство
Равальяком французского короля Генриха IV (14 мая 1610 г.).
...как в тысяча пятьсот девяносто четвертом году... -- Речь идет о
покушении на Генриха IV, совершенном учеником иезуитов Жаном Шателем (27
декабря 1594 г.).
...чем стоит вся Канада. -- Намек на англо-французскую войну из-за
владения Канадой, в результате которой англичане захватили Квебек (1760 г.),
а по мирному договору 1763 г. окончательно закрепились в этой стране.
...на дородного, человека... -- Далее описывается расстрел английского
адмирала Джона Бинга (1704--1757), обвиненного в предательстве и трусости за
то, что он проиграл небольшое морское сражение.
...с французским адмиралом... -- то есть с Роланом Мишелем де Ла
Галиссоньером (1693--1756); в 1745--1749 гг. он был губернатором Канады.
Театинец -- член монашеского ордена, основанного в 1524 г. для
пропаганды католицизма и борьбы с Реформацией.
Пококуранте -- буквально: "имеющий мало забот" (итал.)
...ссора неведомого Рупилия... -- Речь идет о персонаже "Сатир" Горация
(книга 1, Сатира VII).
...стихи против старух и колдуний... -- см. "Эподы" Горация
(стихотворения 5,8,12).
...в обращении Горация к другу Меценату... -- Вольтер имеет в виду
следующие стихи Горация:
Если ж ты сопричтешь к лирным певцам меня,
Я до звезд вознесу гордую голову
("Оды". 1, 1, 35--36.
Перевод А. Семенова-Тян-Шанского)
Якобит. -- Так во Франции называли монахов доминиканцев, поскольку их
первый монастырь находился в Париже на ул. Св. Иакова.
...в десяти книгах тяжеловесных стихов... -- Вольтер подразумевает
поэму Джона Мильтона (1608--1674) "Потерянный рай", где изображено восстание
падших ангелов во главе с сатаной против небесного самодержца. Поэма
Мильтона состоит из двенадцати песен.
Платон давным-давно сказал... -- Вольтер приписывает Платону мысли,
высказанные римским философом Сенекой (1 в.) в одном из "Писем к Луцилию"
(письмо 2).
Ахмет III (1673--1736) -- турецкий султан, свергнутый с престола в 1730
г.
..Меня зовут Иван... -- Вольтер имеет в виду Ивана (Иоанна) Антоновича
(1740--1764), провозглашенного императором вскоре после рождения, но уже в
1741 г. свергнутого Елизаветой Петровной. С тех пор Иван тайно содержался в
разных тюрьмах, с 1756 г. -- в Шлиссельбурге, где был убит стражей при
попытке освободить его и провозгласить императором.
Карл-Эдуард (1720--1788) -- внук английского короля Якова II из
династии Стюартов, безуспешно претендовавший на английский престол, который
он оспаривал у Георга II (Ганноверская династия).
Я король польский. -- Имеется в виду Август III (1669--1763), король
Польши и курфюрст Саксонии; он стал королем после изгнания русскими войсками
Станислава Лещинского, но сам был изгнан Фридрихом II.
Я тоже польский король. -- Вольтер имеет в виду Станислава Лещинского
(1677--1766), который был провозглашен польским королем под давлением Швеции
в 1704 г., но после разгрома Карла XII под Полтавой свергнут и бежал во
Францию. Его дочь Мария стала женой короля Людовика XV, и Лещинский, при
содействии Франции, снова был провозглашен польским королем. Однако в 1735
г. вынужден был отказаться от престола, вернулся во Францию и получил в
управление герцогство Лотарингское, где его не раз навещал Вольтер.
Я Теодор... -- Имеется в виду Теодор фон Нейхоф (1690--1756) --
вестфальский барон; в 1736 г. он воспользовался восстанием корсиканцев
против генуэзского владычества и провозгласил себя королем Корсики, но
удержался на троне лишь восемь месяцев. Затем он скитался по Европе и не раз
сидел в тюрьме за долги.
Пропонтида -- древнее название Мраморного моря.
Рагоцци (Ракоцци Ференц, 1676--1735) -- венгерский князь; в 1707 г.
возглавил борьбу венгров против Австрии и провозгласил себя королем
Трансильвании. Разбитый в 1708, бежал в Польшу, оттуда перебрался во
Францию, а в 1720 г. обосновался в Турции.
Ичоглан -- паж у турок.
Три Генриха -- то есть французские короли Генрих II (1547--1559),
Генрих III (1574--1589), Генрих IV (1589--1610).
...дабы и он работал. -- Ср.: Библия. Бытие, II, 15.