Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
присутствия. Они шли молча, но всякий раз, когда
сорок три человека одновременно поднимали ноги, цепь, тянувшаяся из одного
конца вереницы в другой, мрачно и страшно звенела. Облако пыли висело над
ними.
Пыль лежала толстым слоем на всех лицах. Такой слой пыли мы видим на
мебели в нежилых домах и пальцем пишем по нему свои праздные мысли. Я
вспомнил об этом, заметив на пыльных лицах молодых матерей, младенцы
которых были близки к смерти и свободе, письмена, начертанные их сердцами,
- такие заметные письмена, такие разборчивые! - следы слез. Одна из этих
молодых матерей была сама совсем еще девочка, и у меня заныло сердце,
когда и на ее лице я прочел эти письмена, ибо ее слезы были слезы ребенка,
который не должен знать никаких забот, а лишь наслаждаться утром жизни и,
конечно...
Она споткнулась, измученная усталостью, и на нее сразу же обрушилась
плеть, сорвав лоскут кожи с ее обнаженного плеча. Я содрогнулся так,
словно ударили не ее, а меня. Торговец остановил всех рабов и соскочил с
лошади. Он шумел и ругался, крича, что эта негодная девчонка измучила его
своей ленью, и так как сегодня последний день, что она находится под его
опекой, он хочет свести с ней счеты. Она упала на колени, протянула к нему
руки и, рыдая, в страхе умоляла его, но он не обратил на это внимания. Он
вырвал у нее из рук ребенка и приказал рабам-мужчинам, ближайшим соседям
по цепи, повалить ее на землю, обнажить и держать, а сам стал над нею и
исполосовал ей плетью всю спину; женщина жалобно плакала и билась. Один из
мужчин, державших ее, отвернулся, и за это проявление жалости был обруган
и избит.
Паломники стояли, смотрели и обсуждали со знанием дела, хорошо ли
торговец владеет плетью. Всю жизнь видя вокруг себя рабство, они так
очерствели, что не были способны взглянуть на это истязание с какой-нибудь
иной точки зрения. Вот до какого омертвения лучших человеческих чувств
доводит рабство, - ибо паломники были люди добросердечные и ни за что не
позволили бы этому человеку так обращаться с лошадью.
Мне хотелось остановить истязание и освободить рабов, но делать этого
не следовало. Не следовало слишком часто вмешиваться в чужие дела, чтобы
не прослыть человеком, нарушающим законы и попирающим права граждан. Я дал
себе слово, что, если буду жив и не потеряю власть, я казню рабство. Я
буду палачом рабства, - но надо стремиться к тому, чтобы стать его палачом
волею народа.
Возле дороги стояла кузница; землевладелец, уже купивший эту молодую
женщину в нескольких милях отсюда, поджидал здесь колонну рабов, чтобы
снять с нее кандалы. Ее расковали; покупатель поссорился с продавцом из-за
того, кто должен заплатить кузнецу. Едва с женщины сняли кандалы, она,
рыдая, кинулась в объятия того раба, который отвернулся, когда ее били. Он
прижал женщину к груди, осушил ее заплаканное лицо и лицо младенца
поцелуями и оросил слезами. Я начал догадываться и стал расспрашивать. Да,
я не ошибся: это муж и жена. Их растащили силой; женщину повели прочь, и
она рвалась, билась и кричала, как помешанная, до тех пор, пока поворот
дороги не скрыл ее из вида; но и потом еще долго до нас издалека
доносились ее рыдания. А как держал себя муж и отец, который никогда
больше не увидит своей жены и своего ребенка? У меня не хватило сил
смотреть на него, и я отвернулся; но я знал, что зрелище это никогда не
изгладится из моей памяти; оно и сейчас стоят у меня перед глазами, и
всякий раз, когда я вспоминаю его, сердце мое разрывается.
Мы провели ночь в деревенской гостинице. На следующее утро, выйдя на
крыльцо, я в сиянии зари увидел скачущего всадника и узнал в нем одного из
своих рыцарей - сэра Озану ле Кер-Арди. Он был специалистом по мужской
галантерее, в частности занимался распространением цилиндров. Рыцарь весь
был закован в сталь, и доспехи у него были по тем временам превосходные,
только на голове вместо шлема он носил лоснящийся цилиндр - забавнейшее
сочетание на свете. Мой тайный замысел был именно таков: ослабить
рыцарство, сделав его смешным и нелепым. На седле сэра Озаны висели
кожаные шляпные коробки, и каждый раз, побеждая какого-нибудь
странствующего рыцаря, он приказывал ему поступить ко мне на службу и
напяливал ему на голову цилиндр. Я оделся и побежал навстречу сэру Озане,
чтобы приветствовать его и узнать у него новости.
- Как торговля? - спросил я.
- Осталось только четыре коробки; а когда я выезжал из Камелота, у меня
их было шестнадцать.
- Вы совершили славные подвиги, сэр Озана. Где вы сейчас странствовали?
- Я только что из Долины Святости, сэр.
- Я сам еду туда. Ну, как монахи? Есть там что-нибудь новенькое?
- Ох, и не спрашивайте!.. Эй, мальчишка, прими коня, накорми его
хорошенько, если тебе дорога твоя башка; веди его в конюшню и делай, что
тебе ведено... Сэр, я привез печальные вести... А, здесь паломники!
Слушайте меня, добрые люди! Вести мои повергнут вас в печаль, ибо вы не
найдете того, что ищете, и поиски ваши будут тщетны, - пусть я умру, если
солгу. Случилось то, чего не случалось уже двести лет; но несчастье,
двести лет назад волею всевышнего справедливо постигшее святую долину,
было вызвано явными и всем понятными причинами, а теперь...
- Чудодейственный источник иссяк! - вырвался крик из двадцати глоток
разом.
- Вы сами сказали, добрые люди, то, что я собирался вам сказать.
- Кто-нибудь опять выкупался?
- Некоторые так и думают, но большинство этому не верит. Полагают, что
совершен какой-нибудь иной грех, но какой - никто не ведает.
- А как монахи переносят это бедствие?
- Словами не передашь. Источник сух вот уже девять дней. Они молятся,
они причитают, надев рубища и посыпав пеплом главы, они устраивают
крестные ходы, не отдыхая ни днем, ни ночью; монахи, монахини и подкидыши
уже так устали, что лишились голосов, и, не имея возможности молиться
вслух, развешивают молитвы, начертанные на пергаменте. Наконец они послали
за вами, сэр Хозяин, чтобы испытать вашу магию и ваше колдовство; а на
случай, если вы не согласитесь прибыть, отправили посла за Мерлином, и
Мерлин прибыл туда уже три дня назад и заявил, что он вернет воду, даже
если для этого придется перевернуть всю землю и повергнуть все царства
земные. И он усердно колдует и сзывает себе на помощь все силы ада, однако
до сих пор влаги не появилось даже столько, сколько появляется на медном
зеркале, если подышать на него, а между тем не счесть бочек пота, которые
проливает он от зари до зари, усердствуя в своих трудах. И если вы...
Нам подали завтрак. После завтрака я показал сэру Озане слова, которые
написал внутри его цилиндра:
"Химический департамент, лабораторный отдел, секция Рххр. Вышлите два
самых крупных, два N_3 и шесть N_4 вместе со всеми необходимыми деталями,
а также двух моих опытных помощников".
И сказал:
- Теперь, отважный рыцарь, скачите во весь дух в Камелот, покажите эту
надпись Кларенсу и скажите ему, чтобы он как можно скорее прислал все, о
чем здесь написано, в Долину Святости.
- Будет исполнено, сэр Хозяин, - сказал Озана и умчался.
22. СВЯЩЕННЫЙ ИСТОЧНИК
Паломники были люди. Если бы они не были людьми, они поступили бы
иначе. Они совершили долгий, трудный путь, и теперь, когда путь этот был
уже почти окончен и они вдруг узнали, что главное, ради чего они ехали,
перестало существовать, они поступили не так, как на их месте поступили бы
лошади, или кошки, или черви, - те, вероятно, повернули бы назад и
занялись бы чем-нибудь более выгодным, - нет, прежде они жаждали увидеть
чудотворный источник, а теперь они в сорок раз сильнее жаждали увидеть то
место, где этот источник когда-то был. Поведение людей необъяснимо.
Мы двигались быстро. Часа за два до захода солнца мы уже стояли на
высоких холмах, окружающих Долину Святости, и видели все ее
достопримечательности. Я говорю о самых главных - о трех огромных зданиях.
Здания эти, стоявшие одиноко, казались в этой беспредельной пустыне
хрупкими, как игрушки. Такое зрелище всегда печально, - тишина и
неподвижность напоминают нам о смерти. Хотя тишину нарушал звук, доносимый
издалека порывами ветра, но от этого звука становилось еще печальнее: то
был отдаленный похоронный звон, такой слабый, что мы не могли понять,
слышим ли мы его на самом деле, или он нам только чудится.
Еще засветло мы добрались до мужского монастыря; мужчин приютили в нем,
а женщин отправили дальше, в женский монастырь. Колокола были теперь
совсем близко, и их торжественное гудение врывалось в уши, как весть о
страшном суде. Суеверное отчаянье владело сердцами иноков и было ясно
написано на их изнуренных лицах. Они шныряли вокруг нас, то появляясь, то
исчезая, в черных рясах, в мягких туфлях, с восковыми лицами, бесшумные и
причудливые, как образы страшного сна.
Старый настоятель встретил меня с трогательною радостью. Слезы брызнули
у него из глаз, но он сдержал себя. Он сказал:
- Не медли, сын мой, приступай к своему спасительному труду. Если нам в
самый короткий срок не удастся вернуть воду, мы погибли и все, созданное
благородными трудами за двести лет, будет разрушено. Только смотри, чары
твои должны быть святыми чарами, ибо церковь не потерпит дьявольских чар,
даже если эти чары пойдут ей на пользу.
- К моим чарам, отец, дьявол не имеет никакого отношения. Ни к каким
дьявольским чарам я прибегать не стану, я буду пользоваться только теми
веществами, которые созданы божьей рукой. Но уверены ли вы, что Мерлин
поступает столь же благочестиво?
- Да, мой сын, он обещал мне не прибегать к помощи нечистой силы и
подтвердил свое обещание клятвою.
- Ну что ж, тогда пусть он и продолжает работать.
- Но, надеюсь, ты не будешь сидеть сложа руки, ты поможешь ему?
- Не годится смешивать столь различные методы, отец; и, кроме того, это
было бы нарушением профессиональной этики. Два человека, занимающиеся
одним ремеслом, не должны подставлять ножку друг другу. Дела хватит на
каждого, а кто из нас лучше, выяснится когда-нибудь само собой. Вы
подрядили Мерлина; ни один другой чародей не станет вмешиваться в его
работу, пока он сам от нее не откажется.
- Но я прогоню его. Дело великой важности, и я имею законное право
прогнать его. А если даже и не имею такого права, так кто осмелится
предписывать законы церкви? Церковь сама предписывает законы всему; все,
что нужно для церкви, должно быть исполнено, а если кто-нибудь этим
обижен, пусть обижается. Я прогоню его, приступай к работе немедленно.
- Нет, так нельзя, отец. Разумеется, ты прав: тот, кто всех сильнее,
может делать, что хочет, и никто не посмеет ему перечить, но мы,
несчастные чародеи, находимся в особом положении. Мерлин - отличный
чародей на малые дела и пользуется недурной репутацией в провинции. Он
старается, он делает все, что в его силах, и было бы неприлично отнимать у
него работу, пока он сам от нее не откажется.
Лицо настоятеля просияло.
- Ну, этого добиться нетрудно. Мы найдем способ заставить его
отказаться.
- Нет, нет, отец, это не пройдет. Если вы отстраните его насильно, он
заколдует источник, и вам не удастся расколдовать его, пока я не проникну
в тайну его чар. А это может занять целый месяц. У меня у самого есть
такое небольшое колдовство, которое я называю телефон, и Мерлину пришлось
бы потратить по крайней мере сто лет, чтобы проникнуть в его тайну. Да, он
может задержать меня на целый месяц. Неужели вы согласны рисковать целым
месяцем в такую засуху?
- Целый месяц! Одна мысль об этом меня пугает. Пусть будет по-твоему,
сын мой. Но в сердце моем тяжелое разочарование. Оставь меня наедине с
моей мукой, терзающей меня вот уже девять долгих дней, во время которых я
не знал, что такое покой, ибо даже тогда, когда мое простертое тело как
будто наслаждалось покоем, его не было в глубине моей души.
Конечно, Мерлин поступил бы благоразумнее, если бы пренебрег приличиями
и бросил это дело, так как ему все равно никогда не удалось бы пустить
воду, ибо он был подлинный чародей своего времени, а это означает, что все
крупные чудеса, которые приносили ему славу, он всегда ухитрялся творить в
такие мгновения, когда его никто не видел. Не мог он пустить воду при всей
этой толпе. Глазеющая толпа в те времена так же мешала творить чудеса
чародею, как в мое время мешает она творить чудеса спириту: всегда в ней
найдется скептик, который включит свет в самую критическую минуту и все
испортит. Но я вовсе не хотел, чтобы Мерлин уступил мне дело, прежде чем я
сам буду в состоянии за него взяться; я же не мог приняться за него до тех
пор, пока не привезут из Камелота нужные мне вещи, а это займет два-три
дня.
Мое присутствие вернуло монахам надежду и так их ободрило, что вечером
они как следует поужинали - впервые за девять дней. Когда желудки их
наполнились, они воспрянули духом, а когда вкруговую пошла чаша с медом,
они и совсем развеселились. Подвыпившие святые отцы не хотели расходиться,
и мы просидели за столом всю ночь. Было очень весело. Рассказывали добрые
старые истории сомнительного свойства, от которых у иноков слезы текли по
щекам, рты широко раскрывались, зияя, и сотрясались круглые животы; пели
сомнительные песни, ревели их хором так громко, что заглушали звон
колоколов.
В конце концов я и сам решился кое-что рассказать и имел успех
огромный. Не сразу, конечно, так как до жителей тех островов смешное
никогда не доходит сразу; но когда я в пятый раз повторил свой рассказ,
стена дала трещину; когда я повторил его в восьмой раз - начала осыпаться;
после двенадцатого повторения - раскололась на куски; после пятнадцатого -
рассыпалась в пыль, и я, взяв швабру, вымел ее. Я говорю, разумеется, в
переносном смысле. Эти островитяне вначале тугие плательщики и очень скупо
оплачивают ваши труды, но под конец они платят столь щедро, что по
сравнению с их платой всякая другая покажется нищей и скупой.
На другой день, чуть свет, я был у источника. Я уже застал там Мерлина,
который колдовал с усердием бобра, но не добился даже сырости. Настроение
у него было весьма скверное; и всякий раз, когда я намекал ему, что,
пожалуй, для человека неопытного подряд, который он взял на себя, слишком
тяжел, он давал волю своему языку и начинал выражаться, как епископ, - как
французский епископ эпохи Регентства [в годы малолетства французского
короля Людовика XV страной управлял регент - герцог Филипп Орлеанский
(1674-1723); это был период упадка дворянской монархии, когда королевский
двор, дворянство и духовенство - дошли до крайнего цинизма и
распущенности; отсюда выражение: "епископ эпохи Регентства" - как синоним
безнравственности].
Дело обстояло приблизительно так, как я и ожидал, "Источник" оказался
самым обыкновенным колодцем, вырытым самым обыкновенным способом и
облицованным самым обыкновенным камнем. Никакого чуда в нем не было. Даже
во лжи, прославившей его, не было никакого чуда; я и сам мог бы без
всякого труда изобрести такую ложь. Колодец находился в темном помещении,
в самой середине часовни, построенной из нетесаного камня; стены этой
каморки были увешаны благочестивыми картинами, перед которыми и рекламы
страховых обществ могли бы гордиться совершенством, - картинами,
изображавшими чудесные исцеления, совершенные водами источника, когда
никто этого не видел, - никто, кроме ангелов. Ангелы всегда вылезают на
палубу, когда совершается чудо, - вероятно для того, чтобы попасть на
картину. А они любят это не меньше, чем пожарные; можете проверить по
картинам старых мастеров.
Часовню, в которой находился колодец, тускло освещали лампады. Когда
была вода, монахи доставали ее с помощью ворота и ведра на цепи и
переливали в желоба, по которым она стекала в каменные резервуары,
помещавшиеся снаружи; и в часовню, где находился колодец, никто не имел
права входить, кроме монахов. Однако я вошел в нее - с любезного
разрешения моего собрата по ремеслу и подчиненного. Сам он туда не входил.
В работе он прибегал только к заклинаниям; к разуму он не прибегал
никогда. Если бы он вошел в эту комнату и, вместо того чтобы напрягать
свои поврежденные мозги, оглядел ее собственными глазами, он нашел бы
способ исправить колодец естественными средствами, а потом мог бы выдать
это за чудо, как обычно делается; но нет, он был старый дурень, он был из
тех колдунов, которые сами верят в свое колдовство, а колдун, одержимый
таким суеверием, никогда не добьется успеха.
Я подозревал, что колодец дал течь, что несколько камней возле дна
обрушилось и образовалось отверстие, через которое уходит вода. Я измерил
цепь, - длина ее равнялась девяноста восьми футам. Затем я вызвал двух
монахов, запер дверь на замок, взял свечу и заставил их спустить меня в
колодец на ведре. Когда цепь размотали до конца, я при свете свечи
убедился в правильности своих предположений: значительная часть стены
вывалилась, образовав большую трещину.
Я почти жалел, что мои догадки подтверждались, так как я имел в виду
кое-что другое, более выгодное для чуда. Мне вспомнилось, что в Америке,
много веков спустя, когда нефтяной фонтан переставал бить, его снова
вызывали к жизни, взрывая землю динамитом. Если бы оказалось, что колодец
просто высох без видимых причин, я мог бы благородно удивить всех,
заставив какого-нибудь не особенно ценного человека бросить в него
динамитную бомбу. У меня была даже мысль использовать для этого Мерлина.
Однако теперь я убедился, что бомбу бросать не придется. Обстоятельства не
всегда складываются так, как мы хотим. Деловой человек не должен
поддаваться разочарованию, он должен сообразить, как бы ему получить свое.
Так я и поступил. Я сказал себе, что торопиться некуда, что я могу и
подождать; дойдет черед и до бомбы. В свое время и дошел.
Когда меня подняли, я прогнал монахов и опустил в колодец рыболовную
лесу; глубина колодца оказалась равной ста пятидесяти футам, а вода
держалась в нем сейчас на уровне сорока одного фута. Я позвал монаха и
спросил:
- Какова глубина колодца?
- Не знаю, сэр, мне никто об этом не говорил.
- На каком уровне обычно стояла в нем вода?
- В течение всех этих двухсот лет вода стояла в нем недалеко от края;
так говорит предание, унаследованное нами от наших предшественников.
Слова этого монаха подтвердили свидетели, более заслуживающие доверия:
только двадцать или тридцать футов цепи носили следы употребления, а вся
остальная часть ее была заржавлена и, видимо, никогда не опускалась в
колодец. Каким образом в прошлый раз вода сначала исчезла, а потом
появилась вновь? Несомненно, какой-то практичный человек спустился в
колодец и заделал течь, а потом пришел к настоятелю и заявил, что, если
разрушат купальню, вода вернется. А теперь снова образовалась течь, и эти
простаки молились бы, и устраивали бы крестные ходы, и звонили бы в
колокола, пока сами не высохли бы и ветер не развеял бы их на все четыре
стороны, - и никому из них не пришло бы в голову спустить в колодец
рыболовную лесу или самому спуститься туда и исследовать, в чем собственно
дело. Преодолеть укоренившиеся навыки мышления труднее всего на свете. Они
передаются от поколения к поколению, как черты лица; и если у человека той