Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
в и заботливо покрытых им прихваченным со "Святослава"
тюфяком. Поверх тюфяка он любовно стелил тончайшее итальянское белье,
заботливо стираемое при каждой появляющейся возможности. - Передай, - что, я
сейчас иду.
Я был в церквушке минут через десять. Встававшее из-за горизонта солнце
уже освещало холмы вчерашней битвы, спящий лагерь, лазарет, в котором под
руководством Калиостро не смыкая глаз трудились имевшиеся в корпусе лекари,
одним словом, все, что унаследовал день сегодняшний от вчерашнего. Новым в
этой картине было, пожалуй, лишь скопление красных драгунских мундиров близ
церквушки, в которой располагался штаб. Я прошел мимо рослых кавалеристов,
весело обсуждавших между собой "дикость" одеяния новых союзников, и
проследовал в ставку, где уже ждали меня Пугачев и представитель британского
командования.
- Вы говорите по-английски? - спросил он, недоверчиво поглядывая на мой
российский флигель-адъютантский мундир.
- Я англичанин. Во всяком случае, по рождению.
- О, приятно увидеть в таком месте соотечественника. Я полковник Эшли
Сазерленд из штаба генерала Корнуоллиса. Я послан его превосходительством,
чтобы урегулировать досадный инцидент, произошедший между майором Хокинсом и
каким-то артиллерийским офицером корпуса князя Заволжского. А также для
того, чтобы передать князю Заволжскому план его дальнейшей передислокации с
маршрутом движения вплоть до соединения ваших войск с армией генерала
Корнуоллиса.
Я пожалел, что не обладаю переводческим даром Лиса, потому как дословный
текст речи этого напыщенного полковника вкупе с надменной манерой поведения
вполне могли привести незадачливого британца в то самое состояние, от
которого меня некогда спас удачный приезд графини Орловой-Чесменской. Я
перевел слова английского посланника весьма близко к тексту, прибавив от
себя лишь, что генерал Корнуоллис рад приветствовать корпус князя
Заволжского и лично его начальника, а также категорично "предписанный"
маршрут на более приемлемое "предлагаемый". Однако, похоже, это не сильно
помогло. Пугачев нахмурился, и я уже по себе знал, что могло означать
подобное выражение августейшего.
- Это че ж такое выходит, - начал он негромко, - какая-то рачья душа мне
указывать норовит, что я повинен делать? Эй, Мамай, - крикнул он сидевшему
тут же казаку, выполнявшему при Пугачеве функции писарчука и ординарца, -
ну-тка лети, побуди старшину. А ты, енерал, - он ткнул мне пальцем в грудь,
- переведи-ка пока остолопу мой титул. Дабы знал, с кем говорит.
- Его императорское величество, - начал я, - государь всея Великая, Малая
и Заморская Руси, и далее, - далее, далее, герцог Голштейн-Готторский Петр
Федорович.
Оглушенный титулом полковник, похоже, с трудом переваривал сыпавшийся
град географических названий и связанных с ними знаков владетельного права.
Как всякий английский дворянин, он вполне четко представлял себе архитектуру
иерархической лестницы и, похоже, понимал, что мраморные перила на этаже,
занимаемом Пугачевым, не идут ни в какое сравнение с дубовыми, за которые
суждено держаться ему.
- А где же князь Заволжский? - недоуменно поинтересовался англичанин.
- Это была всего лишь уловка, чтобы скрыть отъезд государя из России, -
пояснил я.
Между тем в церкви начали собираться разбуженные Мамаем генералы,
ночевавшие тут же, в домике священника.
- Вот это, - продолжал рекомендовать я, - граф Орлов-Чесменский. Думаю,
деяния этого адмирала вам хорошо известны. Это его брат, граф Григорий
Орлов, в прошлом генерал-фельдцейхмейстер России, теперь командир артиллерии
здесь. А вот этот худощавый джентльмен с перебитым носом - генерал-аншеф
Закревский, начальник штаба армии государя.
- Прошу прощения, позвольте узнать также и ваше имя.
- Я Вальдар Камдил, лорд Камварон...
- Постойте, постойте! Лейтенант Камдил из полка первого лорда адмирала
герцога Олбанского? Насколько я помню, вы бежали из Англии после какой-то
громкой дуэли? Еще с прошлого года в штабе лежит приказ о вашем аресте в
случае появления в колониях.
Я невольно усмехнулся, представляя себе попытку полковника арестовать
меня посреди пугачевского лагеря.
- Чего этот индюк там лопочет? - повернулся ко мне государь всея
Заморская Руси, настороженный нашей беседой c Сазерлендом.
- Он попросил меня представить ему входящих, а сейчас интересуется моим
именем и званием.
- Так ты не тушуйся, прямо ему и говори: нашему величеству
генерал-адъютант и войска нашему генерал-поручик... ну имя свое, поди, сам
знаешь. - Произнеся это, Пугачев удовлетворенно отметил, что вся старшина в
сборе, и начал вдохновенно, не дожидаясь перевода моих чинов и званий:
- Братья мои и други! Прошу простить, что побудил вас в столь ранний час.
Но желаю, чтоб вы все своими глазами видели и своими ушами слышали, какую
каверзу над нами учинить хотят. Ни для кого из вас не секрет, что плыли мы
сюда издал„ка затем, чтобы рукою твердою отвоевать у супостатов вольный
край, Русь Заморскую. Сей же аглицкий полковник с лескрипом к нам послан,
будто повинны мы идти под знамена аглицкие и во всем енералам тамошним
повиноваться.
Я едва успевал переводить Эшли Сазерленду "государевы" слова, по
возможности смягчая формулировки. Англичанин кивал головой, как китайский
болванчик, слушая речь "государя". В зале послышалось недоброе ворчание, но,
похоже, на моего подопечного оно не произвело никакого впечатления.
- Также он желает, чтобы выдали мы головой доблестного нашего енерала и
друга моего любезного Григория Орлова за то, что он какого-то ихнего
офицерика поперек спины банником согрел.
- Да-да, - подтвердил радостный полковник. - А также генерал Корнуоллис
требует, чтобы вы прислали в его штаб всех захваченных офицеров-мятежников.
- Чего?! - возмутился "император", выслушав мой перевод. - Чего этот
недоносок требует? - Зал уже открыто шумел, и я начал всерьез опасаться
расправы и над посланцем, и над драгунами его конвоя.
- Из задницы пусть своих пленных выковыривает!
Внезапно шум стих, и глаза присутствующих обратились к проходу между
скамьями. По нему, опираясь на посох, в котором я без труда узнал древко
сержантской алебарды, шел великий магистр. Он был в белоснежном сюртуке,
шитом золотым галуном, без парика, и я невольно отметил про себя, что с
первого нашего знакомства, да и с Митавы, граф изрядно поседел. Лишь темные
глаза его смотрели ясно и неожиданно светло для этих почти черных
итальянских угольев. Обвившийся вокруг посоха бушмейстер блаженно дремал, не
обращая ни малейшего внимания на людские передряги.
- Государь, - промолвил Калиостро негромко, но в наступившей тишине его
слова, казалось, были слышны в самом дальнем углу зала. - Я пришел просить
вас за четырех офицеров континентальной армии, попавших в плен во вчерашнем
сражении. Отпустите их. Если желаете, я готов дать слово, что они больше не
поднимут против вас оружие.
Пугачев посмотрел на войсковую старшину, на посланника, затем вновь на
Калиостро.
- Поступай с ними по своему разумению, - промолвил он, почтительно глядя
на ученика волхвов. - А ты, - Петр III гневно свел брови на переносице и
обернулся к Сазерленду, - скачи отсюда, покуда я не осерчал. Да передай
енералам своим, пущай подале от меня держатся. Не бывать тому, чтобы казаки
под их ярмом ходили. А коль совета моего не послушают, волей своей клянусь,
отведают супостаты острой сабельки. Кровью умоются, идолы! Точно слово мое
передай, а коли соврешь - самого разыщу да шкуру велю с живого спустить! С
тем и ступай, откуда пришел, да боле не возвращайся. Выпроводи их, Вальдар,
да проследи, чтобы наши путем не зашибли, - бросил мне Пугачев, явно теряя
всякий интерес к незадачливому посланнику. - Я же с вами, други, хочу
поговорить вот о чем...
- Послушайте, милорд Вальдар, - начал полковник Сазерленд, когда я уже
разворачивался возвращаться в лагерь, - вы военный человек, а потому не
можете не понимать, что экспедиция российского царя обречена на провал.
Сколько бы вас ни было сейчас, ваша армия растает в стычках, как снег на
солнце. У вас нет здесь базы, где бы вы могли пополнить свои припасы, нет
людских резервов... На что вы надеетесь?
Я пожал плечами, собираясь было ответить, что все эти проблемы вполне
разрешимы, но посланец Корнуоллиса, видимо, воспринял мой жест как признание
верности его слов и поэтому продолжил, не дожидаясь ответа:
- Послушайте, милорд. Вы английский дворянин знатного рода. Какое дело
вам до всех этих русских дикарей? Я понимаю, что угроза ареста - это почти
непреодолимое препятствие для возвращения на родину, но полагаю, если вдруг
генерал-адъютант Камдил согласится помочь своей стране, король бы по
достоинству мог оценить подобную услугу. - Он пристально посмотрел на меня,
словно ища ответа в глазах собеседника.
- Послушайте, полковник Сазерленд, - начал я, теребя уздечку своего коня,
- вы парламентер и потому вернетесь в расположение армии Корнуоллиса
невредимым. Во всяком случае, с моей стороны. Но вот что я вам скажу: за
год, проведенный мною вне Англии, я повидал немало дикарей: и в российских
степях, и на островах Атлантического океана, но все же самым мерзким, самым
отвратительным дикарем являетесь вы - надутый чванливый боров.
- Что?! - взревел Сазерленд, хватаясь за палаш.
- При первом же случае буду к вашим услугам. А теперь избавьте меня от
своего присутствия, сэр. - Я развернул скакуна и погнал его галопом в
сторону костров пугачевского лагеря.
- ...Пиши, Мамай, - доносилось из церквушки, когда я, поднявшись на
невысокое крылечко, входил внутрь. Казацкая старшина, включившая в себя
теперь и Орлова, и ссыльное масонствующее офицерство, шумела, бурно выражая
согласие с речью "императора". - Сего числа, сего года от Рождества Христова
я, всея Заморская Руси государь и правитель, отныне и впредь повелеваю:
всякий живущий в этой земле буде пожелает быть вольным - волен. Всякий, кто
тому чинить препоны осмелится - против государя злодей и преступник, и
покаран должен быть безо всякой пощады. Всякому вольному человеку дарую
казацкие привилегии и священное отныне и впредь право стоять за волю свою
оружно против супостата любого, кто на нее посягать осмелится...
- А вот теперь, - услышал я в голове слова Лиса, - можно уже поговорить о
правах человека.
Наш путь лежал на северо-запад через Северную Каролину, Вирджинию и
Пенсильванию в сторону Великих озер, навстречу армии Салавата Юлаева. Время
от времени у нас происходили стычки то с англичанами, то с континенталами,
однако преимущественно с мелкими разрозненными отрядами местного ополчения,
будь то войска Конгресса или же лоялисты.
Правда, случалось и так, что вышедший нам навстречу отряд внезапно
выкидывал белый флаг и какой-нибудь капитан или майор, спросив
предварительно, здесь ли его сиятельство граф Калиостро, неожиданно
предлагал свои услуги в качестве проводника, а то и вовсе прося дозволения
вступить под знамена с трехглавым орлом. Пугачев вначале непонимающе косился
на лекаря, но в конце концов любопытство взяло верх, и, разглядывая
очередное пополнение, "император" в лоб поинтересовался у своего
лейб-медика, чем вызвана такая популярность.
- Они масоны, - пояснил великий магистр, - а среди масонов мое имя
пользуется большим уважением.
- А-а, - понимающе кивнул Емельян Иванович. - А кто такие эти масоны?
- Вольные каменщики, - пояснил Калиостро, не вдаваясь в подробности.
- Славное дело, - одобрил "император". В его голове, очевидно, сложился
образ зодчего, своею волей странствующего по свету и воздвигающего по
договору дома, крепости и храмы. - Как здесь осядем, нам еще много строиться
придется. А среди наших-то эти самые каменщики есть?
- Да почитай все, кого Екатерина с вами отослала, - усмехнулся граф.
- Да неужто? - изумился "государь". - А вот поди ж ты! Это хорошо, коли у
барина дело в руках есть. С делом, брат, нигде не пропадешь. А каменщики -
вещь хорошая. Война кончится, новую жизнь строить будем.
Более, кажется, этот вопрос властителя Руси Заморской не тревожил, лишь
иногда, пожимая руку очередному франкмасону, он бормотал недоуменно:
- Надо же, как люди живут! Каменщик, а ручки мяконькие. И как это они
умудряются?
Мы двигались все дальше, все ближе были Аппалачи, через которые нам
необходимо было перевалить. Этот маневр вызывал у меня немалые опасения. Наш
маршрут пролегал через штаты, в эти времена населенные почти третью всех
проживающих в колониях переселенцев. Вопреки предсказаниям полковника
Сазерленда, армия не таяла, а разбухала, как на дрожжах, пополняемая белой
беднотой, неграми с плантаций и индейцами, впервые после начала колонизации
вновь ощутившими себя хозяевами этой земли. Армия росла и теряла свою
организованность, становясь все более и более аморфной.
Что и говорить, из этого пополнения индейцы были, несомненно, лучше всех,
их боевому духу, умению сражаться и применяться к местности могла
позавидовать любая регулярная воинская часть. Белые приходили с семьями,
принося порой дедовские мушкеты, негры чаще всего ограничивались длинными
кривыми ножами для резки табака, но и те, и другие были одинаково необучены,
неорганизованны и, что самое противное, вовсе не горели желанием воевать
плечом к плечу.
Наша армия теряла ход, обрастая неподъемными обозами, словно днище
корабля водорослями. Вчерашние поручики командовали батальонами, а то и
полками, а верховное командование ломало себе голову, где раздобыть фураж
для коней, продовольствие и боеприпасы, которые таяли так же быстро, как
увеличивался численный состав войск. К тому же на всем-пути следования у нас
постоянно возникали трения с богатыми плантаторами, до того благополучно
снабжавшими и англичан, и Освободительную армию, а теперь пребывавшим явно
не в восторге от необходимости кормить еще и невесть откуда взявшегося
императора Руси Заморской. Впрочем, здесь были и исключения.
У самых предгорий в ставку прискакал адъютант бригадира Ржевского,
посланного на разведку с передовым отрядом, с сообщением, что на плантации
Эвандерсфилд нас ожидают с распростертыми объятиями и готовы предоставлять
пищу, кров и все необходимое столь долго, сколь мы сочтем нужным. Однако,
когда, проделав немалый путь, мы прибыли на означенную плантацию, объятия,
похоже, уже захлопнулись.
- Где хозяин? - спросил я пожилого негра-слугу, встретившего нас у входа
в богатый плантаторский дом, более походивший на мавританский дворец.
- Полковник Джеймс Эвандерс погиб, сражаясь против англичан, более года
назад. Его вдова, миссис Мерилин Эвандерс, изволят почивать.
- Да? - Я недоуменно посмотрел на солнце, только начавшее клониться к
западу. - А где офицер, прибывший сюда с отрядом? - Я указал на казаков и
индейцев-чероки, отдыхавших на широкой дворцовой веранде.
Негр-дворецкий, кажется, несколько смешался, но моментально нашел слова
для ответа:
- Господин бригадный генерал тоже изволят почивать. И просили, если
возможно, до утра не беспокоить.
***
Наш наблюдательный пункт находился на скале в отрогах Аппалачей, давая
возможность любоваться прекрасным видом равнин, раскиданных то там, то здесь
табачных плантаций и рощ, отделяющих одно владение от другого. В тени
деревьев ютились лачуги рабов, возделывавших эти опаленные солнцем почвы.
Тонкими синими жилками через поля тянулись оросительные каналы, полные
мутной воды, в которой, подобно гнилым бревнам, таились покрытые зеленой
ряской аллигаторы. Однако сегодня вид равнины не радовал. Вдали, близ
горизонта, поднимая .клубы пыли, в нашем направлении двигалась плотная
красная масса полков армии генерала Корнуоллиса.
- Хорошо идут, - следя в подзорную трубу за передвижением противника,
произнес Пугачев. - Сколько их там будет? - Он повернулся ко мне, ожидая
ответа.
- Согласно данным разведки, - доложил я, - противник насчитывает шесть
тысяч кавалерии, преимущественно драгун, восемь тысяч пехоты, в том числе
хемпширский гренадерский полк, считающийся одним из лучших пехотных полков
британской армии, около сорока орудий различных калибров, плюс ко всему
этому тысяч до шести лоялистов. Но здесь что-то определенное сказать трудно,
они уходят, приходят...
- Ясно, - махнул рукой "император", - Совсем как наше ополчение - гонору
много, а толку чуть. - Он вновь приставил к глазу подзорную трубу. - Но
определенно хорошо идут.
- Закревский! - позвал он начальника своего штаба.
- Слушаю тебя, государь. - Лис, дотоле дремавший на солнышке, подскочил,
будто все. это время только и ждал вызова "императора".
- Надо остановить супостатов. Негоже, ежели они у нас повиснут, что ухан
на медвежьем загривке, когда мы через ущелье к переправе пойдем. Как там
бишь река эта называется?
- Потомак, - не отрываясь от подзорной трубы, бросил начальник
пугачевской артиллерии.
- Точно, Потомак, - кивнул Емельян Иванович. - Чудное название.
- Уже сделано, - отрапортовал Лис. - Легкоконная бригада генерала
Доманского встретит англичан во-он в той роще. - Лис ткнул пальцем в
зеленеющую далеко впереди полосу буков. - Я приказал Михалу пропустить
голову колонны и атаковать арьергард, не ввязываясь, однако, в серьезный
бой.
- Зря ты, Лис, ляха на такое дело послал, - вздохнул Пугачев. - Уж я-то
знаю, эти коли ввяжутся в сечу, так их за уши волоком не оттащишь.
- А уж коли бежать начнут, так только горы и остановят - буркнул в ответ
мой напарник, подобно всем запорожским казакам не особо жаловавший шляхту.
- Может, и так, - примирительно произнес Пугачев. - Только Михал не из
тех, что бегают. Как бы всерьез в драку не ввязался. Ладно, - он махнул
рукой, - посмотрим. Раз уж послал, так послал. Ржевский из разведки не
возвращался?
- Никак нет. Он с чероки утром пошел переправу проверять, да пока нету, -
доложил начальник штаба.
- Я думаю... м-м, государь, - начал Григорий Орлов, - атаки улан
Доманского будет недостаточно. Это, может быть, и заставит Корнуоллиса
остановиться на ночь, но завтра утром он вновь бросится в погоню. И если к
тому моменту мы еще не переправимся через Потомак, а мы скорее всего этого
сделать не успеем, даже если начнем движение ночью, он разметает наш обоз и
повиснет у нас на хвосте, как те собаки, что англичане для боя с быками
разводят.
- Я поддерживаю мнение графа Григория Григорьевича, - произнес я, - на
мой взгляд, арьергардного боя не избежать.
- А вот скажи мне, Камдил, - повернулся ко мне Пугачев, - какого рожна
англичанам здесь надо?
Силой воли я сделал вдумчивое лицо, чтобы скрыть предательскую улыбку.
Думаю, Корнуоллиса, Гоу и им подобных вопрос, какого рожна здесь надо
невесть откуда взявшемуся русскому царю, занимал ничуть не меньше.
- Англичане - народ практичный, - пояснил я. - Они вложили в освоение
этих земель немалые деньги и желали бы получить с этих денег прибыль.
- Ну а американеры?
- Американеры тоже народ практичный. Они считают, что поскольку им выпало
здесь родиться, то земля эта безраздельно принадлежит им, а стало быть,
никакого резона делиться прибылями нет.
- А мы тоже народ практичный. Мы здесь никаких прибылей не ищем. Мы