Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
ля, уезжать из
страны в такую глушь. Вот вы же, мсье, не просто так из Англии уехали?
Крыть было нечем - действительно, не просто так, а потому я поспешил
сменить тему разговора.
- А скажи, милейший, - спросил я, принимая из рук француза протянутый мне
шлафрок, - как же все-таки ее светлость омолаживали?
- Не могу знать, ваша честь. Герцогини не было сорок дней с небольшим, а
потом она вернулась, ну точь-в-точь как тот портрет, что у их светлости в
кабинете висит. - Обойдя вокруг меня, как вокруг рождественской елки, слуга
убедился, что платье сидит безукоризненно, и, довольно прищелкнув пальцами,
произнес:
- Прикажете ваш утренний кофе? Я пойду распоряжусь.
Связь включилась, когда я резвой рысью уже въезжал в Царское Село и
впереди уже маячили чугунные решетки Екатерининского парка, словно
огораживающие сказку от яви.
- С чем пожаловал, душа моя? - раздался знакомый мне уже голос
императрицы.
- Срочное донесение из тайной канцелярии, ваше величество.
- Давай говори, что там такое?
- Вчера в ночь туда явился контр-адмирал Герман фон Ротт в сопровождении
поручика Ислентьева с повинной об участии своем в заговоре против вас, ваше
величество.
- Экий конфуз! Никогда досель заговорщики в тайную канцелярию сами
повинную голову не несли.
- Адмирал балаболит о глубоком раскаянии, да только под утро у дачи графа
Алексея Орлова - Чесменского, что в Петергофе, задержали дворецкого фон
Ротта. У того выпытали, что вчера вечером к адмиралу приходили двое. Один из
них по описанию вроде Ислентьев, другой - как бы не ваш Камдил.
- Вот так новость. Наш пострел везде поспел. Экий резвун! С чего бы это
его на ночь глядя к фон Ротту понесло? Ладно, пусть он сам нам поведает. Ты,
душа моя, послал за ним?
- Послал, ваше величество. Сразу на гауптвахту и послал. Вот с минуты на
минуту должен быть.
- Ладно. О чем там фон Ротт нам доносит?
- Пишет, что был против вас составлен заговор, чтобы либо женить вас,
ваше величество, на графе Григории Орлове, либо же, покусившись на вашу
жизнь, усадить на трон Павла.
- Тьфу ты, бестолочь! Не приведи господь! Орловым-то что за дело до
Павла? Там Панин уже корнями в землю врос.
- Так ведь как хитро умыслили, ваше величество! Во время Чесменского
парада должны были подать знак, и ежели б решено было на убийство ваше
посягнуть, то секунд-майор, который в Петергофе береговой батареей
командует, должен был яхту орудийным огнем потопить. А тут надлежало
случиться и Орлову с кавалергардами. Понятное дело, батарею бы захватили, а
майор бы сознался под пыткой, что открыть огонь ему Панин повелел. Злодей
как раз в панинской масонской ложе состоит...
- Опять масоны?! - Было слышно, что Екатерина возмущенно заходила по
кабинету.
- Здесь следует отличить, ваше величество, ложи рейхелевские от всех
прочих. Рейхелевские, а панинская из таких, спят и видят Павла на царство
посадить. У елагинских этого нет. Вот здесь и нужно между них раздор внести.
Плетьми против масонов бороться смысла нет... - начал Безбородко.
- Хорошо. Обдумай, доложишь мне свои мысли на сей счет, - прервала
Екатерина. - Что еще Орловы умышляли?
- Так вот, под шумок, покуда никто не разобрался, Панину голову с плеч
долой как убийце государыни, сторонников его в каземат, а Павлу выбор: либо
править, но с ними, либо же самозванку на престол.
- Вот оно как! А коли б женить меня захотели?
- Тогда бы пушки стреляли мимо. Да только Панину все равно б голову
снесли в защиту государыни.
- Хитры, канальи. Да и мы не дураки. Фон Ротта пытать, пусть всех, кого
знает и подозревает, отдаст. С Алемана Орлова глаз не спускать, а ежели
вдруг к фон Ротту в гости пожалует, пусть его там встретят. Да дворецкого в
дом верни, он его наверняка в лицо знает. Орлова взять живьем! Я с ним
вместе, - она помедлила, - на этой яхте парад принимать буду.
Слушая эти слова, я уже поднимался по дворцовой лестнице, и
серебряно-красные статуи кавалергардов в едином движении сомкнули передо
мной карабины, требуя назвать свое имя. Я назвался, и кавалергарды,
сверившись с заученным с утра списком, открыли мне двери.
- И вот еще что, душа моя, - услышал я. В ту же секунду звук исчез.
Немало удивленный этим, я постучал пальцем по символу веры, желая
восстановить контакт. Звука не было.
Я переступил порог приемной. Кроме меня, здесь был еще один человек: тот
самый кавалергардский капрал с суровым лицом мраморной статуи, терзавший ухо
шаловливого пажа на недавнем императорском ужине. Мы посмотрели друг на
друга с нескрываемым подозрением.
- Вальдар Камдил, лорд Камварон, - назвался я. - На два часа мне
назначена аудиенция у ее величества.
- Соблаговолите подождать, - отчеканил капрал. - Ее величество заняты
неотложными государственными делами. - Произнеся это, он замер, словно
механическая кукла Якова Брюса, почти полностью закрывая собой вход в
кабинет государыни и оставляя меня один на один с ее многочисленными
высокохудожественными изображениями, развешенными на стенах.
Картины в массивных золоченых рамах, бывшие основным украшением приемной,
отражали различные периоды жизни ее величества, дочери Ангальт-Цербтского
герцога Софии-Фредерики-Амалии: от скромной Фике в поношенном платьице до
императрицы Екатерины в бриллиантовой короне, стоимость которой многократно
превышала стоимость родительских владений государыни. Впрочем, художники не
поскупились на лесть самого разнообразного толка высокой покровительнице
изящных искусств. Вот их величество в форме лейб-гвардии Преображенского
полка, словно готовая повести гренадеров против неприятеля; вот она в
аллегорическом виде покровительницы наук с зеленью на голове; вот в наряде
а-ля рюс, этакая себе добрая бабушка в собольей кацавейке... Конечно, во
всех портретах было что-то общее, пожалуй, даже сравнивая изображения друг с
другом, можно было предположить, что на них написано одно и то же лицо. У
меня не было никаких претензий к мастерам кисти, увековечивавших в своих
творениях императрицу, было два малюсеньких "но": ни один из этих шедевров
не походил на портрет юной принцессы, давным-давно нарисованный Гроотом,
зато все они очень мало походили на реальную живую Екатерину.
Я уставился на портрет Фике, от нечего делать стараясь представить себе,
какой на самом деле была государыня в годы юности. Мне она отчего-то
напоминала одну мою давнюю знакомую, баронессу Пантей д'Эпонейл, служившую
фрейлиной при дворе нашей королевы. Во всяком случае, будь я режиссером, я
бы не преминул пригласить ее на роль молодой Екатерины, доведись мне снимать
фильм об этих временах.
Стоп! Я уставился на картину так, будто Амалия-Фредерика
по-заговорщически подмигнула мне с полотна. Что-то такое говорил мне сегодня
болтливый француз о схожести леди Чедлэй с собственным портретом? Человек,
похожий на портрет, и портрет, похожий на человека, вовсе не одно и то же.
Особенно если речь идет о заказном парадном портрете. А что, если Калиостро
тоже нашел кого-то на роль герцогини вместо того, чтобы возвращать почтенной
леди годы ее безвозвратно ушедшей юности? Да нет, абсурд! Ее узнают старые
поклонники и знакомые, она знает об интимных делах многолетней давности, у
нее тот же почерк, в конце концов. Почерк, почерк, почерк... Я вспомнил
сонет моего дядюшки в альбоме леди Чедлэй и чернильное пятно рядом с ним.
Вот что мне нужно! Можно быть сколько угодно похожей на портрет, можно даже
знать практически все о жизни человека, можно овладеть его манерой
двигаться, его почерком, но отпечатки пальцев поменять нельзя. Вот так-то!
Об этом знаю я и не знает Калиостро. И если отпечатки пальцев в альбоме и у
нынешней герцогини совпадают, то я готов поверить в омоложение, в вечную
жизнь и в то, что сам Калиостро превращается по ночам в крылатого дракона и
преодолевает расстояние от Митавы до Санкт-Петербурга со скоростью
реактивного истребителя.
А если нет, выходит, наша очаровательная герцогиня - коварная лживая
тварь на службе у мошенника Калиостро, а сам я круглый идиот с мозгами в
нижних полушариях. Да уж, выбор не из легких.
- Лорд Камварон, - услышал я за спиной трубный глас кавалергардского
капрала, - ее величество ждет вас.
Я чуть было не поделился с бравым служакой удивлением, что не слышал, как
вышел из апартаментов Безбородко, но, быстро сообразив, что в общем-то мне
ничего не известно о наличии секретаря в кабинете императрицы, благодарно
кивнул и вошел в предупредительно открытую дверь. Ее величество ожидали
меня, сидя в глубоком кресле с книгой, будто прервав для встречи со мной
чтение любимого Вольтера. Я вытянулся, как портняжный метр, и щелкнул
каблуками, давая дилинькнуть шпорам. Все как учили: взгляд
отважно-глуповатый, глазами поедать начальство.
- Проходите, проходите, лейтенант. Эк вы грохочете, в самом деле.
Я сделал два четких шага вперед, строго следя за тем, чтобы носок моего
сапога был строго параллелен полу.
- Ну что, молодец. - Екатерина, похоже, подбирала слова для начала
разговора. Она глядела на меня пытливо, словно пытаясь понять, кто перед
ней: боевая машина, какой я кажусь, или же это только притворство. Я не стал
облегчать ей задачу. - В службу нашу просишься?
- Так точно, ваше величество! - гаркнул я.
- Экий ты, братец, шумный, - поморщившись, произнесла она. - Не ори,
будто тебя режут.
- Слушаюсь, ваше величество, - ответил я, понижая тон.
- Ну что, лейтенант, поведай нам о себе. - Екатерина откинулась в кресле,
приготовившись слушать печальную повесть о моих похождениях.
- Прошу простить меня, ваше величество, - вновь пробарабанил я, - в моей
жизни нет ничего такого, что бы могло привлечь внимание вашего величества.
- Эк ты заладил: величество, величество. Сама знаю, что величество. И
скромничать нечего, чай, офицер, а не красна девица. О подвигах твоих нам
уже известно. В Англии герцог Гамильтон, в море известный капер Джон Пол
Джонс, а здесь вчера Григорий Орлов. Ловок ты, лейтенант, шпагой махать.
- Я защищал свою жизнь и честь, ваше величество.
- Ой ли! - усмехнулась Екатерина. - Ни за что не поверю, что сам в драку
не лез. Ну да ладно, это все дела былые. А вот скажи-ка мне, лейтенант,
вчера ввечеру к контр-адмиралу фон Ротту ты ходил?
- Так точно, ваше величество, - выпалил я. - Сопровождая поручика
Ислентьева.
- Вот оно как! И с чего это вам вздумалось к нему в гости идти?
- Ваше величество, прежде чем рассказать вам о причинах, побудивших меня
на подобные действия, я прошу у вас милости. Милости не для себя, но для
человека, спасшего мне жизнь; для человека, коего злодейство фон Ротта
лишило чести и Родины.
- Ну, коль нет на нем вины, то и наказания, стало быть, нет. А уж за
верность и заслуги и подавно награждать следует.
- Ваше величество, камердинером моего дяди... - Тут я поведал Екатерине
историю Петра Реброва, по возможности живописуя его приключения, странствия
и старания вернуться домой и открыть преступления командира "Ганимеда". -
Однако, ваше величество, поручик Ислентьев, офицер вашей тайной канцелярии,
еще до нашего с ним знакомства подозревал о злоумышлениях адмирала фон Ротта
против вашего величества. И когда я поведал ему о прежнем злодействе
адмирала... Мы пришли к нему в дом на свой страх и риск, дабы не дать
негодяю возможность свершить коварный замысел.
- За чаркой водки, поди, решали? - усмехнулась Екатерина. - Ну да ладно,
победителей не судят.
- Ваше величество, - чуть помедлив, произнес я. - Я дал слово чести
Герману фон Ротту, что ежели он чистосердечно сознается в своем участии в
заговоре, то былая его вина не будет помянута.
Взгляд Екатерины помрачнел и приобрел ледяную холодность.
- Ты, голубь, за тайную канцелярию впредь слово чести не давай. Коли
правда то, что ты говоришь, предательством фон Ротта немалый вред
Государству Российскому нанесен. Но памятуя заслугу твою, так и быть, будь
по-твоему. Коли об этом просишь, пусть сие будет твоя награда.
- Благодарю вас, ваше величество. Никакой другой награды мне не надобно.
Екатерина усмехнулась и поглядела на меня еще более заинтересованно, чем
прежде:
- Так уж и не надо! Или ты всю жизнь в лейтенантах сидеть намерен?
- Я воин, ваше величество, и честно выполняю свой воинский долг.
Награждать же за это - не мое дело.
- Что ж, толково говоришь. Да, судя по всему, ты храбр и честен. Будет у
меня к тебе дело. Справишься - быть тебе в чинах и в милости. Ну а нет,
милость моя тебе уже не понадобится.
- Никто из рода Камдилов не чурался опасности. Недаром девиз нашего рода
"Верная рука".
- Славно, - покачала головой Екатерина, - весьма славно. Тогда слушай.
Надлежит тебе ехать в лагерь мятежника Емельяна Пугачева, отвезти ему тайный
пакет и, коль решится он оставить злодейство, тайно же доставить его для
переговоров в указанное место. До ставки полковника Михельсона дам тебе
конвой, после с толмачом поедешь. В толмачи же тебе назначу дружка твоего,
поручика Ислентьева. Емельке можешь передать, что на время переговоров я
обещаю сохранить его жизнь и свободу. Коли орда разбойная стоять будет, то и
я велю огня не открывать. Ну а ежели не согласится, скажи, что впредь пощады
никому не будет, всех велю казнить лютой смертью. - Екатерина произносила
фразы со скоростью орудийных залпов, и мне виделось, как эти слова-ядра
долетают до цели, рвутся на множество осколков, калеча и унося жизни в
пестрых рядах пугачевской босоты. Я стоял словно оглушенный, стараясь не
показать свое изумление столь неожиданной новостью. У меня как-то в голове
не укладывалось, что можно вот так вот взять и послать с заданием величайшей
государственной важности человека, пусть даже заведомо храброго, но все же
едва знакомого. Тем более при таком широком выборе кандидатур. Но не
высказывать же свое удивление перед лицом императрицы.
- Готов служить вашему величеству! - четко произнес я, вновь становясь во
фрунт.
- Вот и славно, - кивнула государыня. - Утром зайдешь к Безбородко за
бумагами и завтра же, с возможной скоростью, в путь. А теперь ступай,
недосуг мне с тобой разговаривать, - кинула она, теряя ко мне интерес. -
Аудиенция окончена.
- Все слышал, - едва я покинул кабинет, раздался у меня на канале голос
лорда Баренса. - Что и говорить, положение у тебя аховое. Вот уж не ожидал,
что Екатерина решит послать тебя к Пугачеву. Резоны, конечно, у нее есть:
человек ты здесь для всех чужой, если что - тебя не хватятся; отважен;
оружием владеешь. Ежели кому-то здесь и верен, то непосредственно самой
Екатерине, а не кому другому. Да и из столицы вас, сударь, удалить нужно.
Своего провала Орловы тебе вовек не простят, а силы у них немалые.
- Забавная манера спасать от мести людей, посылая их волку в зубы.
- Императорская манера. Так погибнешь не за понюшку табаку, а этак -
может, службу сослужишь. Разницу ощущаешь? Но риск, конечно, велик и у
Екатерины, и у тебя. Хотя ей-то что, ну окажешься ты английским шпионом, ну
передашь мне тайный пакет с приглашением Пугачева на конспиративную встречу,
ну и что? Что я дальше с этой информацией делать буду? Внутренние маневры
государственной политики. А вот тебя, пожалуй, Пугачев может вздернуть еще
до того, как найдет в своем войске грамотея, который сможет прочитать, что
написано в послании.
- Или да, или нет, или может быть.
- Ладно, не храбрись. Лишнее геройство нам сейчас не нужно. Сейчас
вызовем базу, узнаем, есть ли у нас свои люди среди пугачевцев. Вряд ли
Институт подобное народное движение оставил без присмотра. Приготовились,
начали: База Европа-Центр. Биорн вызывает Базу Европа-Центр.
- Я База Европа-Центр, - раздался на канале мелодичный женский голос. -
Слушаю тебя, Биорн.
- Скажи-ка мне, дорогуша, есть ли у нас агентура в армии Пугачева?
- Атаман Лис, - отвечала дежурный оператор. - Командует отрядом из
запорожских и слобожанских казаков, входит в пугачевский штаб. Грубиян, -
добавила она, помолчав, явно от себя.
- Спасибо, мисс, больше вопросов нет. Отбой связи. Ну что ж, Вальдар,
видишь, все не так фатально. Запросим у Института разрешение на связь, а
дальше уж придется тебе поработать самому. Я, конечно, постараюсь помочь, но
возможности мои не безграничны. По месту разберешься. Вопросы есть?
- Вопросов нет, - сообщил я. - Имеется подозрение.
- Какое?
- Мне отчего-то кажется, что Калиостро не омолаживал герцогиню Кингстон,
а попросту подменил девушкой, похожей на нее в молодости.
- Да нет, это вряд ли. Просто здесь не совсем все так же с магией, как в
нашем мире, вот и все. Я же общался с герцогиней Кингстон до омоложения и
уверяю тебя, это одна и та же женщина. Так играть невозможно.
- И все же, дядя, нельзя ли достать что-нибудь с отпечатками пальцев
Элизабет Чедлэй?
- А зачем тебе?
- Хочу сравнить их с теми, что когда-то оставила их светлость в альбоме
возле вашего сонета.
- Что ж, на обеде у Елагина, быть может, представится такая возможность,
- немного подумав, ответил лорд Баренс. - Ладно, ты сейчас куда?
- К Ислентьеву. Надо сообщить ему о предстоящей увеселительной прогулке.
- Хорошо. Я буду у Елагина. Освободишься - приезжай.
Связь заработала несколько часов спустя, когда мы с Никитой успели уже не
только обсудить все прелести предстоящего путешествия, но и заранее выпить
за упокой наших душ. Ни он, ни я не предполагали подобного исхода вчерашнего
кавалерийского наскока на фон Ротта. Нельзя сказать, чтобы поручик был особо
рад свалившемуся на него известию, но что делать, когда делать нечего.
В доме же Елагиных в это время добротно, по-русски обедали, так, будто
собирались насытиться на всю Оставшуюся жизнь.
- Вы говорите, - вещал кому-то Калиостро, - что мир таков, каким мы его
ощущаем. Но то, что мы видим, слышим, чувствуем, - это всего лишь те
условные границы, которые мы сами с детства себе воздвигаем. В мире же нет
линии горизонта, нет времени, которое можно было бы отмерять часами, да и
сам этот мир всего лишь один из многих похожих на него миров.
- А он, часом, не из наших? - поинтересовался я.
- По штатам не проходит.
- А откуда же он тогда все это знает?
- А бог их, масонов, разберет, откуда они что знают. Прими как данность -
знают, и все.
- Человек способен делать многое, - продолжал свою пламенную речь великий
копт. - Он способен пронзать время, подобно стреле. Способен обращать в
живые организмы бездушный камень. Вы позволите, - он подошел к пожилой даме,
смотревшей на него с нескрываемым восторгом, - сударыня, пожалуйте вашу
брошь.
Бриллиантовая брошь с изумрудами, красовавшаяся на груди у престарелой
прелестницы, потянула, пожалуй бы, гиней на триста. Дама, завороженно глядя
на мага, протянула ему свое украшение. Он взял его в ладонь, показал всем,
сжал руку в кулак и вновь разжал ее минуты через две. Желтая, как лимон,
канарейка вспорхнула с его ладони, и, конечно же, никакой броши там больше
не было. Публика взорвалась овациями.
- В детстве нечто подобное я видел в цирке, - неуверенно начал я.
- Н-да, славная была вещица, дорогая.
- Человеческие возможности практически безграничны, - прокомментировал
исчезновение броши граф К