Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
то!
Кругом жуткий переполох, к тебе вылетели Ровольт и Казаченко со взводом
солдат. Замок обложили по кругу. Только что со мной разговаривал Эштон - он не
смог докричаться до тебя.
- Что у Эштона?
- Они разгромили крейсер, но там... там никого нет! Наши - они где-то у
тебя, в замке. Это поместье лорда Тильса, он считался самым крутым и старым
владельцем на Бифорте.
- Лорд Тильс, - повторил Торвард, пробуя незнакомое ему имя на вкус, - и
какого же черта?
- Тор, его солдаты говорят, что он первьм принес Хэмпфри ленную клятву.
Остерегайся его, похоже, это какой-то маньяк: он отдал своего младшего сына
евнухом в Верховный Дом!
- Младшего? У него, следовательно, есть и старший? Ничего, ему я тоже кое-
что отрежу!
"Господи, ну почему? Почему я такой идиот? - Он сполз по стене и до боли
закусил губу. - Я, я сам отправил ее в эту проклятую столицу! Боже, если она
умрет! Как я буду жить? Как я, прости Господи, смогу смотреть в зеркало?"
Из-за скругленного угла выбежал невысокий широкоплечий легионер с рогами на
шлеме. Торвард рывком вскочил на ноги.
- Два этажа чисты, милорд! Вверху идет драка - вы слышите?
Они взлетели на предпоследний этаж. В замкнутом пространстве коридора
непрекращающийся грохот "хенклиров" казался совершенно жутким. К Торварду
подскочил давешний верзила, коротко поклонился:
- Пару минут, ваша милость! Пару минут, и мы прикончим ублюдков.
- Подожди, - перебил его Королев, - прекрати на секунду стрельбу, я хочу с
ними поговорить.
Мрак был полон дымом, и прибор наблюдения работал с небольшой задержкой.
Осторожно высунувшись в простреливаемый коридор, Торвард увидел несколько
мужчин, спрятавшихся за идущими вдоль стены аляповатыми колоннами. Среди них
выделялся мощный седобородый человек в роскошном, подбитом мехом плаще:
настороженно озираясь, он менял магазин своего старенького "бейлифа".
- Тильс! - заорал Торвард. - Ваша милость, ответьте мне!
- Лорд Тильс не опускается до бесед с гнусными мятежниками! - басовито
гаркнул владетель. - Я надеюсь, что ты ухитришься дожить до суда, тварь!
- Все может быть, - согласился Торвард, - но я могу гарантировать, что вы не
доживете до рассвета! У меня больше тысячи хорошо вооруженных солдат! Сложите
оружие, и обещаю вам честную петлю - в противном случае вы умрете очень плохой
смертью!
- Смерть всегда одинакова! А насчет тысячи я тебе не верю - пока я видел не
больше десятка!
- Милорд! Если вы согласитесь отдать мне моих людей, то я обещаю вам, что
ваш сын сможет спокойно покинуть планету. Если же нет, то умрут все - и
клянусь дьяволом, умирать вы будете очень долго!
- Ты имеешь в виду свою сучку и компанию рогатых дикарей? Да, они еще живы.
Но, - и Тильс вдруг захохотал, - это ведь ненадолго, не правда ли?
Торвард вернулся за угол.
- Бородатого старика в шикарном плаще взять живым, - приказал он. - Те, кто
вызовется сдирать с него шкуру, получат тройную плату - вместе с теми, кто его
возьмет.
- Мы возьмем, милорд, - зловеще ощерился амбал с султаном, - и дело вовсе не
в плате! Вы стоите за своих любой кровью! И теперь плата не имеет значения.
- Редко какой лорд будет стоять своей кровью, - буркнул кто-то, - и кем бы
мы были, требуя платы в таком деле? Пошли, парни! Дай Бог всем такого лорда!
- Пошли, пошли, - заворчали легионеры - и жуткий рык вновь сотряс старый
замок.
- Катера! - позвал Торвард. - Все катера, стоящие под замком! Поднимитесь на
уровень последнего этажа центрального донжона, уставьтесь мордами в окна и
врубите ревуны на полную мощность. Три минуты, не больше! А то мы тут
охренеем.
Сперва раздался свист. Пятнадцать катеров медленно подлетели к окнам
верхнего этажа, в коридорах которого еще ждали нападения последние люди лорда
Тильса, и развернулись - чей-то острый нос вполз в стрельчатый проем, выломав
пушкой ажурный переплет. И ударил рев, жуткий рев боевых сирен, низкий,
сводящий с ума и заставляющий в панике бросать оружие и бежать куда глаза
глядят. Гром стрельбы моментально утонул в гулком кошмаре ревунов - казалось,
mb. ревут не катера, а трубы Судного Дня, и сейчас из-под старых мраморных
плит начнут вставать призрачные фигуры в истлевших саванах.
Сирены еще не утихли, а по лестнице верхнего этажа уже побрели шатающиеся
фигуры с зажатыми ладонями ушами. Оружия при них не было. Те, кого
владетельный Тильс поставил на последнем рубеже обороны, не выдержали -
Торвард прекрасно знал, что выдержать такое может лишь подготовленный человек,
- как знал он и то, что его легионеров ревунами не испугаешь.
Катера отошли. Наступившая тишина показалась Торварду такой оглушительной,
что до него не сразу дошло, что выстрелов в коридоре больше не слышно. Пятеро
легионеров деловито опутывали тросами тех, кто спустился сверху, - удивленно
хмыкнув, Торвард вышел в коридор и сразу увидел бешено брыкающегося лорда
Тильса: руки его, выворачиваемые двумя дюжими мужами в рогатых шлемах, уже
трещали суставами.
- Когда рвать его, милорд? - осведомился офицер с султаном на шлеме. -
Сейчас или же погодя?
- Не торопись, дружище, - ухмыльнулся Торвард, - не торопись, ведь я обещал
ему красивую, долгую смерть - позволь же ему насладиться ее ожиданием. Ну что,
ваша милость, - затянутой в окровавленную перчатку рукой он приподнял седой
подбородок владетеля, - вы все еще не желаете беседовать с мятежником?
Тильс заскрежетал зубами, и по седой бороде поползла кровавая пена.
- Что ты хочешь, тварь?
Офицер с султаном впечатал тяжелый сапог в живот лорда:
- Научись разговаривать так, как подобает!.. Хотя бы перед смертью!
- Ты украл мою женщину, - оскалился Торвард, - женщину, которую я люблю
больше себя самого! Ты украл моих людей - мальчишку-пилота, который может быть
воином лишь в небе, и мою свиту, клявшуюся мне в верности! Ты действовал как
вероломный подонок. Клянусь, ты будешь умирать два часа - два часа, ваша
милость! - если не скажешь, где ты их упрятал.
- Своей свитой ты можешь гордиться, - прохрипел Тильс, - рогатые умерли
достойно, ни один из них не дался живым. Сучка твоя, видимо, доходит, потому
что она тоже кинулась на моих гвардейцев. А щенок, я думаю, уже созрел для
гаремной жизни - у моего сына Акса большой опыт в такой хирургии...
- Три часа, - холодея, скрипнул сквозь зубы Торвард, - три часа, клянусь
своим мечом, ты будешь умирать три часа! Погрузите его в катер, я займусь им
позже.
- Подвал, - Тильс вдруг обмяк и перестал дрыгаться, - ход под стеной... там,
где южные ворота.
- Дьявол, - обеспокоенно склонился над ним офицер, - милорд, по-моему, эта
тварь сдохла! Ч-черт, у него нет пульса! Что вы стоите, достаньте свои аптечки
скорее!
- В катер его, в катер! - крикнул Торвард. - Остальные - за мной!
Они сбежали вниз - два десятка человек, шумно дыша, набились в десантный дек
танка, и Торвард, не тратя времени на разворот, вбил реверс и вылетел из башни
задним ходом. Южные ворота, твердил он, южные ворота. Закоулки дворов были
забиты поднятыми по общей тревоге людьми, и сейчас они проворно уворачивались
от летящей напролом черной машины. "ТТТ", оглашая ночь гулким рыком
двигателей, несся через низкие каменные заборчики, его острый бронированный
нос ломал ветхую кладку хозяйственных построек, и остановить его не могло
ничто.
Массивные металлические ворота были выбиты чьими-то пушками. Торвард ударил
по тормозам, левая рука переложила реверс, и танк, швыряя из-под гусениц
каменную крошку, встал под самой стеной.
- Скорее, скорее! - Он вылетел наружу, перестраивая на ходу прибор
наблюдения, и побежал вдоль древней, обросшей мхом стены. Ход они нашли почти
сразу: узкая, малозаметная дверка уходила прямо в толщу фундамента. На
выбивание времени не тратили, залп четырех стволов превратил ее в пепел.
Он пошел первым. Легионеры, не пожелавшие надеть напичканные электроникой
шлемы, двигались следом, присвечивая себе фонариками. Склизкая каменная кишка
/.+.#. уходила вниз, и Торвард отчего-то вспомнил подземный лабиринт на
Кассандре. Да, дедуля знал, чему учить...
Коридор закончился еще одной дверью - как ни странно, гостеприимно
распахнутой, - а дальше вниз вели влажные каменные ступени. Ребристые подошвы
рейнджерских сапог цепко держали его, и Торвард почти бежал, оторвавшись от
своих воинов. Он опомнился только тогда, когда за его спиной что-то мягко
ухнуло: оглянувшись, он успел заметить, как смыкается раздвижной сегмент
каменной стены Легионеры бешено заколотили в возникшую преграду, кто-то начал
стрелять, но стена была каменной только внешне! Проклятая дверь была сделана
из какого-то необычайно прочного сплава, и десантные "хенклиры" не брали ее
даже в упор.
- Это дело минут, - пробормотал Королев, - сейчас подтянут стационар, и все
будет в порядке... но время
Впереди поблескивал свет Перехватив поудобнее заряженный "нокк", Торвард
побежал по широкому и вполне сухому коридору. Где-то работали вентиляторы, он
ощущал их тягу кожей незащищенной шеи.
Свет горел над обычной деревянной дверью, которая к тому же была приоткрыта.
Палец лежал на спусковом крючке, и нога Королева с грохотом вбила ее внутрь.
Вбежав в ярко освещенное помещение, он на секунду растерялся. Стены комнаты
были облицованы белой плиткой, под потолком ослепительно сияли ксеноном мощные
прожекторы. Два стола: на одном лежала прикрытая белой тканью Энджи, а над
другим склонился бритоголовый человек в белом комбинезоне.
Замешательство Торварда спасло бритоголового, он отскочил к столу с
девушкой, и в руке его серебристо блеснул нож.
- Если ты... прикоснешься к ней, - негромко произнес Торвард, приближаясь к
покинутому подонком столу - на нем лежал Дитц, - тебе будет очень-очень плохо.
Так плохо, что ты себе просто не представляешь.
Дитц был жив и даже в сознании. Широкие ленты ремней держали его тело с
широко раскинутыми ногами. Он был голым и серым - таких серых от ужаса людей
Торварду еще не приходилось наблюдать.
- Ми-милорд. - сдавленно произнес Дитц, и в уголках больших серых глаз
набухли две слезинки
- У тебя все в порядке, - буднично сообщил ему Торвард, - яйца на месте,
целых два Или раньше у тебя их было больше?
Кривой кинжал незаметно полоснул ремень, державший левую руку Дитца, - и
Торвард, оставив оружие под боком пилота, развернулся к застывшему возле
девушки человеку.
- Ты - Акс Тильс"? - четыре мертвых глаза прибора наблюдения медленно
поднялись и уставились в лицо молодого лорда. - Хирург, говоришь?
- Еще один шаг, и твоя красавица лишится головы, - тяжело задышал
бритоголовый.
За спиной Королева глухо хлопнули перерезанные ремни, скрипнул стол. Дитц
встал под его плечом, голый, бледный, губы его мелко тряслись, а по щекам
медленно текли слезы - но сжатые кулаки были занесены для удара, и Торвард, не
снимая пальца с курка, левой рукой расстегнул кобуру и протянул пилоту свой
"тайлер".
- Держи его на мушке, Берт Папаня этого ублюдка уже беседует с предками Его
они тоже не заждутся Вот интересно, Берт, как ты считаешь, почему ублюдство
так часто передается по наследству? Ведь они же дегенераты - оба, папаня и
сынуля. Что, Акс, своего братишку ты сам готовил для гаремной службы"? Что
молчишь, придурок? Или ты думаешь, что успеешь воспользоваться своим
ножичком"? Не успеешь, парень. Берт пристрелит тебя на полсекунды раньше - он
не рассказывал тебе, в какой войне ему выпало сражаться, нет"? Тебе,
недоделанному, такая и не снилась.
- Можно я сам его убью? - шмыгнул носом Дитц - Можно, милорд?
- Не спеши, Берт. Наслаждайся беседой, приятной компанией столь возвышенного
молодого человека Когда еще так повезет"?
- Еще одно слово, - глухо произнес Тильс, - еще одно слово, ты понял?
- Ух ты - восхитился Торвард. - Да мы, оказывается, еще и крутые! И, как
все крутые, любим комплектовать, да? Это ничего, я знаю хорошее средство от
этого - лечит раз и навсегда. Знаешь, Берт, как это делается? Тебя, пожалуй,
такому не учили - а зря, между прочим. Теперь тебе придется наверстывать
упущенное. Берется человечек, желательно живой и похожий на этого ублюдка. На
его шкурке делается маленький аккуратненький надрез, потом эта шкурка с него
аккуратненько, тихонько стягивается - вроде как чулок, понял? При этом он,
красавец, так пищит, что хоть уши затыкай.
Лежащая на столе Энджи вдруг глухо застонала, приподняла голову и посмотрела
на Торварда. В глазах ее мелькнула боль - бесконечная боль... Королев с трудом
сохранял хладнокровие. Скальпель негодяя висел в сантиметре от ее шеи!
"Что же они спят, болваны, - подумал он, - сколько же можно ломать одну
несчастную дверь, а?"
Стволы "нокка" чуть качнулись, но Тильсу этого было достаточно: мускулистые
руки сорвали безжизненное тело девушки со стола и, прикрываясь ею, как щитом,
бритоголовый бросился в неожиданно распахнувшуюся потайную дверь в стене.
- За мной, Берт! - зарычал Торвард.
Низкий отделанный пластиком ход вел куда-то наверх. Тильс бежал во весь дух,
но ноша мешала ему двигаться, и преследователям не составило бы труда его
догнать! - но Торвард боялся за Энджи, и они трусили следом, выдерживая
определенную дистанцию.
Акс свернул вправо и исчез из виду. Добежав до поворота, Королев одним махом
преодолел короткий лестничный пролет и выскочил в просторное полутемное
помещение. Это был бассейн.
От кафельного берега быстро отплывала легкая весельная лодочка:
присмотревшись, Торвард понял, что бассейн заканчивается каким-то темным
туннелем.
- Озеро! - сообразил он. - Чертова лужа сообщается с озером! Берт, ты умеешь
плавать?
- Я не могу, милорд, - простонал несчастный летчик, - простите меня! Я не
могу.
- Бери мой шлем и вызывай всех, все катера на озеро - они поймут! А сам сиди
здесь, за тобой скоро придут легионеры.
Плавал он плохо: честно говоря, Торвард сомневался в своей способности
проплыть две сотни метров. Но выбора у него не было. Отдав Дитцу шлем, он
неуклюже плюхнулся в холодную воду и поплыл вслед за истово загребающим Аксом.
Лодка двигалась быстро. Войдя под своды туннеля, она исчезла из виду. Вскоре
и Торвард очутился в гулкой каменной трубе. Где-то впереди раздавались частые
всплески весел: он греб руками и ногами, думая о том, сколько времени
понадобится экипажам катеров. Минута-другая, не больше. Лишь бы у них не
хватило ума открыть огонь!
Дыхание стало сбиваться. Плеск весел теперь был еле слышен, и Торварду
показалось, что Акс уже выгреб на поверхность. Он перевернулся на спину и
поплыл, стараясь экономить силы... "Проклятие, - подумал он, - неужели у этого
гада есть какое-то тайное убежище?.."
Торвард не сразу заметил, что туннель кончился. До рассвета было еще далеко,
а небо плотной пеленой затягивали облака - и лишь разглядев висящие над водой
стояночные огни катеров, он понял, что выгреб из подземелья.
- Черт, а где же Акс? - изумился он. Тишина. Слабый шорох десятков
двигателей на опорной тяге. Где-то справа от него вдруг тихонько звякнул
металл. Проклиная все на свете, Торвард прищурился и сумел разглядеть едва
заметный силуэт приставшей к крутому скалистому берегу лодки. Белесая фигура
бритоголового Акса ловко карабкалась наверх. Он что-то подтягивал за собой.
Через полминуты Торвард уцепился за скользкий бурый валун и выбрался наконец
на сушу. Прыгать по камням ему нравилось куда больше, чем бултыхаться в
ледяной и отвратительно мокрой воде. Двигаясь по скале, он начал согреваться и
обрадовался этому обстоятельству как ребенок. Он не видел, что один из
катеров, могучий "ТР-200", придвинулся к откосу настолько близко, насколько
%,c позволяли сложенные крылья, и медленно поднимается вверх, следуя за
обезумевшим командиром, он не видел, что в боку катера раскрылся люк, и
высунувшийся из него человек орет во всю глотку, призывая командира
остановиться.
Он видел только Акса, быстро карабкающегося по веревочной лестнице и ловко
эту лестницу потягивающего. Он видел безжизненно болтающиеся ноги Энджи,
которую тот тащил за собой. И он лез наверх.
Он лез с исступлением легендарных предков, которым неоднократно случалось
идти в атаку, заранее зная, что вернуться из нее они уже не смогут. Перчатки
на его ладонях превратились в кровавые лохмотья, прочнейший комбез почти
протерся на коленях - он не чувствовал ни боли, ни усталости.
Торвард остановился только тогда, когда уперся лбом в гладкую вертикальную
стену. Акс утащил наверх свою лестницу и сейчас, тяжело дыша, лежал на широком
каменном карнизе - рядом с ним слабо стонала пришедшая в себя Энджи.
Торвард слышал ее стоны и, царапая руками холодный камень, рычал от ярости -
наверное, так, как это делали его самые далекие предки. Его отрезвил свист
катера. "Двухсотый" медленно выплыл из тьмы, завис над карнизом, и из его
рубки упруго вылетела узкоплечая долговязая фигура. Лорд Акс вскочил навстречу
незваному гостю, но тотчас же рухнул обратно, уложенный страшным ударом
долговязого.
- Или я спятил, - пробормотал Торвард, - или это Ровольт. Но откуда, черт
побери, он тут взялся?
Лорд-канцлер быстро поднял на катер стонущую девушку, деловито застропил
нокаутированного Акса и свесился вниз:
- То-ор! Кончай ночевать, поехали. Держи конец! Королев поднял голову и
увидел болтающийся в полуметре от своего носа карабин. Зацепив его за пояс, он
проверил крепление и крикнул:
- Пошел!
Лебедка стремительно вознесла его на крыло "двухсотого", а вращающаяся
спасательная штанга почтительно втолкнула в салон.
- Что с Энджи? - быстро спросил он.
- Жива, - улыбнулся Ровольт.
- Она ранена?
- Да, но там ничего страшного. Ноги прострелены. Неделя - и будет как
новенькая.
Торвард рухнул в кресло и принялся стаскивать с себя промокший комбинезон. В
сидячем положении это у него выходило плохо - он встал, запутался в штанинах и
едва не рухнул на пол.
- Слушай, Барт: дай мне виски. У тебя есть, я знаю. И, кстати: надо забрать
Дитца, он там сидит в подземелье...
- Кого, Дитца? - переспросил Ровольт, извлекая из кармана объемистую флягу.
- А его уже давно вытащили. Бедный парняга стучит зубами и жалуется, что его
чуть не сделали евнухом.
- Надо срочно отправить его к бабам, - заметил Торвард, - срочно, в
приказном порядке, иначе добром это не кончится! Мы тут вляпались, Барт, мы
тут так вляпались! Какая-то невероятная семейка, помешанная на кастрации рода
человеческого!
Отвинтив пробку, Торвард жадно присосался к заветному источнику. Глаза
Ровольта полезли из орбит : милорд оторвался от фляги только тогда, когда в
ней осталось не больше половины прежнего объема.
- Шуточки, - проронил Королев, вытирая губы, - что папа, что сыночек Мы,
кстати, гарем-то хоть захватили"?
- Захватили, - кивнул Ровольт, - и довольно приличный.
- Ну вот и славно По прибытии на борт Дитц отправляется в гарем. А то спятит
парень, ей-Богу, - а на кой мне хрен свихнувшийся шофер?
Переодевшись в сухое, Торвард воспрянул духом. Катер тем временем опустился
на влажную почву возле выломанных ворот замка. Энджи уже ждала санитарная
машина с ортианского крейсера. Торвард стоял над носилками, глядя в грязное и
(',cg%--.% лицо девушки, и кусал губы. Она спала, вырубленная мощным
наркотиком сразу по прибытии на катер, и поговорить с ней он так и не смог.
Наклонившись, он коснулся губами перепачканной