Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
- один вел вниз, другой -
""%`e. Здесь следы обрывались На ребристых пластиковых ступенях пыли уже не
было
- Нам придется разделиться, - сказал Ровольт, заглядывая лучом прожектора в
косо уходящую вверх круглую эскалаторную шахту - Передатчики у нас мощные,
если одна из групп потеряет дорогу, вторая сможет вывести ее на пеленг.
Торвард оглядел своих людей Блуждание в зловещем подземелье заострило
молодые лица Пронизанная пылинками тьма давила на психику - он прекрасно
понимал их состояние Но выбора не было
- Сделаем так, - решил он, - со мной пойдут лорд старший офицер и леди Энджи
Остальных поведет господин советник - его хладнокровие не вызывает у меня
сомнений Будьте предельно внимательны Не забывайте о том, что база все еще
боеспособна Не смейте притрагиваться к обнаруженным механизмам или системам
управления, помните - все это создавалось нечеловеческими руками и может
выстрелить в любой момент Если найдете что-то совсем непонятное, вызывайте
меня Пошли
Блант повел свою группу вверх, и вскоре мелькание последних фонарей исчезло
в темном провале широкой трубы. Ровольт обхлопал карманы своего комбинезона и
достал сигару.
- Не курил бы ты здесь, - поежилась Энджи - Не дай Бог какие-нибудь
испарения..
- Не волнуйся, бензином тут и не пахнет, - хмыкнул Барт. - Минерального
топлива у орти уж точно не было.
- Вы, кстати, чувствуете, что температура здесь явно плюсовая"? - спросил
Королев - Интересно, почему"?
- Да, - согласился полковник, - снизу тянет теплом Похоже, там до сих пор
работают системы жизнеобеспечения Ну что, двинули"?
- Двинули, двинули
Шахта казалась бесконечной. Эскалатор, прямой как стрела, упрямо шел в
неведомые глубины - Торвард потерял счет пройденным метрам пути, сигара
Ровольта догорела до середины, а спящая механическая лестница и не думала
заканчиваться
- Мне кажется, олухи пошли по верхней ветви, - произнес Ровольт, - а мы сюда
полезли совершенно зря. Представляешь, как мы упаримся на обратном пути"?
- А что делать"? - вздохнул Торвард и, выпятив челюсть, переключил режим
связи: - Командир вызывает группу-два. Ответьте кто-нибудь
- Говорит Бродли, - с готовностью отозвался американец. - Продолжаем
движение. Сейчас идем по какому-то коридору. О черт, что это"?
- Что такое"? - вскинулся Торвард - Что там у вас?
- Тут.. милорд, тут что-то страшное - в шлеме загомонили голоса, но всех
перекричал Блант, приказав людям заткнуться, он шумно вздохнул и произнес. -
Милорд, мы, кажется, вошли в хибернатор персонала... вдоль стен идут
прозрачные шкафы со скрюченными скелетами. Их тут десятка два.
- Это какая-то дьявольщина, командир - выкрикнул Шнайдер. - Что они делают
в этих дерьмовых колбах"? И командир, это не люди
- А ты ожидал увидеть еще одну красотку из гарема"? - язвительно
поинтересовался Ровольт - А ну, спокойно Во-первых, покойники не были нашими
врагами, а во-вторых, они, если мне не изменяет память, не кусаются
- И вообще, - добавил Торвард, - перед вами - прах союзных воинов Ведите
себя пристойно
- Милорд, - снова перебил всех Блант, - здесь полно свежайшей первосортной
блевотины Так что вы можете возвращаться. Господа банкиры бродят где-то рядом.
- Ну слава Богу. - Королев остановился и сплюнул на ступеньку.
Ровольт, раздраженно махнув рукой, полез вверх. Следом за ним развернулась и
Энджи. Торвард, покачав головой, принялся за поиски сигареты. Розовый луч его
фонаря скользнул по гладкой стене и вдруг он замер. Выключил прожектор.
Посмотрел вниз
- Барт Барт, погоди-ка
- Что такое"? - спросил Ровольт, останавливаясь. - Зажигалку потерял"?
- А, иди ты Выруби свет и глянь в глубь тоннеля. Внизу, в темном округлом
провале шахты, медленно разгоралось призрачное зеленое зарево По стенам
тоннеля побежали извивающиеся тени - зеленый свет не спеша пополз вверх, и
через несколько секунд достиг стоящих на ступенях людей Фонари стали не
нужны... мягкий, приятный глазу свет сделал лица неестественно бледными,
Торварду показалось, что рядом с ним стоят мертвецы.
- Действительно, чертовщина какая-то, - прошептал Ровольт. - Хотя, кажется,
я догадываюсь, в чем дело
- И в чем же"? - спросила Энджи - губы ее мелко дрожали, пальцы судорожно
вцепились в растрескавшийся пластик ограждения.
- Блант с орлами что-то дернули в экипажном секторе. Ну, который там,
внизу"?
- Посмотрим"? - предложил Торвард - Эскалатор скоро кончится - я, кажется,
уже вижу какие-то двери
- Ребята, а может - ну его"? - Энджи нервно облизнула пересохшие губы. - Эти
инопланетянские подземелья они не для меня К тому же мне кажется, что нам
следует поспешить, чтобы принять участие в спасении этих гребаных финансистов
- вы сами понимаете, как нужны они нам
- Блант с ними и без нас разберется, - ответил Торвард, начиная спускаться,
- один черт они никуда от нас не денутся Ну, ты идешь, Барт"?
- Иду, - решился Ровольт, вытаскивая из кобуры свой "тайлер". - Энджи,
становись в середину - я займу арьергард Что-то мне и самому не нравится в
этом склепе.
- Как в египетских пирамидах, - дернула плечом девушка. - Почему там,
вверху, - скелеты"? Откуда они здесь взялись"?
- Энджи, - выдохнул Королев, - война шла чуть ли не полстолетия Ты думаешь,
мало после нее осталось тайн"? загадок"? исчезнувших экипажей"? Может быть, мы
сумеем найти ответ на какие-то вопросы Может, нет. Откуда я знаю? Почему вроде
бы покинутая гарнизоном база до сих пор стреляет по всем, кто появляется в
небе над ней"? Почему автоматика до сих пор стоит на боевом дежурстве"?
Зомби.. - прошептала Энджи -А вдруг они все до сих пор живы"?
- Не мели ерунды, - отмахнулся Торвард - Живы. куда там. Триста лет прошло
Ни один хибернатор не продержит человека столько времени Ну год, ну два - ну
даже десять лет! - но никак не несколько столетий.
- Но то человека! А этих?
- Прекрати... никаких привидений тут быть не может.
Эскалатор закончился. Торвард ступил на квадратную неосвещенную площадку, но
прожектор зажечь не успел: прямо перед ним темноту медленно разрезал зеленый
овал раскрывающейся двери. Он перешагнул высокий комингс и замер с отвисшей
челюстью.
Он стоял на небольшом балкончике, висящем над пропастью титанически
величественного зала - зеленый свет потолка терялся в высоте, определить
расстояние было слишком сложно - но оно было огромно... Прямо перед ним, всего
в паре метров от края ничем не огражденного балкона, влажно поблескивал
гладкий черный металл какого-то огромного сооружения. Стена, плавно изгибаясь,
уходила вбок - объект имел форму двояковыпуклого диска, - осторожно подойдя к
краю платформы, Торвард глянул вниз и увидел скругленный переход вертикальной
стены в какую-то странную ступенчатую конструкцию.
- Осторожно, - придержал он подошедшую Энджи, - смотри не свались, тут сотни
и сотни метров. Ровольт, - позвал он почти шепотом, хрипло, нервы все-таки
отказали хозяину, не выдержав трепки последних суток. - Ровольт, что это
такое? Это их главный генератор?
- Это... - старший офицер на секунду задохнулся, - это корабль, и он
живой...
ГЛАВА 6
В катере ему пришлось выслушать долгие и путаные объяснения спасенных -
/.gb%--%)h(% господа рассказали, что отверстие в скале они заметили почти
сразу же после падения - а потом, действительно, напуганные мохнатым хищником,
они бежали в глубь горы, резонно рассудив, что запутанные коридоры комплекса
защитят их от нападения зверей. В конечном итоге один из банкиров решил, что
ведущий наверх эскалатор поможет им выбраться на вершину горы, а уж там их
наверняка заметят спасатели.
Торвард воздержался от комментариев. Сидя в третьем кресле перед пультом, он
устало прихлебывал джин с тоником из бутылки лорд-канцлера и закусывал напиток
крепчайшей черной сигаретой, позаимствованной у Ярро Бланта. Ровольт
откровенно спал, а ожившая на свежем воздухе Энджи вела при поддержке
господина советника сложную светско-финансовую беседу. Глядя в ослепительную
голубизну неба на экране, Торвард подумал, что он, кажется, приобрел нового
советника - Энджи, даже не имея представления о финансовом законодательстве
Орегона (не говоря уже о целом своде традиций), вела разговор в нужном ей
русле легко и свободно.
Парни из эскорта выглядели не лучшим образом. По словам Макса Шрайвера, если
бы не алкоголь, все они повторили бы судьбу потерявшихся, облевав экипажный
хибернатор под потолок.
- Однако, - вяло добавил Бродли, - кошмаров не миновать, - скрюченные в
полупрозрачных капсулах скелеты потрясли людей до глубины души.
- Эти земные парни - из другого времени, - вспомнил Торвард. - В ту эпоху
еще никто не трезвонил об инопланетянах, не были сняты десятки так смешивших
его нелепых фильмов... они не видели первых лунных экспедиций, не следили за
кошмаром пожара на марсианском корабле, для них космос вместе с его
обитателями был понятием сугубо абстрактным - и шок от увиденного был страшен.
Дитц и Костер благополучно довели катер до родимого стойла - и, пройдя через
распахнутый шлюз, Торвард даже не стал слушать доклад вахтенного офицера -
рухнул на широкую постель, не снимая обмундирования и снаряжения Спать, спать,
спать!
Пока он спал, прибыла чуть запоздавшая эскадра Борзенца, и энергичный
Ровольт, выхватив из экипажа флагманского крейсера известного ему историка-
ксенолога, вылетел на штурмботе в сторону древней базы, неугомонная Энджи
успела провести консультацию с Ярро по вопросу получения орегонских кредитов,
прилетел, наконец, Кириакис - и Торварда разбудили только тогда, когда
отдохнувший господин Лука велел собрать всех будущих пайщиков на плановое
совещание.
Поднял его Бродли. Энджи уже давно паслась среди орегонских финансовых тузов
в купленном Лукой местном замке, расточая улыбки и деловито присматриваясь к
будущим кредиторам. До начала встречи оставалось полтора часа. Торвард не
спеша принял душ, поплескался в бассейне и, выйдя к завтраку в мохнатом
халате, приказал вызвать старшего офицера.
- Его нет, - пожал плечами Том. - Уже часа три, как улетел. Взял большой
штурмбот, загрузил его какой-то странной ерундой и улетел.
- Как мило, - буркнул Торвард, ковыряясь вилкой в салате - А что миледи?
Почему я ее не наблюдаю"?
- Миледи велела передать, что ждет вас в крепости...
- Кр-расота! Том, а кто вообще остался на этом чертовом корабле?
- Как"? - не понял Бродли. - Как - кто? Все. вы же сами приказали никого не
выпускать
- Хорошенькое - все - Королев решительно отодвинул тарелку и щелкнул
пальцами: - Борзенц пришел?
- Да, милорд
Давай сюда. и сам - возьми стакан. Если я прилечу на совещание трезвым, это
будет проявлением дурного тона Пьяным, конечно, тоже нельзя, но слегка смазать
печень - это будет в самый раз.
Американец не нуждался в долгих уговорах. Вызвав из рубки командира эскадры,
он достал из шкафа рюмку и с готовностью подсел к своему командиру.
- Скажи-ка мне, - начал Торвард, сворачивая голову бутылке доброго
.`%#.-a*.#. коньяка, - а сколько ж я спал? А то, понимаешь ли, все куда-то
разлетелись... безобразие.
- Вы спали почти шестнадцать часов, милорд, - ответил Бродли, сладострастно
наблюдая за струйкой, льющейся в его рюмку.
Рука командира не дрогнула
- Вот это да.. разбаловался я, однако Да, органон уже не тот! Вроде бы и
выпили мы тогда совсем немного. Все нервы, нервы... Как говорит миледи, все
болезни от нервов.
Они успели выпить по две порции, когда в каюту ввалился Борзенц. Лорд Ник
выглядел недовольным - неожиданный вызов снял его с Эллен Линфорд, которая уже
вполне оправилась после ранения и с восторгом приступила к выполнению
супружеских обязанностей.
- А, - приветствовал его Королев, - садись, бери стакан. Как говорят
русские, третьим будешь.
- По какому это вы поводу? - опешил Ник.
- А просто так. Ты садись, садись. Сейчас вот еще по две пайки съедим, и я
полечу на это хреново совещание. Проклятый Ровольт Какого дьявола он удрал в
самый ответственный момент"?
- Он забрал у меня первого пилота и умчался, не проронив ни слова
- Интересно, на кой черт ему сдался твой пилот? Кто он у тебя?
- Да пилот как пилот Вообще он этот, как его. ну, в общем, историк,
специалист по машинерии гуманоидных рас
Торвард поднял брови и потянулся за бутылкой
- Кажется, я понял, куда Барта понесло. Ты, кстати, что - до сих пор ничего
не знаешь"?
- Что я должен знать? - удивился Борзенц. - О чем ты"?
- А, так он тебе ничего не сказал? Х-гм, это на него похоже. Видишь ли, у
нас тут был небольшой инцидент... в общем, двое орегонских магнатов прихватили
девочек и решили слегка прогуляться. Ну и догулялись - залетели в одно веселое
место. А мы сидели с Ярро, пили пиво. Короче, эти придурки влетели в зону
поражения старинной ортианской базы, о существовании которой никто не
догадывался. Мы, кстати, тоже, хотя на входе в систему нас слегка обстрелял
древний автомат.
- Погоди, - перебил его лорд Ник, - ради Бога не все сразу - и более связно,
если не трудно. Какая база, какой автомат?
- Связно! - возмутился Торвард. - Ты понимаешь, что у меня уже черт знает
какое по счету похмелье"? Цепное, так сказать. Ну ладно, дело, в общем-то,
отнюдь не в нем. Так вот - связно - здесь, на этом чертовом Грэхеме, находится
база Орта Покинутая, вымершая, забытая - не знаю, какая! Факт тот, что она все
еще постреливает. И вот на этой базе в поисках пропавших обалдуев мы каким-то
образом вскрыли консервационный ангар, в котором, как я понимаю, стоит вполне
к бою готовый корабль, причем здоровенный.
- О Господи! - Борзенц опрокинул в рот рюмку, закусил салатом из отвергнутой
Торвардом тарелки и взъерошил волосы. - Так, значит, Барт решил разобраться со
старинной посудиной? А он не боится взлететь на воздух?
- Не знаю, - пожал плечами Королев. - Я думаю, что он очень хочет взлететь -
только нормально. Видишь ли, этот корабль выглядит совершенно новым, аж
блестит ты не думай, что там валяется древняя пыльная рухлядь. Повторяю: мы
вскрыли консервационный ангар Я не знаю, какого дьявола орты бросили здесь
исправный агрегат. С этой базой дело вообще довольно темное. На одном из
верхних уровней ребята, - он кивнул в сторону Бродли, - наткнулись на какой-то
экипажный хибернатор с двумя десятками скелетов в капсулах. не знаю, Ник.
Посмотрим. Борзенц наполнил рюмки по новой.
- Чудеса, да и только. Скажи, Тор, почему ты запретил людям покидать
корабли"?
- Потому что на планете нездоровая обстановка, - объяснил Торвард - Во-
первых, здесь бродят крупные хищники - одного мы уже видели, и, поверь мне на
слово, приятного в нем мало: зубки с палец длиной, а во-вторых, тут очень
-%e.`.h(% аборигены... и, наконец, в-третьих, я еще не успел разобраться в
обстановке. Так что пока пусть сидят и не высовываются. Объясни народу, что
запрет наложен исключительно ради их безопасности.
Королев допил коньяк, поглядел на часы и встал
- Бродли, катер к взлету Я буду через десять минут. Давай шевелись!
Пройдя в кабинет, он содрал с себя халат и принялся одеваться. После
короткого размышления Торвард вытащил из стенного шкафа черный с золотыми
узорами костюм и белую шелковую рубашку с тонким кружевным воротником.
Одевшись, он подпоясался неизменным поясом с мечом и кобурой и накинул на
плечи черный плащ, сшитый из тончайшей мягкой кожи и подбитый темно-красным
мехом неизвестного ему зверя, - температура за бортом была далека от желаемой,
а стучать зубами не хотелось.
В деке его ждал вахтенный офицер Выслушав короткий доклад, Торвард
распорядился доложить о прибытии Ровольта на катер и, козырнув на прощание,
шагнул к трапу черной машины.
- Кстати, - осведомился он в рубке, - на чем улетела миледи?
- Миледи взяла "ТР-200", - ответил ему Шрайвер, - с ней улетели Фултон и
Романов
- Ага, - кивнул Торвард, - это уже лучше Берт, свяжись с "двухсоткой" и
возьми пеленг. Насколько я знаю, координаты чертова замка знает один Ярро.
Катер выполз из дека и, урчаще взрыкивая двигателями, неторопливо обогнул
громадный нос линкора Дитц переговорил с сидящим в "ТР-200" Фултоном и
решительно потянул акселератор Степь на экранах стремительно провалилась вниз,
уступая место низко висящим серым тучам. Острый нос "трехсотого" прорвал
влажную седую пелену, и в глаза сидящим в его рубке ударило ослепительное
зимнее солнце Грэхема.
Торвард бросил свою шляпу на свободное сиденье и закурил Если Ровольт прав,
подумал он, если он прав, и чужой старинный корабль действительно стоял все
годы на боевой консервации, то в нем, само собой, имеется и боезапас, и
топливо а орты, это Королев хорошо помнил, были очень близки к хомо - и,
соответственно, в их технике вполне можно разобраться Значит, у них может
появиться еще один сверхмощный корабль - еще одна громадная древняя машина,
пришедшая из эпохи кошмарных войн и невероятного уровня развития боевой
техники.
Его заколотило Вот оно, вот - еще один шаг, и можно будет смело, без особого
риска идти на захват целой планеты. С таким флотом он запросто перебьет
небольшой гарнизон, осядет в столичном городишке и объявит себя бароном этого
мира И пускай хоть весь флот Объединенных Миров ломает об него свои прогнившие
зубы Если будут деньги - а они, похоже, уже на подходе, - он превратит свой
мир в неприступный бастион, окружит его кольцом мощнейших сторожевых башен,
вроет в полярные шапки противодесантные комплексы И уже оттуда, из глубины
своей зловещей цитадели, он будет выводить в набег стальные драккары своих
дружин
"Это будет Бифорт, - неожиданно решил он - Да-да, именно Бифорт - как
финальный аккорд в мести за Эда Лумиса И атаковать его нужно сейчас, пока
Хэмпфри не успел очухаться и восстановить разрушенную планетарную оборону
Бифорт богат, его население еще не успело забыть времена самоуправления, и
вряд ли оно пылало любовью к своему навязанному Советом Светлейшему Лорду, его
милости Хэмпфри Что ж, мои воины наведут там порядок Каким он, этот порядок,
будет"? Посмотрим По крайней мере, - по думал Торвард, - я не буду драть с
людей три шкуры и сажать их на кол ради забавы Мне не нужна планета,
целящаяся в спину".
- Да, - услышал он голос Дитца, - да, понял, эшелон сто десять.. захожу
Катер пошел на снижение, и Торвард понял, что пилот разговаривал с
диспетчером привода, готовясь к посадке По экрану промелькнула серая муть, и
Королев увидел замок господина Луки Сооружение было громадно, и строили его,
судя по всему, отнюдь не вчера. Четыре узкие, мышино-серые башни рвались в
холодное небо - отсюда, с высоты в несколько сотен метров, казалось, что они
+(hl немного не достают до низкой границы облачности. Башни были окружены
величественным каменным кольцом сплошной стены, сложенной из огромных светлых
плит и блоков
"Трехсотый" завис над серым квадратом внутренней площади, перестроенной для
приема летательных аппаратов, и Дитцу пришлось попотеть, втискивая его
массивное черное тело в просвет между узкими силуэтами орегонских машин
Торвард успел заметить острую стрелу "ТР-200", лежащую на краю площади, - и
его катер мягко опустился, уперев мощные ноги гравиопор в растрескавшиеся от
древности темные плиты
- Спасибо, Берт - Королев поднялся, нахлобучил свою широкополую шляпу и
хлопнул п