Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Бессонов Алексей. Наследник судьбы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -
ссажирском деке, и катер прыгнул в бездонное весеннее небо. Торвард молчал. Грин-Хилл врезался в его сознание, вытеснив все остальные проблемы, - а их было ох как немало! Только сейчас, на третьи сутки после высадки, он шеей ощутил всю адскую тяжесть взваленной на себя ответственности. Да, административными делами занимался Ровольт, и занимался, судя по всему, с невероятной энергией, но даже оставшихся на его долю вопросов военного командования Торварду хватило с лихвой. Он просто не знал, за что браться в первую очередь... Крейсер Ника Борзенца не мог быть отремонтирован в условиях местного космопорта - при ближайшем рассмотрении его повреждения оказались слишком серьезными; сам порт был порядком разгромлен при штурме, и сейчас все имеющиеся силы были брошены на его восстановление. А с Орегона уже вышли грузовики с техникой и оборудованием, и их надо было где-то принимать. Не хватало транспорта: порт строился в незапамятные времена и не был рассчитан на обслуживание большого количества кораблей. Торвард с ходу установил немыслимые оклады для местных докеров и инженеров, и они готовы были вкалывать хоть круглые сутки, но их опять-таки не хватало! К тому же оставались лорды, местные лорды со своими гвардейцами, засевшие в уединенных имениях. Торвард ни минуты не сомневался, что всю это публику придется выжигать. Морелла и Казаченко в Норхэме сразу же проявили себя администраторами решительными и бескомпромиссными: в ночь после выступления Королева по планетарной видеосети город подвергся атаке трех местных "+ $%b%+%), и Казаченко с ними не церемонился - гвардия была безжалостно утоплена в водах океана, а роскошные дворцы вычищены легионерами. Сами лорды уже давно болтались на солнышке. Оккупационная администрация Норхэма натянула на них пеньковые галстуки, не дожидаясь приказа из столицы. Господа администраторы расселись в дворцах на манер сатрапов древности: объявили предпринимателям своих земель о радикальном снижении налогов, раздали гаремы в собственность грэхемских рыцарей и удалились под сень ароматных садов, встречаясь по утрам для совещаний с норхэмским магистратом по поводу получаемых из столицы инструкций - а ими Ровольт так и сыпал. Лорд-канцлер трудился как проклятый. Казна Бифорта оказалась до того тощей, что воспринимать ее всерьез было попросту смешно, - и тогда Ровольт громко обратился ко всем банкирам Орегона с просьбой о предоставлении кредитов бифортским предпринимателям. А среди них, между прочим, нашлось немало людей, воспринявших сногсшибательные перемены со слезами восторга на глазах - и Ровольт считал это первой настоящей победой. Торговцы и промышленники толклись в его кабинете круглые сутки, рассуждая о возможностях и перспективах Бифорта. Том Бродли, хорошо знакомый с экономикой куда более сложной и эффективной, уже разрабатывал проекты привлечения крупных инвестиций... - Тор... - тихонько позвала друга сидящая рядом Энджи. - Что? - голос прозвучал глухо, равнодушно - и он тотчас ощутил странный укол совести, сейчас ему хотелось поговорить с ней совсем иначе. - Может быть, мне не следует задавать этот вопрос, но все-таки: что с тобой случилось? Ты не похож на самого себя! - она говорила по-английски, и Торвард понял ее не сразу. - Как тебе объяснить? Видишь ли, я убил человека, который однажды спас мою шкуру. - Это было там, в космосе? - Да. Я убил старика, лорда Волленберга, того самого, который вытащил меня из этой истории с мерзавцем Хэмпфри Помнишь, я ведь рассказывал тебе... Понимаешь... - он замялся, подбирая слова, -на нас пер брэдхэмский легион - тот, в котором я раньше служил Я просил старика уйти подобру-поздорову, но он не стал меня слушать Он.. он не мог отдать приказ об отступлении У него не было выхода. У нас, как ты понимаешь, тоже. Энджи осторожно положила руку ему на плечо. Торвард опустил голову, вздохнул и полез в карман за сигаретами - Ни в каком кошмарном сне мне не могло присниться, что я своими руками угрохаю старого Волли .. Он был очень добрым и порядочным человеком - поверь, таких у нас было мало. Боже, с кем я воюю - Ты же сам говорил, что в сегодняшнем мире глупо искать добро и зло Твои слова подтверждаются Ты сделал то, что должен был сделать, - и, наверное, тебе еще не раз придется делать то же самое Особенно теперь Ты сам выбрал свой путь. Тор - Нет, - он помотал головой, клацнул зажигалкой и задумчиво выпустил струю дыма к потолку, - нет, малыш, я-то как раз и не выбирал, все было выбрано задолго до меня Я никогда не говорил тебе об этом, но, знаешь, предок мой тоже считал себя игрушкой в руках судьбы. Видно, это у нас семейное. Старый маршал рассказывал мне, что он с детства страдал тем, что в ваше время называли "дежа вю", - так вот, мне кажется, что со мной происходит то же самое. Еще немного, и я начну верить в переселение душ! Дед был очень удачливым человеком, но он не раз говорил, что за все удачи он платил очень дорогую цену. Ах, малыш, малыш.. иногда мне даже кажется, что я совершил подлость, притащив тебя сюда, в наше булькающее дерьмо - Зачем ты так"? - Энджи тихо улыбнулась, потерлась щекой о гладкую ткань его камзола. - Что бы я без тебя делала"? Пойми, женщины, даже самые сильные, не могут быть одинокими, и без мужчины женщина всегда слаба - Да уж, - отозвался он, - я вижу, как расцвели наши гаремные красавицы - Милорд, - перебил его голос Дитца в системе внутренней связи, - мы заходим - посадку, меня ведет одна из "черепах" Торвард поднялся из кресла, оправил на себе пояс и шагнул в рубку ГЛАВА 3 Здесь дело шло к сумеркам, и через распахнутый люк в рубку ворвалось прямо- таки оглушительное стрекотание каких-то насекомых Подождав, пока его эскорт покинет катер, Торвард загасил в пепельнице сигарету и шагнул на трап "Трехсотый" стоял на утоптанном грунте игрового поля, и под его поблескивающим черным крылом выстроился целый взвод Казаченко и Морелла, вдоль и поперек перетянутые портупеями имперских мундиров, вытянулись во фрунт на правом фланге Оба они отдавали командиру честь, но - на аврорский манер, всей ладонью: иначе они не умели - Добрались все-таки до запертого пакгауза со знаками различия, - усмехнулся Торвард, разглядев на их плечах золотое шитье лейтенантских погон. - С прибытием в департамент Норхэм, милорд! - воскликнул Морелла, подходя к нему. - Уже департамент"? - засмеялся Королев - Лихо, лихо.. - А это не наши фантазии, - браво ответил Казаченко, - сегодня утром пришла инструкция лорд-канцлера об образовании норхэмского департамента Мы оба назначены наместниками. Я осуществляю военное командование, а Рик - административное. - Вице-король Индии, - тихонько прыснула Энджи - Ну-ну показывайте ваш департамент. На краю поля их ждала целая вереница роскошных антигравов и несколько танков. Торвард нырнул в приятно пахнущее бархатное нутро машины, мягко хлопнула тяжелая дверь, и кавалькада тронулась. - Ты посмотри на этих деятелей, - сказал он сидящей рядом Энджи, - недурно устроились у каждого своя тачка, вся эта охрана Не хватает только перьев на шляпах - Слонов не хватает, - уверенно заявила девушка, - вице-королю Индии положено иметь слонов для парадных выездов - Если б я еще помнил, что такое Индия, - вздохнул Торвард Ехали они недолго через пару минут машины остановились на выложенной мрамором площади перед входом в четырехэтажный белый замок Здесь одуряюще пахло цветами, роскошью, и властью - ее аромат Торвард уловил сразу Пара пижонов крепко держала узду: и огромный сад, и площадь были вычищены до блеска, ничем не напоминая о недавнем сражении, а пленные евнухи у дверей тянулись в струнку, соперничая выправкой с мрачными легионерами, застывшими у застланной светлым ковром лестницы - Прошу, милорд миледи - Морелла с изысканной учтивостью распахнул дверцу лимузина, - вы, к сожалению, прибыли не совсем вовремя, и представители местных деловых кругов уже убрались по норам. - В данный момент они меня не интересуют, - ответил Торвард, - к тому же со дня на день сюда прибудет его милость лорд-канцлер, вот он с ними и потолкует А вы, я смотрю, оторвали себе некислую халупу Кто здесь раньше жил"? - Покойный лорд Как же его. - Морелла потер лоб и поднял глаза на ближайшего евнуха- - Эй ты, недорезанный! Как звали твоего хозяина"? - Его милость лорд Элари, милорд, - пискнул тот. - О, точно, лорд Элари, ныне покойный. Воинственный был владетель Ну да на виселице вся его воинственность очень быстро испарилась. - Туда ему и дорога - кивнул Торвард, быстро поднимаясь по лестнице - Где ты разместил солдат"? - В казарме гвардейцев, которые тоже предпочли стать покойниками. Мы отправили в расход всю эту публику - кроме, конечно, женщин и прислуги. - От прислуги я тоже советовал бы избавиться Или по крайней мере не подпускать близко к себе Вы оба нужны мне живые, а не отравленные - хватит с меня жмуриков Дела у вас, я смотрю, идут крепко вот так и держите В просторной трапезной на втором этаже был накрыт большой круглый стол Rорвард сел на высоченный красноватый стул и хлопнул в ладоши - Удалите из зала охрану" Стоявшие под дверями легионеры молча развернулись и вышли в коридор Королев скептически обозрел поданные на серебре яства и потянулся к графину с темно- коричневой жидкостью" - Коньяк"? - Да, командир, - ответил Казаченко, - и великолепный - Распуститесь вы тут на всех этих жирах.. ну ничего - скоро я поведу вас в новый полет, там-то вы и попрыгаете Вы, кстати, знаете, что флагманская "элка" лорда Ника накрылась"? Нос в клочья, черт бы его взял Ну, рассказывайте" как тут дела"? - Дел по горло, - ответил Казаченко, разрезая на части аппетитно пахнущую жареную птицу - Просто по горло, командир В округе сидит еще целая куча этих сраных лордов, и у каждого по полсотни гвардейцев. Чистить мы их будем долго. Я чувствую, что каждый из наших грэхемских друзей увезет с собой по взводу очаровательных леди, а для того, чтобы грузить другую добычу, им придется скидываться и покупать рудовоз. - Пусть тащат, - согласился Торвард, - они того стоят. Сколько у вас тут людей? - Полторы сотни, и этого вполне достаточно. В городе все идет своим чередом, никто ни на что не жалуется. Единственная проблема - это полиция: комиссара мы благополучно вздернули на просушку, а замены ему нет. Лорд-канцлер обещал срочно разобраться с этим вопросом. Да! Перевешали мы и половину налоговых чинов, а заведение их опечатали до лучших времен. В магистрате городские шишки уписываются от счастья. - Пусть себе жиреют: во-первых, мне не нужна нищая планета, а во-вторых, его милость лорд-канцлер еще успеет сделать им кровопускание. - Да, внутренняя торговля, кстати, оживилась, - заметил Морелла. - Буквально за последние два дня... Да и вообще тут все перевернулось. Это даже странно: местные лавочники пищат, будто бы вы, командир, в самое ближайшее время начнете строительство нового космопорта и планета превратится чуть ли не в филиал Орегона! - Насчет филиала - это, конечно же, полная ахинея. Но орегонские деньги здесь будут - это точно. И новый порт будет. И самые низкие в Галактике налоги на бордели и игры - тоже. Это, между прочим, идея леди Энджи и господина министра финансов. - Вы желаете превратить Бифорт в бордель? - Черт возьми! Я желаю превратить его в самый шикарный на свете торговый перекресток. А что, скажи, мне еще остается? У нас четыре миллиона населения, у нас практически нет местной промышленности, мы не можем отремонтировать даже несчастный подбитый крейсер. Что мы можем? Среднедушевой доход - три тысячи крон в год - это нормально? Да вы, парни, эти три тысячи на Рэндоме за два дня проматывали! Зачем нам подобная нищета? Мы с вами собрались завоевать пол- Галактики - и на какие, скажите мне, бабки? Я говорю вам, - Торвард пристукнул ножкой рюмки по столешнице, - парни, давайте как следует поработаем, и вы будете ходить с ног до головы в шелках и золоте и жить будете не в этих сараях, а в настоящих дворцах, а телки ваши будут летать на выходные в самые шикарные игорные дома... - Вы уже добились сногсшибательных успехов, милорд! - захохотал Казаченко, поднимая бокал. - Мы пьем за тебя, командир, за твою невероятную удачу! Господи, ведь совсем недавно я сосал гнусное пиво в вонючих барах Портленда - а сегодня я пью шикарный коньяк в своем роскошном дворце. - Это точно, милорд, - поддержал его Морелла, - за вас и за очаровательную леди Энджи! Энджи ослепительно улыбнулась и чмокнула насупленного Торварда в щеку. Трофейный коньяк действительно был превосходен. Стограммовая порция согрела Торварду душу и заставила чуть расслабиться, откинуться на высокую резную спинку стула, расстегнуть ворот камзола. Он посмотрел на своих офицеров с /`(ic`.,: - Вы бы уж полковничьи погоны напялили, а то хороши наместники в лейтенантских чинах! - В полковники мы пока не произведены, - ответил ему Казаченко, уплетая умопомрачительно красивый салат, - не было такой команды. - Ну так надевайте потихоньку. Скоро у нас будет целая армия, готовьтесь. А теперь, парни, поговорим предметно. С окрестными владетелями надо заканчивать. Приказываю: капитуляции принимать, но с одним условием - полное отречение от всех ленных прав и разоружение гвардии. Гвардейцам предлагать соответствующий чин в вооруженных силах Бифорта - они в большинстве своем местные. В ближайшие дни лорд-канцлер сообщит вам, как решать вопрос с отречением в правовом контексте - они там уже что-то намудрили. Дальше: никаких зверств и никаких грабежей. Грабить разрешаю только тех, кто пожелает сражаться. С ними, умниками, не церемониться! - А что с этими местными силами, когда вы начнете их формировать? - поинтересовался Казач„нко. - Мне пока не до этого, да и вообще... в нашу гангстерскую бригаду я по- прежнему буду собирать ублюдков со всей Галактики. Не забывайте, все мы живем под рукой добрейшего господина Луки Кириакиса, нашего "папочки". У нас еще полно дел на Грэхеме, и не только там. Я надеюсь, вы меня поняли? Тот факт, что наши задницы уже сидят верхом на этой несчастной планете, - это чистая импровизация, не более. Я и сам не думал, что все произойдет настолько быстро. Главная наша драка еще впереди, и дай Господь, чтобы она случилась как можно позже. Скажу вам по секрету: Ровольт сейчас вопит об орегонских деньгах, но это пока не более чем сотрясение воздуха. В данный момент мы можем рассчитывать только на те средства, которые подкреплены гарантиями моих паев. Деньги будут - но не думайте, что орегонские торгаши, которые уже скупили половину Галактики, думают своими задницами! Нет, они дадут нам синенькие бумажки только тогда, когда увидят, что здесь, на этом несчастном Бифорте, можно хорошо заработать: а вот это уже зависит от мозгов дорогого лорд- канцлера. Если он сумеет придумать законы, которые погонят сюда всех лавочников человеческого мира, тогда и мы сумеем откусить хороший кусок от жирного пирога. К тому же учтите: неожиданное появление корварцев резко изменило расстановку сил, и Орегон сейчас ходит в королях. Почему, вы думаете, я решился отгрызть кусочек Объединенных Миров? Да потому, что умные люди убедили меня в том, что Светлейшим ублюдкам теперь будет не до нас! Хэмпфри сейчас пищит, кричит и бесится - а толку? Совет не даст ему ни единого корабля, я в этом уверен. А пройдет пара лет, и мы отобьем себе какой-нибудь Фарнзуорт или что-то еще... - - Давайте лучше выпьем, милорд, - предложил Казач„нко, - боюсь, у меня кружится голова. Нельзя же так - сразу... ведь в самом деле, еще вчера мы были потными аврорскими голодранцами, выброшенными из флота за излишне длинные языки! - Выпьем, - охотно согласился Торвард, -ночевать я сегодня буду на линкоре - хочу спокойно поспать, так что можно и выпить. Коньяк у вас отличный. Проглотив рюмку коньяку, он поднялся. - Благодарю за угощение, вы отличные хозяева. Помните о том, что я вам говорил, - все это сегодня очень важно. Жаль, конечно, что не удалось посмотреть город, не угадал я со временем. Впрочем, я думаю, он от меня никуда не убежит. Идемте, господа. Он привычно опустился в удобное кресло, и катер нырнул в бархатистую мглу весенней ночи. Острый нос машины развернулся к юго-западу - туда, где ярко освещенный космопорт жил своей суетливой, ни на секунду не утихающей жизнью. Выпитый коньяк несколько прибил муторный осадок, бередивший душу после запекшихся кровью ямок на зеленом холме, и мир уже не казался Торварду таким мрачным. Впрочем, - это он знал твердо - действие алкоголя скоро закончится, и тогда сознание вновь застит горькая алая пелена. И может быть, ему станет еще хуже. "Что со мной? - устало подумал он, нашаривая в кармане портсигар. - Почему? Ведь прав Казик - все обстоит не так уж плохо. Ведь и сам я недавно был если не голодранцем, то по крайней мере отпетым неудачником! А сегодня, кажется, дедуля может гордиться моими достижениями. Правда... Что "правда"? - спросил он у себя. - Действительно, я многого добился. Вот только к чему все это приведет? Деду было хорошо - у него была Империя: честь, слава, верность долгу, всякое сраное рыцарство.. а у меня? Орава негодяев, собранных на помойках нашего гнусного мира, братство с преступными кланами и репутация безжалостного убийцы"?!" Торвард прикрыл глаза и попытался ни о чем не думать. Не получалось. Перед глазами мелькали то Эд Лумис, хрипящий на окровавленном колу, то горящие дворцы Хэмпфри, то грустно улыбающийся Лука Кириакис в роскошном интерьере своего гнезда на Рэндоме "Нет, к дьяволу, - подумал Торвард. - Мне надо поучиться у Энджи - хотя бы ее непревзойденно логичному цинизму. Она ведь права, права до тошноты. я сам выбрал этот путь. Да, я сам" что мешало мне начхать на дедушкино наследство и преспокойно спиваться на Кассандре? А?.. Я б тогда уже давно гнил на колу - он беззвучно рассмеялся. - Гнил, гнил, гнил - и кому. какое дело, успел бы я спиться или нет." От этой мысли ему стало вдруг холодно, но, странное дело, горькая муть отпустила сжатое горло. Вместо нее по груди медленно поползла прохладная волна ярости и убежденности - ничего иного с ним случиться не могло, то, что есть, и то, что будет, - это крест, и с плеч его не сбросишь. "У каждого своя Голгофа, - вспомнил он слова предка, - и у каждого свой ад". Катер пошел вниз. Торвард открыл глаза и повернулся к Энджи: - Отправляйся в столицу. Я прилечу завтра - мне нужно поговорить с Вольфом и его людьми. - Но. почему? - уголки ее губ печально опустились. - Потому что у тебя полно дел. А мне надо побыть одному. Дитц опустил крылатую машину прямо под трапом "Валькирии". Торвард ступил на темные плиты космодрома и замер, глядя, как "ТР-300", поднявшись в воздух, разворачивается в облет громадного корабля. Рядом уже стоял вахтенный офицер, но заговорить он не решался: лицо командира перекосилось неведомым ему страданием, губы мелко подрагивали. - Да, - резко повернулся Торвард, - я вас слушаю. - Милорд, на борту без происшествий. Главный инженер мобилизовал свободных от вахты членов экипажа для проведения диагностических и ремонтных работ. - Благодарю, - Королев щелчком отбросил в сторону окурок и тотчас же сунул руку в карман за новой си

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору