Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
ак на Восточном
фронте...
Энджи незаметно усмехнулась.
На эскалаторе появилась серая фигура Ровольта. Несмотря на придававшую ему
-%a*.+l*. беспечный вид сигару в зубах, лицо полковника было жестким - он был
уже там, в кипящей карусели стремительной и яростной катерной атаки. Слишком
долго не выпадало ему случая вспомнить огненные вихри своей молодости, слишком
много времени провел он в уютной тиши корабельных отсеков. Теперь он рвался
вперед - ему предстояло возглавить танковую атаку вместо раненой Эллен
Линфорд, и Ровольт уже видел пламя горящих дворцов, слышал скрежет гусениц по
белому мрамору лестниц и дорожек.
- Десантным эшелонам - готовность три минуты1 - проревел под потолком голос
Гота.
- Поехали, Барт! - Торвард первым нырнул в распахнутый люк и проскользнул в
кресло первого пилота. Пальцы привычно запорхали над сенсорами. Рядом с ним
плюхнулся Дитц и выдвинул на себя панель оператора бортовых батарей. Катер
ожил, взревел просыпающимися двигателями, мелко завибрировал выходящими на
режим компрессорами.
- Головной готов, - доложил по интеркому Ровольт, занявший место в танке.
- Понял, - ответил Торвард. - Ты держись там - сейчас начнет трясти.
- Я скоро сам кой-кого потрясу, - счастливо захохотал полковник.
- Готовность минута! - сообщил из ходовой рубки Брентен.
"Ну, вперед, - сказал себе Торвард, - вот я и добрался до тебя, подонок..."
Белая стена на экране с тяжким грохотом отстрелилась в пазы - рука Королева
рванула на себя сдвоенную рукоять акселератора, и катер выпрыгнул в темно-
синее вечернее небо. Картинка закрутилась, со звоном сработали стабилизаторы,
возвращая катер в горизонтальное положение, - машину заколотило в тепловых
потоках уходящего вверх линкора, и кругом, по всей площади сектора носового
обзора, точно так же колотило десятки черных острокрылых теней, выскользнувших
из стального чрева "Валькирии".
- Разобраться по высотам - приказал Торвард. - Расстояние до финиша - сто
десять. Внимание эшелону "А" - сейчас внизу появятся комплексы
Катера растянулись в небе двумя ровными полумесяцами, в середине верхнего,
несущего в своих деках танки, шел катер командира. Нижний, эшелон обеспечения,
отстал, сбросил высоту и неожиданно, сжав "рога", рассерженным роем упал на
раскрывающиеся норы ракетных шахт. В небольшом вытянутом экране заднего обзора
вспыхнуло малиновое зарево
А впереди появились светлые башни. Торвард скрежетнул зубами:
- Внимание! Бьем стволами пристрелки - только поджечь, не разрушать Помните,
нам нужна паника!
По экрану полоснули сотни тончайших голубых стрел - фланги эшелона, идущие
на сотню метров выше центра, открыли огонь первыми Руки Дитца метнулись к
пульту. Изящные белые строения засветились крохотными оранжевыми огоньками -
казалось, в башнях проснулись люди, включили свет.. да только не было у них
такого количества окон
Костры полыхали уже и в парках, в аккуратных лиственных рощицах, от
попаданий вспыхнула трава на лугах Полумесяц нападающих промчался над горящими
зданиями, неровно развернулся, ударил снова - и пошел на снижение Катера
садились везде, где могла поместиться машина с убранными крыльями. Через пять
минут после начала атаки все площади и игровые поля перед дворцовыми
постройками были заняты черными птицами. Из расположенных в корме деков с
ревом выползали танки
Торвард вел катер по кругу, высматривая место поблизости от самого высокого
строения, - он знал, что именно там, в главной башне гнезда, должны находиться
приближенные лорда - его женщины и управляющие леном. Завершив круг, он бросил
катер на неровное поле для конных игр.
- Грунт не выдержит, милорд, - предостерегающе воскликнул Дитц
- Неважно - рявкнул Торвард, отдавая штурвал от себя.
"Трехсотый" опустился, тотчас же просели обе носовые опоры - задние, однако
же, удержались, и Ровольт, не теряя времени, отвалил вниз слип танкового дека
Катер качнулся. Задние опоры немного ушли в землю, но это уже не играло особой
роли. Танк вышел - а раз вышел, значит, сможет зайти обратно
- Энджи и Берт - на месте! - скомандовал Торвард, открывая бортовой люк
- Нет, - девушка упрямо мотнула головой и потянулась руками к подбородку,
застегивая ремень шлема. -Я с тобой.
Торвард помедлил на пороге
- Ну ладно Живо
На белой мраморной площади перед ажурным семиэтажным зданием кипела
последняя фаза боя. Чей-то танк с разгону взлетел по широченной парадной
лестнице, снес заостренным носом полыхающие двери и застрял в проломе, будучи
не в силах развернуться - толстые каменные стены сопротивлялись натиску
ревущих двигателей Защитники башни стреляли из окон пятого и шестого этажей,
их ряды уменьшались на глазах, выбиваемые прицельным огнем трех стоящих на
площади танков. Ровольта здесь не было: он умчался через редкую рощицу в
сторону пожираемых огнем казарм гнездовой стражи - туда, где летящие напролом
танки наткнулись на неожиданно яростную и организованную оборону.
Выскочивший из катера Торвард моментально оказался в плотном кольце безликих
десантников, покинувших при виде командира свои танки. Забежав за широкую
корму катера, он осмотрел поле боя В танках находилось не менее пятнадцати
тяжеловооруженных людей, и их стволов вполне хватало для решающего штурма
Прибытия стражи Королев не опасался - он был уверен, что Ровольт разнесет
казармы в пыль, не выпустив из них ни одного человека Придурок в дверях тем
временем сумел-таки расшатать стену, и его танк, победно заревев моторами,
нырнул в темную глубину горящего холла. Путь был свободен.
"Ну и народ же у меня - пронеслось в голове Торварда. - Это ж придумать
надо было! Совсем ошалели".
- Атакуем! - крикнул он. - За мной, бегом, бегом! Хлопок забрала - и белые
плиты рванулись навстречу. Отряд взбежал по раскуроченной гусеницами лестнице,
втянулся в затянутый дымом холл. Торвард переключил шлем на сонарную графику -
в дыму он видел лишь корму стоящего посреди холла танка да горящие контуры
дверных проемов. Появившаяся на внутренней стороне забрала картинка прояснила
ситуацию. В танке все еще находился экипаж - верхняя башня упорно садила в
правую от входа стену, сквозь дымный туман летели куски горящей золоченой
штукатурки, гранитные брызги и какие-то непонятные ошметки.
- Шестнадцатый - позвал Торвард, разглядев номер на борту закопченной
машины. - Прекратить пальбу!
- Оттуда все время лезут какие-то люди, - меланхолично ответил ему водитель.
- Они меня заколыхали.
- Убирайся отсюда! - зарычал Королев. - Живо!
- Есть убраться1 - Танк заскрипел гусеницами по битому стеклу и осколкам
кирпичей, аккуратно попятился к выходу.
- Туда! - Торвард махнул рукой в сторону выбитого пушками пролома и сбросил
"нокк" с предохранителя.
За огромной дырой в некогда вызолоченной стене обнаружилась полуразрушенная
лестница - часть пролета была вынесена ко всем чертям вместе с фрагментами
противоположного перекрытия: Королеву на секунду показалось, что пушки танка
прорубили сквозную дыру через весь первый этаж, и он этому нисколько не
удивился - но узкая ступенчатая дорожка все-таки уцелела, повисла, покосившись
на профилях арматуры, и вполне могла выдержать человека.
- Поехали, аккуратно
Следующий пролет уцелел, разрушения закончились на первом этаже. Длинный
коридор был пуст возможно, люди прятались в запертых помещениях, но Торвард не
счел нужным их обыскивать Сперва надо было расправиться с последними стрелками
на верхних этажах. Танкистам никак не удавалось их достать, шум выстрелов,
доносящийся с площади, не утихал, и дело могло затянуться надолго.
Торвард бросил свой отряд вверх по застланной ковром лестнице. Они
остановились перед пятым этажом: в коридоре звонко грохотали излучатели,
холодный ветерок, гуляющий меж разбитых окон, отчетливо тянул кровью и горячим
металлом.
Люди замерли на ступенях, ожидая команды Энджи опередила Торварда, осторожно
"kac-c+ al из-за угла, повертела головой и вернулась обратно.
- Их там семеро, - сообщила она - Но это не все - кто-то сидит и на шестом -
ты слышишь
- Да... ну что, решаемся?
- Что тут решаться?.. П-пошли!
Взмах руки - рывок - огонь! Те, кто стоял перед горящими окнами, даже не
успели развернуться навстречу своей смерти... Гулкие очереди десантников
пробили длинный коридор насквозь, в куски разрывая стрелков, вдоль стен
вспыхнули полосы горящей штукатурки, на полу затлели ковры.
"- Кто-нибудь! - крикнул Торвард. - Прикажите танкам на площади прекратить
стрельбу! И - наверх!
Свистящие удары башен смолкли. Защитники шестого этажа, увлеченные боем, не
заметили прекращения огня - а может, просто не отреагировали на него: этаж
продолжал бессмысленную пальбу. Лишь когда трое из них неожиданно превратились
в дымящиеся кровавые кляксы, остальные пятеро отпрянули от окон и замерли в
немом ужасе. Полутораметровые гранитные стены уже не могли их защитить: смерть
стояла рядом, криво ухмыляясь черными сферами непробиваемых имперских шлемов.
- Дайте свет, - спокойно приказал Торвард. Обожженный коридор прорезало
холодное сияние прожекторов. Королев смотрел на последних защитников башни с
брезгливостью. Вряд ли род Хэмпфри относился к своим слугам с любовью - и тем
не менее они служили ему. Зачем? Ради чего?
- Бросьте оружие, - произнес он.
Излучатели выпали из обессилевших рук, стукнули об пол, зашипели в лужах
крови, которую не смогли впитать толстые ковры - ее здесь было слишком много.
- Я ценю мужество вашего идиотизма, - тихо проронил Торвард, - поэтому вы,
возможно, останетесь живы. Мне нужен управляющий леном - нет ли его среди вас?
- Мы всего лишь евнухи его милости, - хрипло пискнул один из оборонявшихся.
- Господина управляющего убило сразу же...
Торвард откинул забрало и достал из нарукавного кармана сигарету.
- Евнухи, стало быть, женщины его милости - здесь?
- Те, кого не успели зарезать господин Харви и господин Носке, - на
последнем этаже. Их там еще много...
- А... где эти любезные господа Харви и Носке?
- Они ушли вниз, и больше мы их не видели.
- Ну, я надеюсь, что их достал тот сумасшедший в шестнадцатом танке...
Ладно, орлы. Живите - вы заслужили свою жизнь. А увидите хозяина, передайте
ему следующее: я, лорд Торвард Королев, обещаю, что в самом ближайшем времени
у него не останется ни одного неразрушенного гнезда, ни одной несожженной
башни... Слышите? Не забудьте мои слова. А сейчас покиньте здание, выйдите из
него с поднятыми руками - вас никто не тронет, вы свободны. Сержант,
распорядитесь, чтобы их не задерживали.
Торвард повернулся и медленно двинулся вверх по лестнице. Он знал, что он
там увидит, - и хотел, чтобы это увидели его люди.
По команде сержантов танки с площади дали свет в окна седьмого этажа, и
коридор был освещен вполне прилично. Здесь не было огня. Здесь была кровь.
Полдесятка дверей были распахнуты... на пороге одной из комнат лежала девушка
с наскоро вспоротой брюшиной - она умерла далеко не сразу, умирая, она
пыталась зачем-то выползти в коридор, но не смогла; еще один труп с
перерезанным горлом лежал под стеной, усыпанной серебристой пудрой осыпавшейся
штукатурки. Мелькающие за спиной Торварда фонари высветили еще несколько
полуобнаженных окровавленных тел - девушки, вероятно, пытались убежать от
своих убийц, но те настигли всех.
Королев шел по пятнисто освещенному коридору, слыша за спиной сдавленный мат
ошарашенных десантников, и удивлялся, почему его не тошнит.
- Интересно, - произнес он, - а где живые-то? Голос прозвучал так, как он и
хотел, - безразлично. В бою командир не имеет права на эмоции! Даже там, где
его люди задыхаются от ужаса и ярости, - командир должен быть холоден, как
клинок... иначе ему не будут верить.
В ответ на его вопрос из-за закрытых дверей раздался тихий многоголосый
плач. Торвард стиснул зубами сигарету и рванул на себя изящную дверную ручку.
Дверь была заперта изнутри.
- Ломайте, - приказал он. - Женщин - в танки и катера. Пройдитесь по всему
зданию, здесь должно быть полно драгоценностей. Всю добычу сдадите офицерам.
Позже каждый получит свою долю. Себе я не возьму ничего.
- Как это, милорд? - удивился кто-то из десантников.
- Это личная вражда, - объяснил ему Королев, - между мной и хозяином этого
зоопарка. Энджи, постарайся успокоить девушек...
Он отошел к окну и глубоко вздохнул. Десантники выводили из будуаров
заплаканных женщин, в одной из комнат раздавался тихий голос Энджи, кто-то с
шумом вскрывал шкафы, выбрасывая на пол ящики. В шлеме зашипело: хрипло
прорезался пронзительный писк вызова, и раздраженный голос Ровольта устало
произнес:
- Вызываю командира... Тор, ответь.
- Слушаю, Барт.
- Фу-фф, - с облегчением выдохнул полковник. - Какого дьявола ты не
отвечаешь? Я уже дошел до того, что выслал к тебе гонца!
- Я не слышал вызова... вот дела! Неужели у меня отказала система?
- Ты по голове не получал?
- Нет...
- Дьявол! Значит, это какой-то брак. Ну ладно. Мы, в общем, закончили.
Разнесли тут все в пух и прах, взяли кой-какую добычу. Катера вместе с
"Валькирией" уделали всю местную оборону. Они все расселись тут у меня под
боком, экипажи лазят по окрестностям и мародерствуют. Что нам делать?
- Значит, небо у нас чистое?
- Небо чистое, можем взлетать.
- Тогда давай так: собери всех людей, распихай экипажи по катерам - и пускай
сматывают удочки. Танкистов пришли ко мне - у нас тут почти сотня обосравшихся
дам, их надо забрать на борт. И сам возвращайся. Я жду.
- Погоди - а что делать со всем уцелевшим хозяйством?
- Тьфу! - вот олухи! Вы что, до сих пор ничего не запалили? Прикажи
катерникам расстрелять все, что еще не сгорело. Кроме главной башни,
разумеется.
Щелчком выбросив в окно окурок, Торвард повернулся и пошел вниз. Огонь в
коридорах разгорался - на нижних этажах дым уже начинал душить. Торвард
спрыгнул с разрушенной лестницы, прошел через изувеченный танком холл и
выбрался на воздух-. У выхода он остановился, встал у чудом уцелевших перил и
с наслаждением втянул носом дым горящего поместья. Бифортскому гнезду его
милости Светлейшего Хэмпфри пришел конец. Лумис мог считать себя отмщенным.
Сшибая на ходу молодые деревца, на площадь вылетели несколько танков.
Захлопали открываемые люки, пропитанную дымом тьму рассекли лучи шлемовых
фонарей. По лестнице взлетела знакомая длинная фигура, с размаху треснула
Торварда по наплечнику:
- Ну? Как дела?
- Дела, - вяло отреагировал Королев, - хе. У нас с тобой, видишь, какие
герои имеются, - он указал на снесенную шестнадцатым танком стену, - въехал
прямо туда. Я буду очень удивлен, если после таких подвигов его трансмиссия
протянет еще пять километров. Дьявол, отправлю урода под арест, как только
вернемся!
- Не стоит, - рассмеялся Ровольт, - парень просто погорячился
Мимо них прошли двое десантников, которые почти несли трех содрогающихся в
беззвучных рыданиях девушек Под лестницей случилось какое-то непонятное
шевеление, и в свет прожектора выскочил высокий мужчина с остатками некогда
могучей бороды на лице. Нынче от бороды остались лишь обгоревшие клочья, равно
как и от его седой шевелюры - но дело было не в бороде и не в шевелюре.
Неистово вращая глазами, почтенный джентльмен заступил дорогу десантникам и
завопил гулким басом:
- Кто. кто вам позволил? Эти женщины являются святой ленной собственностью
его милости милорда Хэмпфри! Кто позволил"?
- Спятил, клиент, - понял Торвард. При виде недожаренного господина девушки
повели себя довольно странно две из них, застучав от нахлынувшего ужаса
зубами, попытались спрятаться за широкие спины десантников, а третья с тихим
вздохом осела на мрамор. В душе Торварда шевельнулось подозрение.
- Сюда его, живо! - быстро гаркнул он. Солдаты выполнили приказ.
- Кто ты, человек? - спросил Королев, всматриваясь в безумные глаза мужчины.
- Я Говард Носке, помощник управляющего хозяйством его милости, - гордо
заявил тот. - А кто таков ты, ничтожный, чтобы задавать мне вопросы в столь
неурочное время?
- Носке? - ахнул один из десантников - Милорд, это же...
Торвард молча выдернул из ножен меч.
- Х-ха!!!
Узкий клинок, сверкнув в свете прожекторов, косо вошел в правое плечо
господина помощника. Носке рухнул на колени.. правое плечо вместе с рукой
медленно сползло на разбитый гусеницами мрамор.
- Х-ха"
Крутнувшись, алая молния врезалась в левое плечо. Убийца захлебнулся криком
и бесформенным кровавым кулем свалился с лестницы. Сапог Торварда сбросил
вслед за ним отрубленные конечности.
- Славно рубите, милорд, - сдавленно произнес десантник.
Торвард отвернулся, разорвав на лежащей без сознания девушке ночную рубашку,
принялся вытирать меч.
- Давай помогу, - из дыры в стене вышла Энджи. Торвард вскинул голову,
посмотрел ей в глаза и опустил окровавленный клинок.
- За что ты его? - спросил Ровольт, глядя в спины удаляющихся солдат.
- Эта тварь убивала девушек на седьмом этаже, - ответила Энджи. - А потом
смылась со вторым подонком... их там двое было, нам евнухи рассказали
- Н-да, евнухи оказались мужчинами, - горько рассмеялся Королев. - А мужчины
убивали беззащитных девчонок. Интересно, Барт, кто из нас первым съедет с
катушек?
- Не знаю, - Ровольт сплюнул. - Не знаю. Я всякое видел, но такого.
Торвард вернул меч в ножны и потянулся за сигаретой.
- Все предельно просто- сукины дети собирались смываться, а значит - надо
было сперва перерезать весь гарем. Евнухи были заняты у окон Кому ж на кол
охота?
- Но весь они, слава Богу, не успели?
- Нет, конечно. Тут гарем немаленький, наши парни хорошо повеселятся Поселим
их на Грэхеме - я думаю, девочки только рады будут. Как там они, Энджи? Ты
говорила с ними?
- Почти все в полушоковом состоянии, - девушка покачала головой и вытащила
из кармана Торварда сигарету. - Некоторые так.. более-менее. Все спрашивали,
что с ними будет. Я успокоила, как могла.
Королев посмотрел на разгоравшееся повсюду зарево. Катера обстреляли
лазерами все постройки, и пожар гудел на всех направлениях; горели казармы
стражи, склады и конюшни, сыпали искрами ангары.
- Отойдут, - ответил он. - Куда они денутся. Орлы устроят им сеанс доброй
старой хренотерапии, и все будет в порядке Неудовлетворенные дамы всегда
истеричны, это нормальное гаремное явление.
В его шлеме опять захрипело
- Да! - крикнул Торвард. - Ну! Говори! Нет, у меня точно что-то со связью, -
сказал он в сторону, - вызов не проходит. Ну, говори же!
- Хр-рр... твою маты - сообщил Гот.
- Твою, жирный! Говори!
- А, наконец-то. Милорд, вы там еще долго париться собираетесь"?
- А что такое? Ты отсидел свою жопу"?
- Нет, с нею все в порядке. Я это к тому, что в окрестностях системы бродит
.m,."a*() крейсер. Так если вы там будете развлекаться до утра, то я успею
слетать на свидание. А если нет, то я уделаю его на разгоне.
- О черт Понял, сейчас сматываемся, ждите нас! Торвард отключился и плюнул
через перила.
- Зараза, а! За последней орбитой шныряет крейсер Черт, я боюсь, что наши
олухи не успели ободрать башню до конца, и это очень печально. Ну вот, что
делать, Барт? Ты слышал наш разговор"?
- Слышал, - буркнул Ровольт, - давай команду на общий сбор и конец разбою Я
не желаю сидеть тут до утра К тому же это может быть разведчик
- Да не может быть, откуда ему тут взяться1 Это какой-нибудь залетный
обормот Но все равно, к чер