Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Фостер Алан Дик. Джон Том Меривезер 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  -
предложение Корробока... Хотя почему бы и нет? Ничто не связывало ее с Джон-Томом. Напротив, у нее были все основания расстаться с ним. Разве не он выдернул тигрицу против ее воли из родной страны и вовлек в опасности, без которых она могла прекрасно обойтись? И почему ей нельзя с легкостью поменять неуравновешенного, страдающего ностальгией чаропевца на разбойничьего атамана? Чаропевца? Джон-Том чуть не забыл о своих способностях. Никто из этих убийц не подозревает о его "хобби". Он мысленно умолял товарищей, чтобы хранили тайну и не ляпнули сдуру лишнего. Особенно он волновался насчет престарелого Яльвара. Но купец был парализован страхом и не высовывался с признаниями. Словно прочитав его мысли, пиратский капитан вновь удостоил юношу вниманием. - Ну, а ты, дылда, на что годишься? - Я?.. Я тоже умею драться. Корробок посмотрел на первого помощника. - Пожалуй, - неохотно подтвердил Сашим. Корробок хмыкнул, а Джон-Том добавил: - Кроме того, я по профессии эстрадный певец, трубадур. - Хар! Певец, говоришь? Порой и нам на этой шаланде случается спеть песенку-другую. - Он с отвращением поглядел на экипаж. - И меня уже тошнит от пьяного рева моей невоспитанной шайки. Боясь выдать возбуждение, Джон-Том продолжал: - Мой инструмент - на нашем корабле, среди прочего личного имущества. - В самом деле? - От сверлящего взгляда попугая Джон-Тома прошиб пот. - Значит, он и сейчас там. Куда ему деться? А тебе, похоже, не терпится показать свои способности? - Да что вы, господин! - Джон-Том ощутил, как индиговая рубашка прилипла к спине. - Просто я тревожусь за великолепный инструмент. Будет очень обидно, если один из ваших замечательных матросов разломает его в напрасной надежде найти внутри золото или драгоценные камни. Корробок снова фыркнул. - Не бойся, мои бродяги знают свой поганый шесток. - Он обратился к леопарду. - Отведи их вниз и запри в арестантском кубрике. Пускай маленько попарятся. - Этих тоже? - Сашим указал на Яльвара и Маджа. - Да, палуба потерпит. Пусть они подышат вонью друг дружки, глядишь, скоро охрипнут, выпрашивая работу. Эта "утонченная" шутка была встречена одобрительным смехом разбредающихся по своим местам матросов. Пиратский корабль повернул к западу, и шлюп послушно поплыл в его кильватере. Джон-Том, когда его заталкивали в трюм, впервые посмотрел на гребцов. Почти всем им одеждой служила собственная шерсть. Кого здесь только не было - от людей до грызунов. Но всех роднила одна черта: крайняя степень физической и умственной дегенерации. "Вот где мы найдем свой конец, - устало подумал он, - на веслах. Если только не найдем способа удрать отсюда". В тот момент врата рая казались молодому человеку близкими как никогда. Если бы только удалось заполучить дуару... Пускай его чаропение непредсказуемо, пускай он не умеет толком выбирать подходящие к случаю песни, в одном он уверен: кое-какой магией он обладает. И первая попытка к бегству может стать последней, в этом юноша тоже не сомневался. Корробок далеко не олух, и второй возможности попрактиковаться в колдовстве ему не предоставит. Розарык вдруг резко выпрямилась и бросила взгляд через плечо, на лапу, протянутую к ее крестцу. Первый помощник осклабился. - Котеночек, еще хаз дотхонешься до меня - и я сыгхаю мотивчик на твоих костях. - Полегче, каланча, - ухмыльнулся леопард. - Знаю, дай тебе шанс, и ты свою угрозу исполнишь. Но не получишь ты шанса, не надейся. Учти, детка, в долгом походе тебе будет куда легче, ежели ты обуздаешь норов и перестанешь глядеть букой на бедного Сашима. А коли нет, так на нашей лоханке цепей навалом. Может, сердце у тебя и железное, зато все остальное - мясо и кости. Хотя мясцо отменное. Подумай, голубка. Корробок подарит тебя мне, если я как следует попрошу. Тигрица обожгла его взглядом. - Я не гожусь в подахки, захуби это себе на носу. Сашим пожал плечами. - Годишься, не годишься - какая разница? Я положил на тебя глаз, и ты будешь моей. Лучше сразу свыкнись с этой мыслью. Пленников заперли в зарешеченном кубрике. На прощание Сашим одарил тигрицу похабной улыбкой и вслед за своими дружками поднялся по трапу. Розарык устало села, выпуская и пряча огромные когти. - Змея мохнатая! Если бы я могла добхаться до его... - Не сейчас, Розарык, - предостерег Джон-Том. - Мы должны подождать. Они еще не знают, что я чаропевец. Если бы только мне вернули дуару, позволили сыграть и спеть, у нас появился бы шанс. - Какой шанс, кореш? - В углу деморализованный Мадж сполз по переборке. - Шанс затащить сюда, как Розарык, какую-нибудь несчастную танцовщицу? Осыпать эту клепаную лохань цветами? - Я что-нибудь придумаю, - сердито пообещал Джон-Том. - Вот увидишь. - Как же, босс, увижу! Держи карман! - Выдр перевернулся на бок, словно не заметив, что пол кубрика покрыт гнилой соломой, потемневшей от мочи прежних узников. - Что ты делаешь? - Собираюсь покемарить. - Неужели ты сможешь уснуть? - Сумею, потому что устал. - Выдр хмуро посмотрел на Джон-Тома. - Устал драться. Устал бояться. А пуще всего устал слушать, какой ты великолепный чаропевец. Если сумеешь выколдовать нас из этого гадючника и перенести поближе к цивилизации, разбуди. А не сумеешь, так, может, мне повезет и я уже никогда не проснусь. - Нельзя поддаваться унынию, - упрекнул его Яльвар. - Ни в коем случае. - Слушай, ты, старый бесполезный пердун! Захлопнул бы поддувало, а? Оскорбленный хорек погрузился в молчание. Джон-Том приблизился к решетке и схватился за прутья, глубоко утопленные в дереве. В темноте по трюму шастали крошечные хищные ящерки и огромные бесстрашные клопы. Слышно было, как их сородичи снуют наверху по балкам. Юноша возвратился к Розарык и ласково погладил ее между ушами. В ответ зазвучало усталое подавленное мурлыканье. - Не волнуйся, Розарык. Я тебя в это втянул, я и вытащу. Может, сам не вернусь домой, но тебя обязательно спасу. Я перед тобой в огромном долгу. Перед всеми вами. Мадж уже почти уснул и не услышал обещания. Яльвар, смирясь с судьбой, устраивался на соломе в другом углу. "Обязательно спасу, - размышлял Джон-Том, - вот только жаль, еще не знаю как". Глава 8 В прошлом понятие "драить палубу" носило невинный оттенок, будучи отголоском детских воспоминаний, романтических историй о деревянных кораблях и железных мореходах. Реальность предложила Джон-Тому нечто совершенно иное. Вообразите себя на четвереньках на грубой дощатой палубе. Вы обнажены по пояс, и свирепое солнце покрывает шею волдырями и сдирает кожу со спины. Со лба, живота и из-под мышек ручьями течет пот. Любой мелкий и жесткий пустячок, например, пылинка или кончик вашего собственного волоса, попав в глаз, рождает желание с воплем кинуться за борт. Соленый воздух усугубляет муки, бередя язвы, вызывая зуд и нагноения. В ладони, покрытые мозолями от широких щеток и разъеденные щелоком, то и дело впиваются занозы. Медленно продвигаясь через всю палубу, вы должны заботиться о том, чтобы не оставить за собой ни единого пятнышка, не то какой-нибудь хохочущий пират напомнит о нем, опустив твердую подошву сапога на ваши израненные пальцы. К полудню Джон-Том уже не считал плен лучшей альтернативой прыжку за борт, к плотоядным рыбам этих широт. Его надежда корчилась в смертных судорогах. Он начисто позабыл о болезни Клотагорба, о необходимости вернуться с лекарством, забыл обо всем, кроме самой неотложной задачи: выжить. Только к вечеру они отдраили последний квадратный фут главной палубы и были переведены на полуют. Рулевой - старый седой кабан - не обращал на них внимания. Корробок не появлялся, и за это Джон-Том был ему искренне благодарен. Слева от капитанского насеста был сооружен грубый временный навес. В его жиденькой тени, сгорбившись и вытянув ноги, сидела девушка лет шестнадцати, может быть, чуть старше. Вероятно, когда-то она была миловидна, но сейчас ее длинные белокурые локоны больше напоминали морские водоросли, налипшие на череп с блекло-голубыми глазами. Рост ее не превышал пяти футов. И она была совершенно нагой, если не считать тяжелого стального обруча на шее, от которого к палубе тянулась цепь, дававшая узнице свободу передвижений в радиусе десяти футов, и ни дюймом больше; этой длины как раз хватало для того, чтобы девушка могла добираться до борта и справлять естественные надобности на глазах у всего экипажа. Джон-Тому не составило никакого труда разглядеть ожоги и ссадины, покрывавшие почти все ее тело. Когда к ней приблизились товарищи по несчастью, она не вымолвила ни слова. Только сидела и смотрела. Тыльной стороной ладони Джон-Том смахнул пот с губ. Кроме пленников и старого рулевого, на полуюте никого не было, и юноша рискнул прошептать: - Девушка, кто ты? Никакого ответа. Только холодный и пристальный взгляд голубых глаз. - Как тебя зовут? - Не лезь к ней, приятель, - тихо посоветовал Мадж. - Разве не видишь? От нее почти ничего не осталось. Свихнулась, бедняжка, или уже близка к этому. А может, ей оттяпали язык, чтоб не кричала. - Ничего подобного, - возразил рулевой, бдительно следя за курсом галеры. - Это Глупость, капитанова куколка. Несколько месяцев назад он снял ее с тонущего корабля. С той поры от нее никакого проку, одни хлопоты. Строптивая, неблагодарная. Сколько ни бился с ней капитан, она как была, так и осталась обузой. Невдомек мне, на что она Корробоку. Скинул бы за борт, вот и вся недолга. Глупостью было ее спасать, глупостью - держать на борту, вот мы и дали ей это прозвище. - А какое ее настоящее имя? Под навесом раздался тонкий, едва слышный голос: - Нет у меня имени. Глупость вполне годится. - Ты можешь говорить? Тебя еще не сломили? Она с горечью посмотрела на Джон-Тома. - Да что ты вообще понимаешь? Я за тобой следила. - У нее скривились губы. - Видела, как брали твое судно и тащили тебя на борт. Ты уже еле дышишь. Тигрицу пока не тронут. Старикашка и двух недель не протянет. Выдр проживет чуть подольше, если возьмется за ум. Ну, а ты, - презрительно глядя на Джон-Тома, продолжала она, - скоро ляпнешь что-нибудь невпопад и лишишься языка. Или с тобой случится кое-что похуже. - А с тобой что случилось? - Джон-Том сдерживал голос и жестикуляцию, боясь привлечь внимание Сашима или еще кого-нибудь из подручных капитана. - Послушай, какое тебе дело? - Есть дело. И тебе должно быть до нас дело, потому что мы хотим бежать с этого корабля. Если рулевой и подслушивал, он ничем себя не выдал. Девушка визгливо рассмеялась. - Почему ты решил, что я спятила? - Она посмотрела на Розарык. - Этот парень сам того, правда? Розарык не ответила, лишь ожесточеннее стала тереть палубу. - И ты убежишь с нами, - продолжал Джон-Том. - Я не могу оставить тебя здесь. - Отчего же? Я тебя не знаю, ты - меня. Ты мне не хозяин. - Она сплюнула на палубу. - Пустой разговор, никуда вы не денетесь... - Что с тобой случилось? - мягко и настойчиво повторил он. Видимо, его слова все-таки чуточку разморозили девичье сердце. Глупость отвернулась. - Плыла с родными из Йорсты к островам Дурла на торговом пакетботе и сдуру напоролась на этих ублюдков. Отца убили вместе со всеми самцами, а после прикончили мамашу. Сестренка была слишком маленькая, и пираты решили, что проку в ней нет, а потому бросили за борт. Короче говоря, всех убили, кроме меня. Почему-то я приглянулась этому жуткому чучелу, которое пираты называют своим капитаном, не к ночи он будь помянут. Может, он надеется продать меня в рабство. - Глупость пожала плечами. - Но я стараюсь, чтобы со мной у них были одни хлопоты. За это команда и наградила меня кличкой. - Последнее время хлопот с тобой поменьше, - многозначительно пробормотал рулевой. - А ты не пыталась бежать? - спросил юноша. - Куда отсюда убежишь? Да, пыталась. Уж лучше утонуть или достаться акулам, чем жить в этом аду. Потому-то меня и посадили на цепь. Я всего один раз попробовала... Знаешь, побои - вовсе не самое страшное... Да ты и сам скоро в этом убедишься. Опасливо косясь на рулевого, Джон-Том едва слышно прошептал: - И не собираюсь. Мы удерем отсюда. Хочешь с нами? - Нет. - Девушка посмотрела ему в глаза. - Нет уж, уволь. С меня хватит. - Потому-то я и хочу забрать тебя. Она отвернулась. - Я что-нибудь не то сказал? - Кореш, прикуси язык. - Мадж легонько толкнул его в бок. - Тута капитан, чтоб ему сгнить в собственном дерьме. - Ну, как идем, Пьюлевайн? - осведомился Корробок у рулевого. - Точнехонько по курсу, капитан. Снова сосредоточившись на чистке палубы, Джон-Том услышал приближающийся стук капитанской деревяшки. - А чем занимаются в это чудесное утро наши молодцы-уборщики? Надо полагать, в работе они достойны тех отчаянных рубак, которых мы едва уговорили погостить на нашей лохани? - Нет, капитан. - Рулевой позволил себе утробный смешок. - Сразу видать, работнички из них неважнецкие. Да и чего еще можно было ожидать от таких тюфяков? - Это славно. - Корробок обошел вокруг Джон-Тома и остановился между ним и навесом Глупости. Затем повернулся к человеку здоровым глазом. - Хар, ну а теперь, стало быть, каждый из нас знает свое местечко в мироздании? - Да, капитан, - с готовностью подтвердил Джон-Том. - Хар, вот это подходящий ответ. Следи за своим тоном, дружок, и ты еще поживешь и послужишь. - Корробок бросил взгляд под навес, и Джон-Том похолодел при виде выражения лица девушки. Глупость попятилась в тень. - Что, полюбезничал с малышкой? Отрицать было сложно, поскольку беседа целиком прошла на глазах у рулевого. - Одно-два словечка, господин. Совершенно безобидных. - Хар, ну, еще бы. Малютка - смышленая особь, но, боюсь, у нее не слишком товарный вид. Следствие строптивости. Джон-Том промолчал и налег на щетку, как на рубанок. - Старайся, мальчик, старайся. Драй хорошенько, а как все будет сделано, мы, глядишь, и позволим тебе поразвлечь нас. - К хохоту капитана присоединился рулевой. - Хоть и не совсем так, как ты думаешь. Вместе с малюткой. - Хоть распните, я не лягу под этого перетрусившего хлыща! - возмутилась девушка. Корробок недобро покосился на свою пленницу. - Глупость, да ты, никак, возомнила, будто у тебя есть выбор? Счастлив тебя разочаровать. - Он резко взмахнул здоровой ногой. Девушка негромко вскрикнула. На ее бедре появились две одинаковые багровые полоски. Ногти Джон-Тома впились в деревянную основу щетки. - Хар, вот так-то. Надеюсь, я больше не услышу возражений. Глупость вжалась в тень и захныкала, зажимая царапины на ноге. - Малютка, ты мне уже изрядно поднадоела. Как только доберемся до суши, я от тебя отделаюсь, причем выберу покупателя, разделяющего мои вкусы по части развлечений. Может, тебе еще доведется с грустью вспомнить старые добрые деньки, проведенные в обществе Корробока. Хар! - Он повернулся к уборщикам. - Работать, падаль, работать! Затем капитан обратился к рулевому: - Когда управятся на палубе, отправь их на нос драить борта. Вывеси в сетках. Если кто и вывалится, это послужит уроком остальным. - Будет исполнено, капитан, - ответил рулевой. Корробок распростер ярко-зеленые крылья и спланировал на главную палубу. Пьюлевайн насмешливо посмотрел на Джон-Тома. - Держите языки за зубами, а норов в узде и, может, проживете еще не меньше года. - Назидание сопровождалось густым утробным хохотом. - Все еще надеетесь убежать? "Держу пари на твою скотскую задницу, убежим! - Джон-Том накинулся на палубу - больше некуда было излить ярость. - Убежим и заберем с собой эту замордованную девчонку". И пусть он не отдавал себе в этом отчета, но встреча с Глупостью сделала то, чего не сделало даже его отчаянное положение: вынудила осознать, сколь эгоистично вел он себя последние часы, хандря и кляня судьбу. Оказывается, неприятности не только у него. От Джон-Тома зависят все: Мадж, Яльвар, Розарык, умирающий в дупле Клотагорб, а теперь еще и Глупость. Да, ему не удалось вернуться в собственный мир. Ну и что с того? Напрасные переживания ни на дюйм не приблизят его к Лос-Анджелесу. К тому же друзьям срочно нужна его помощь. Мадж мигом уловил перемену в настроении товарища и энергично, как на втором дыхании, заработал щеткой. - Кореша, вкалывайте и не падайте духом, - шепнул он Яльвару и Розарык. - Заметили, какая рожа у моего пацана? Это неспроста. Может, у него мозги маленько набекрень, зато он часто находит выход там, где его не найдет никто другой. - О, боги, хоть бы ты не ошибся! - прошептал Яльвар. - Иначе мы воистину обречены. - Полшанса, - шепнул Мадж. - Все, что ему нужно, это полшанса. - Он и этого может не получить, - вздохнула Розарык. В ту ночь, пока его измученные спутники спали как убитые, Джон-Том планировал и просчитывал. Корробок позволит ему спеть, хотя бы из любопытства. Необходимо с исключительной осторожностью выбрать песни, чтобы не вызвать у капитана ни малейших подозрений. В том, что кровожадный попугай будет начеку, юноша не сомневался. Стало быть, нужны мягкие, ровные, успокаивающие мелодии. Совершенно невинные на слух и вместе с тем очень эффективные. Нужна мощная лирика без малейшего оттенка угрозы. Лишь составив в уме программу концерта, он позволил себе забыться в тяжком кошмаре. На следующее утро первый помощник велел пленникам вычистить основание грот-мачты. Даже не взглянув на них, мимо проковылял Корробок. Джон-Том, медленно повернувшись к нему, почтительно окликнул: - Прошу прощения, господин капитан. Попугай повернулся и уперся кончиками крыльев в гладкие птичьи бедра. - Мальчик, не отнимай у меня время. У тебя еще уйма работы. - Я знаю, господин, но это совсем не та работа, для которой я лучше всего подхожу. Мне ужасно недостает моего основного занятия, то бишь пения. Поверьте, я непревзойденный знаток песен далеких стран. - В самом деле, сынок? Джон-Том энергично кивнул. - Я знаю немало чудесных мелодий и стихов поразительной красоты. Я умею извлекать из своего инструмента самые сладчайшие звуки. Вы убедитесь, что они нисколько не режут слух. Осмелюсь заметить, иные строки даже непристойны. - Он позволил себе подмигнуть. - Понятно. - Корробок поразмыслил. - Неужели всего за сутки ты сумел разобраться, в чем твоя выгода? Хар! Впрочем, солнце и щетка быстро прочищают мозги. Хар! Значит, ты предпочел бы заработать ужин горлом, а не руками? Я прав? - Если на то будет ваша воля, капитан. - Джон-Том постарался принять обнадеживающе смиренный вид. - Так, говоришь, песни далеких стран? Давненько на нашей лохани не звучало песен, если не считать воплей добропорядочных граждан, улетающих за борт. - Он поглядел влево, где Мадж, Яльвар и Розарык надраивали планшир. - А как же твои приятели? Неужто придут в восторг, когда им достанется твоя работа? Джон-Том облизал губы и шагнул вперед, пряча ухмылку от спутников. - Видите ли, господин капитан... Мне, конечно, не хочется их огорчать, но что я могу поделать? У меня вот-вот спина перел

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору