Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Фостер Алан Дик. Джон Том Меривезер 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  -
- Потому что к уравнению добавляется новый член, моя драгоценная и невежественная юная дама. Ткань судьбы сминается могучей рукой. Равновесие между жителями Теплоземелья и Броненосным народом серьезно нарушено. Я чувствовал это... Я ощущал это уже многие месяцы. Однако тогда я не мог увязать эту угрозу с Броненосным народом. А теперь, когда мне удалось это сделать, когда ясна природа беды... Она стала втрое горше. Потому-то я и стремился зацепить в вашем мире того, кто мог бы определить причины и устранить их. Тебя, Джон-Том, а теперь еще и тебя, дорогуша. - Он кивнул в сторону притихшей Флорес Кинтера. Откинув с лица черные пряди, обхватив колени руками, она внимательно слушала волшебника. - А, не верю я в это, шеф, - пренебрежительно фыркнул Мадж. - Броненосный народ ни разу не добирался до верхушки Врат, как ты говоришь, иначе мы бы их в порошок стерли. - Самоуверенность молодости, - вздохнул Клотагорб, но дал Маджу договорить. - И тока когда в прошлом бойцы Теплоземелья желали размяться как следует, они выезжали из Врат навстречу Броненосным. Это ж вечно неравный бой, неужели им еще не надоело?.. Остается тока дивиться. - И не надоест, мой мохнатый друг, пока кого-то не останется: или их, или нас. - А почему это вы решили, что у них завелось там что-то эдакое, чего раньше никогда не было? - Боюсь, что я не ошибаюсь, - торжественно проговорил волшебник, - однако ныне я не ближе к природе этого нового зла, чем прежде. Я знаю только, что оно существует и если его не разрушить, то придется готовиться к встрече. - И он погрозил пальцем в сторону Талеи. - А здесь, моя милочка, немедленно возникает вопрос об одном важном преимуществе, которым обладает Броненосный народ и с которым нам разом не управиться. Речь идет о том, что народы Теплоземелья разделены и независимы. А Броненосный народ стремится к поставленной цели под руководством одного предводителя. Они обладают силой, которую дает централизованная власть... По природе своей она не волшебна, но тем не менее смертельно опасна. - Тем не менее это самое их единство не мешало нам тысячу лет растирать их в дерьмо, - невозмутимо парировала Талея. - Верно, но на этот раз... на этот раз я боюсь жуткой беды. И память прошлых побед может только усугубить ее, как только что продемонстрировала ты, дорогуша. Несчастье это грозит прорвать границы пространства и времени... Оно способно распространиться на все континуумы. Боюсь, что если мы не сможем отвести ее, нас ждет, друзья, не поражение - Армагеддон(*16). Глава 12 В Древе наступила долгая тишина. Наконец Талея поинтересовалась: - Какое же слово дошло до вас с Зеленых Всхолмий, Достопочтенный чародей? - Как я сумел ощутить, - торжественно начал волшебник, - Скрритч Восемнадцатая, Верховная повелительница Куглуха, Кокметча, Кот-а-Крулна и всех земель и окраин Зеленых Всхолмий, наследная Главнокомандующая, призвала Броненосный народ к повиновению. Армию они готовят уже многие годы. Новая военная мощь и черная магия, которой они овладели, вселили в них надежду, что на сей раз они не встретятся с неудачей. И ощущение этой жуткой уверенности, кошмарной решимости сильнее, чем все остальное, отпечаталось в моем разуме. - А ничего нового относительно этой магии вам не удалось выяснить? - поинтересовался Джон-Том. - Одну только вещь, мой мальчик. За всем этим стоит сам Эйякрат, зловещий маг Броненосного народа. Об этом можно было давно догадаться - ведь его учения стоят за всякой гнусностью, слухи о которой доходят до нас с Зеленых Всхолмий. Не следует тебе, Джон-Том, недооценивать этого врага. - Волшебник указал в сторону невозмутимых Маджа и Талеи. - Твои приятели ведут себя как щенки, впрочем, их вины в том нет. - И Клотагорб пододвинулся ближе к двум рослым людям. - Я хочу объяснить вам, что Броненосный народ не похож на нас: каждый из них с легкой душой убьет любого из вас, чтобы посмотреть, что там внутри. Для них это все равно что ветку сломать. Впрочем, виноват - мы-то и к дереву отнесемся с большим вниманием. - Можно без подробностей, - сказал Джон-Том. - Я верю, что все обстоит действительно так. Но что же мы сумеем сделать, не покидая Древа? - Он провел пальцами по дуаре. - Магия ее музыки нова для меня, я даже не умею с ней справляться и не знаю своих возможностей. Вероятно, вам самим и под силу что-то сделать, но такой невежественный новичок, как я... - Дело в том, мой мальчик, что твой метод отличается от моего. Я не знаю волшебных слов, которыми ты пользуешься. Быть может, ты окажешься полезен именно в тот момент, когда и сам не будешь подозревать об этом. Но и ты, и твоя спутница, - он показал на сосредоточенную Флор, - имеете весьма впечатляющий облик. Возможно, наступят такие времена, когда мне потребуется произвести впечатление на колеблющихся или сомневающихся. - Мы способны биться, - отозвалась девушка с совершенно не подходящей к чувственному, еще чуть детскому личику жаждой крови во взоре. - Потерпи, милочка, - с отеческой улыбкой порекомендовал волшебник. - Для кровопролития у тебя найдется достаточно поводов. Но сперва... Джон-Том, ты совершенно прав - не покидая Древа, много не сделаешь. Следует мобилизовать жителей Теплоземелья, нужно победить их неверие и сомнения, готовить их к грядущей войне. Письмом-другим ничего не добьешься. Поэтому поднимать их необходимо личным примером. - Чертова чушь, - пренебрежительно фыркнул Мадж. - Я не собираюсь брести на край света в какой-то там крестовый поход. - И я тоже. - Талея поднялась, и левая рука ее привычным движением легла на кинжал у бедра. - У нас есть собственные дела... Есть о чем подумать и позаботиться. - Дети, - еле слышно шепнул Клотагорб и уже более громким голосом добавил: - Какие у вас дела? Бегать и прятаться от полиции Двенадцати Графств? Красть и ловчить? Я же предлагаю дело благородное и величественное... жизненно важное для судеб не одного - двух миров! Об участниках его будут слагать песни в течение дважды десяти тысяч лет. - Извините, - сказала Талея. - Это не для меня. - И не для меня, шеф, - добавил Мадж. - Что ж, - с усталым вздохом проговорил Клотагорб, - ваш доход будет пропорционален приложенным усилиям. - Ну и во что ж это выльется, Ваша неощутимость? - Позиция Маджа разом переменилась. - Как же будут оцениваться наши усилия? - По достоинству, - отвечал чародей. - Я обещаю, даю слово. - Не знаю, чего оно стоит... - Слова Маджа забарахтались, как акула в соленом озере. На лице волшебника проступило нечто новое, грозное и вовсе не старческое. - Конечно, сэрра, я тока хочу сказать, что все это очень здорово. Слово великого волшебника для нас - во! - И он опасливо глянул на Талею. - Так, любашка? - Наверное, так, - осторожно ответила та. - Но при чем здесь именно мы? Если вам необходим почетный караул или там телохранители, почему бы не подыскать кого-нибудь, кто будет разделять ваши сумасбродные идеи? Клотагорб отвечал без раздумий. - Потому что оба вы сейчас здесь, оба вы уже знакомы с моими сумасбродными идеями и с историей этой пары. - Он указал на Флор и Джон-Тома. - И еще потому, что мне некогда подыскивать кого-нибудь другого: мы немедленно отправляемся к далекому Поластринду. - Гм, шеф, - нерешительно проговорил Мадж. - Согласиться-то я согласился, слово, значица, надо держать... но чтоб в Поластринду? Значица, нам отправляться, сэрра... а вы знаете, без всякого неуважения, что это далеко, а? - Знаю, и совершенно точно, мой добрый выдр. - Так туда же не один месяц придется добираться! - негодующе воскликнула Талея. - Пришлось бы... если путешествовать по суше. Но я не столь глуп и молод, чтобы предпринимать подобные походы. Мы должны передвигаться быстро. Да, я знаю теперь, что произойдет, но вот когда это будет... К тому же я совершенно не представляю, сколько времени может потребоваться на подготовку. В таких случаях следует приберечь то, чего потом может не хватить. Итак, мы не будем брести по суше, а направимся вверх по течению Вертихвостки. - ВВЕРХ по реке? - Талея удивленно приподняла брови. - Плыть можно и против течения. - До поры до времени, ваша удивительность, - скептически заметил Мадж. - А чего будет, када мы доберемся до Дуггакуррских стремнин? Кроме того, там и на глубоких местах еще много кой-чего. Поговаривают и о разных опасностях. - Все препятствия можно преодолеть. - Клотагорб говорил если не с уверенностью, то по крайней мере убежденно. - Препятствия не имеют значения. Есть они или нет - все равно надо спешить. - Знаете что, а я лучше отправлюсь сушей, - проговорила Талея. - Извини, дорогуша. Необязательно нам придется познакомиться со всеми тайнами Вертихвостки, только по воде путешествовать быстрее и чище. - Хорошо говорить, - буркнула девушка. - Вам-то что, вы в воде словно дома. - Дорогая моя, я уже не первое десятилетие захожу в воду только на отдыхе, да и то ненадолго. Быть может, физиологически мой организм и приспособлен для жизни в воде, но сам я предпочитаю дышать воздухом и жить в нем. Взять, например, мои свитки - они же под водой сразу же испортятся. Кроме этого, у нас есть на чем добраться до реки. - Л'бореанская ездовая змея. - Талея задумчиво кивнула. - Ну а если отправиться на ней прямо в Поластринду? - Водный путь и быстрей, и ровнее. К тому же твой молодой приятель Джон-Том вполне способен наколдовать нам что-нибудь подходящее для передвижения по воде. - Наколдовать? - переспросила Флорес Кинтера, глянув искоса на Джон-Тома. - Это что, про магию? - Про магию. - И Джон-Том постарался выпрямиться с дуарой в руках. - Клотагорб попытался найти в нашем мире помощника-музыканта и притянул сюда меня. Случилось так, что, когда я пою и играю на этом инструменте, с помощью неизвестно каких сил у меня получается разное волшебство. - Весьма интересно, - отозвалась она тоном, от которого воспламенилась часть его тела... выше колен и ниже пупка. - Интересно, если знаешь, что попадешь в точку. А у меня так выходит: выстреливаю песню и получаю, чего не ждал. Вот, например, хотел получить "Додж", а наколдовал дедушку всех питонов. К счастью, оказалось, что змеюгу выдрессировали для верховой езды. - Он улыбнулся. - Так что не о чем беспокоиться. - Да я ж не беспокоюсь, - взволнованно ответила Флорес. - Просто я змей люблю. А где она? Действительно такая огромная, что на ней можно ездить? - И Флор крупным шагом направилась к выходу. Мадж уже шептал на ухо юноше: - Ты смотри, приятель, думай. Это тебе не обыкновенная девица. Будь я на твоем месте... Остального Джон-Том не расслышал - он уже спешил за Флор. Клотагорб, хмурясь, поглядел им вслед. - Где ты, Пог, пора собираться! - распорядился чародей. - Здесь, Мастер! - Мыш без энтузиазма завис над спальней, понимая, что от него потребуется. Вдвоем они начали громоздить отвары и порошки в несколько объемистых кучек, комплектуя походный рабочий набор странствующего волшебника. Талея поглядела на выдра. - Поздно теперь напрягать мохнатый котелок. У нас нет выхода - ты сам согласился. - Да-да, - прошептал Мадж, оглядываясь, чтобы убедиться, не видит ли их Клотагорб. Чародей не обращал на парочку внимания. - Если б я не согласился, старый свихнувшийся жук заколдовал бы меня, а как тада улизнуть, если представится такая возможность? - Значит, в дорогу, - сказала она. - А знаешь, Мадж, если такой великий волшебник, как Клотагорб, утверждает, что мир ожидает огромная опасность, значит, ему действительно нужно помочь. - Любка, ты меня не поняла. Этот чародей, Клотагорб, значит, он, конечно, мудрец, так. Но ведь может и он ошибаться... Понимаешь, о чем я? - И он постучал пальцем по мохнатому лбу. - Ты хочешь сказать, что он от старости совсем из ума выжил? - Ну не совсем... и не во всем. Ему, значица, за две сотни перевалило. Такое даже через панцирь проймет, а? По-моему, он просто преувеличивает всю эту опасность, которой грозят Броненосные. - Извини, Мадж, но я с тобой не согласна. Все, что я видела здесь сама и слышала о нем, свидетельствует, что Клотагорб ничуть не поглупел от старости. К тому же, - прибавила девушка с некоторой надменностью, - старик прав, и в самом ближайшем времени нам с тобой ничего хорошего не светит. Ты не забыл? Мы и сами намеревались ненадолго убраться куда-нибудь подальше. А он ведь еще и заплатит. Выходит, что мы не ошибемся, если он в здравом уме, и не прогадаем, если старик свихнулся. Мадж как будто смирился. - Может, и так, любка. Права ты, наверно. Тока мне хотелось бы услышать, во что он там собирается оценить наши услуги. - Что ты хочешь сказать? - Волшебники, любка, знают такие слова, которых нам с тобой ни в жизнь не понять. А вот когда они вспоминают более знакомые - тут могут начаться всякие неожиданности. - Мадж! Ты хочешь сказать, что он собирается обмануть нас? - Нет. Этого быть не может - иначе ему не быть чародеем. Тока есть прямая правда, а есть касательная... Маменька моя блаженная так говаривала. - Надо же, и у тебя была мать? Выдр игриво протянул к Талее лапу, девушка непринужденно ускользнула. - Эх, любка, я ж тебя всегда высоко ценил. Вот было б на тебе шерстки побольше, хотя б на груди... - Благодарствую. - Она направилась к двери. - Посмотрим-ка лучше, чем они там заняты. Они шли по коридору. - Меня-то лично великанша не волнует, - распространялся Мадж, - а вот друг наш, Джон-Том, явно страдает от одиночества. И боюсь, что появление этой девицы - она почти что родня ему - послужит во вред, а не на пользу. Тем более что парень в нее втюрился. - Втюрился? - Талея поглядела на стенку. - Ты так думаешь? Они были уже почти у выхода. - Это ж по нему видно... по голосу и глазам. Мимо такого капкана не пройдешь. Тока, по-моему, он от нее ничего не добьется. Приветливая особа, но, говорю тебе, любка, такая скорее полюбит свой новый меч. Ей-ей, росомашья кровь - такую бы в подручные к кому-нибудь покровожаднее Джон-Тома. - А по-моему - не втюрился, - возразила Талея. - Так, старая знакомая, мальчишеская симпатия. - Не - это другое. С виду-то он и мальчишка, а в драке - ничего. Помни, он - чародей, а говорят, что если к тебе липнут гничии, значит, ищи в себе такое, что и самому Клотагорбу не приснится. - Он же сам говорит, что и знать толком не знает о своих чародейских способностях, - отвечала девица, - скорей всего большего, чем мы уже видели, от него не дождаться. - Посмотрим... Увидим в этом дурацком походе. Ездовая змея легко понесла их самих и всю собранную Клотагорбом поклажу, однако седел было только четыре. Сиденья сшиты были в Гнилых Горшках из самых изысканных шкур; тамошние кожевники считались самыми искусными во всем Теплоземелье. - Кому-то из нас придется ехать вдвоем в одном седле, - решил Клотагорб, выяснивший, что весь багаж наконец разместили на длинной спине змеюги. - Хоть с Погом-то проблем не будет! - Спасибо создателю! - согласился летучий мыш. Трепеща крыльями над головой, он подтягивал на спине ранец. - Трудновато будед не залетать вперед. - Джон-Том и Флор должны ехать по одному, - указал волшебник. - Они здесь самые рослые и неопытные. Может быть, вы уместитесь вдвоем? - спросил он Талею и Маджа. - Нет и нет. - Девушка отрицательно качнула головой. - Рядом с этим типом я не поеду. Мадж был явно обижен. - В таком случае, - Клотагорб, как мог, отвесил поклон, - ты присоединишься ко мне. - Отлично. - Ну Талея, любка, может... - Ступай-ка в свое седло, пустобрех неотесанный. Неужели ты и впрямь решил, что я подпущу тебя так близко? - Талея, конфетка, ты совсем не поняла бедного Маджа. - Напротив. - Она уселась в переднее седло и обратилась к Клотагорбу: - Вы можете ехать позади меня. Я доверяю вашим рукам, а в остальном нас разделит панцирь. - Заверяю вас, моя дорогая, - с легким негодованием отозвался волшебник, - что мне и в голову... - Ага, все вы так говорите. - Она вставила ноги в стремена. - Ну, садитесь же. Пыхтя, Клотагорб попытался запрыгнуть на высокое сиденье. При столь коротких ногах и внушительном весе залезть на змею было невозможно, но принципы и достоинство не позволяли ему прибегнуть для этой цели к магии. Джон-Том постарался подсадить неуклюжего чародея. Он подталкивал, Талея тянула - и Клотагорб взгромоздился в седло с минимальным ущербом для собственного достоинства. Когда все уселись, Талея легко натянула поводья. Как и подобает ее роду, продремавшая всю ночь и утро змеюга медленно пробудилась. Талея отпустила вожжи, и змея неторопливо тронулась с места. С третьего сиденья, на котором расположилась Флорес Кинтера, донесся восторженный смех. Девушка явно наслаждалась необычным способом передвижения. Глянув через плечо, она одарила Джон-Тома ослепительной улыбкой. - Что за удивительное путешествие! Que magnifico(*17)! Можешь все видеть, и никто в тебя сзади не врежется. - Она повернулась вперед и двумя руками ухватилась за луку седла. - Н-но! Флор с девичьей радостью ударила пятками по чешуйчатым бокам. Змея и не подумала обратить внимание на легкое прикосновение: она повиновалась вожжам, находившимся в руках Талеи. - Вы наметили для нас особый путь? - спросила Талея у своего соседа по седлу. - Мы едем прямо к Вертихвостке самой короткой дорогой, - отвечал Клотагорб. - Там кого-нибудь наймем. - А как насчет того, чтобы связать плот? - Немыслимо - его же потом придется тянуть против течения. Тогда дальше порогов Дуггакурры нам не пройти. Нет, придется нанять профессионалов, толковых мускулистых умельцев. А не взять ли нам чуть левее, дорогуша? Талея прикоснулась к вожжам, и змея послушно изменила направление. - Так у нас уйдет на день больше, если я помню дорогу. Давненько не бывала в тех краях, не ездила к реке. Слишком уж много на этом юге всяких пакостных типов. - Согласен, дорога окажется чуть длиннее, но зато она приведет нас к одной поляне посреди древней дубравы. На ней обитают стародавние силы. Там я намереваюсь рискнуть - это будет опасное волшебство. Лучше этой поляны места не найти, больше нам негде узнать природу зла, угрожающего Теплым землям. Но чтобы справиться, придется до предела напрячь мои скромные силы, а потому мне необходима вся та магическая поддержка, которую способна предоставить паутина Силы Земной. Она как бы заякорена в Рождественках, в Коал-цин-а-Мек, в Ринамундо и здесь - на Поляне Трианы. - Я даже не слыхала об этих местах. - Они разбросаны по всему свету, и сеть сходится в сердце земли. В ней переплетаются дела всех разумных существ, судьба каждой личности вплетена в свою собственную прядь. Стану я на один из четырех якорей судьбы и призову... - Призовете? Но кого же вы собираетесь призвать? Однако мысли Клотагорба уже уклонились в сторону. - Поляна недалеко от реки, и мы сможем оставить возле нее нашу ездовую змею. Остальную часть пути придется проделать пешком. - А почему мы не можем подъехать прямо к реке? - Ты не понимаешь. - Она затылком ощущала на себе

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору