Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
- Потому что к уравнению добавляется новый член, моя драгоценная и
невежественная юная дама. Ткань судьбы сминается могучей рукой.
Равновесие между жителями Теплоземелья и Броненосным народом серьезно
нарушено. Я чувствовал это... Я ощущал это уже многие месяцы. Однако
тогда я не мог увязать эту угрозу с Броненосным народом. А теперь,
когда мне удалось это сделать, когда ясна природа беды... Она стала
втрое горше. Потому-то я и стремился зацепить в вашем мире того, кто
мог бы определить причины и устранить их. Тебя, Джон-Том, а теперь еще
и тебя, дорогуша. - Он кивнул в сторону притихшей Флорес Кинтера.
Откинув с лица черные пряди, обхватив колени руками, она
внимательно слушала волшебника.
- А, не верю я в это, шеф, - пренебрежительно фыркнул Мадж. -
Броненосный народ ни разу не добирался до верхушки Врат, как ты
говоришь, иначе мы бы их в порошок стерли.
- Самоуверенность молодости, - вздохнул Клотагорб, но дал Маджу
договорить.
- И тока когда в прошлом бойцы Теплоземелья желали размяться как
следует, они выезжали из Врат навстречу Броненосным. Это ж вечно
неравный бой, неужели им еще не надоело?.. Остается тока дивиться.
- И не надоест, мой мохнатый друг, пока кого-то не останется: или
их, или нас.
- А почему это вы решили, что у них завелось там что-то эдакое,
чего раньше никогда не было?
- Боюсь, что я не ошибаюсь, - торжественно проговорил волшебник, -
однако ныне я не ближе к природе этого нового зла, чем прежде. Я знаю
только, что оно существует и если его не разрушить, то придется
готовиться к встрече. - И он погрозил пальцем в сторону Талеи. - А
здесь, моя милочка, немедленно возникает вопрос об одном важном
преимуществе, которым обладает Броненосный народ и с которым нам разом
не управиться. Речь идет о том, что народы Теплоземелья разделены и
независимы. А Броненосный народ стремится к поставленной цели под
руководством одного предводителя. Они обладают силой, которую дает
централизованная власть... По природе своей она не волшебна, но тем не
менее смертельно опасна.
- Тем не менее это самое их единство не мешало нам тысячу лет
растирать их в дерьмо, - невозмутимо парировала Талея.
- Верно, но на этот раз... на этот раз я боюсь жуткой беды. И
память прошлых побед может только усугубить ее, как только что
продемонстрировала ты, дорогуша. Несчастье это грозит прорвать границы
пространства и времени... Оно способно распространиться на все
континуумы. Боюсь, что если мы не сможем отвести ее, нас ждет, друзья,
не поражение - Армагеддон(*16).
Глава 12
В Древе наступила долгая тишина. Наконец Талея поинтересовалась:
- Какое же слово дошло до вас с Зеленых Всхолмий, Достопочтенный
чародей?
- Как я сумел ощутить, - торжественно начал волшебник, - Скрритч
Восемнадцатая, Верховная повелительница Куглуха, Кокметча,
Кот-а-Крулна и всех земель и окраин Зеленых Всхолмий, наследная
Главнокомандующая, призвала Броненосный народ к повиновению. Армию они
готовят уже многие годы. Новая военная мощь и черная магия, которой
они овладели, вселили в них надежду, что на сей раз они не встретятся
с неудачей. И ощущение этой жуткой уверенности, кошмарной решимости
сильнее, чем все остальное, отпечаталось в моем разуме.
- А ничего нового относительно этой магии вам не удалось выяснить?
- поинтересовался Джон-Том.
- Одну только вещь, мой мальчик. За всем этим стоит сам Эйякрат,
зловещий маг Броненосного народа. Об этом можно было давно догадаться
- ведь его учения стоят за всякой гнусностью, слухи о которой доходят
до нас с Зеленых Всхолмий. Не следует тебе, Джон-Том, недооценивать
этого врага. - Волшебник указал в сторону невозмутимых Маджа и Талеи.
- Твои приятели ведут себя как щенки, впрочем, их вины в том нет. - И
Клотагорб пододвинулся ближе к двум рослым людям.
- Я хочу объяснить вам, что Броненосный народ не похож на нас:
каждый из них с легкой душой убьет любого из вас, чтобы посмотреть,
что там внутри. Для них это все равно что ветку сломать. Впрочем,
виноват - мы-то и к дереву отнесемся с большим вниманием.
- Можно без подробностей, - сказал Джон-Том. - Я верю, что все
обстоит действительно так. Но что же мы сумеем сделать, не покидая
Древа? - Он провел пальцами по дуаре. - Магия ее музыки нова для меня,
я даже не умею с ней справляться и не знаю своих возможностей.
Вероятно, вам самим и под силу что-то сделать, но такой невежественный
новичок, как я...
- Дело в том, мой мальчик, что твой метод отличается от моего. Я не
знаю волшебных слов, которыми ты пользуешься. Быть может, ты окажешься
полезен именно в тот момент, когда и сам не будешь подозревать об
этом. Но и ты, и твоя спутница, - он показал на сосредоточенную Флор,
- имеете весьма впечатляющий облик. Возможно, наступят такие времена,
когда мне потребуется произвести впечатление на колеблющихся или
сомневающихся.
- Мы способны биться, - отозвалась девушка с совершенно не
подходящей к чувственному, еще чуть детскому личику жаждой крови во
взоре.
- Потерпи, милочка, - с отеческой улыбкой порекомендовал волшебник.
- Для кровопролития у тебя найдется достаточно поводов. Но сперва...
Джон-Том, ты совершенно прав - не покидая Древа, много не сделаешь.
Следует мобилизовать жителей Теплоземелья, нужно победить их неверие и
сомнения, готовить их к грядущей войне. Письмом-другим ничего не
добьешься. Поэтому поднимать их необходимо личным примером.
- Чертова чушь, - пренебрежительно фыркнул Мадж. - Я не собираюсь
брести на край света в какой-то там крестовый поход.
- И я тоже. - Талея поднялась, и левая рука ее привычным движением
легла на кинжал у бедра. - У нас есть собственные дела... Есть о чем
подумать и позаботиться.
- Дети, - еле слышно шепнул Клотагорб и уже более громким голосом
добавил: - Какие у вас дела? Бегать и прятаться от полиции Двенадцати
Графств? Красть и ловчить? Я же предлагаю дело благородное и
величественное... жизненно важное для судеб не одного - двух миров! Об
участниках его будут слагать песни в течение дважды десяти тысяч лет.
- Извините, - сказала Талея. - Это не для меня.
- И не для меня, шеф, - добавил Мадж.
- Что ж, - с усталым вздохом проговорил Клотагорб, - ваш доход
будет пропорционален приложенным усилиям.
- Ну и во что ж это выльется, Ваша неощутимость? - Позиция Маджа
разом переменилась. - Как же будут оцениваться наши усилия?
- По достоинству, - отвечал чародей. - Я обещаю, даю слово.
- Не знаю, чего оно стоит... - Слова Маджа забарахтались, как акула
в соленом озере. На лице волшебника проступило нечто новое, грозное и
вовсе не старческое. - Конечно, сэрра, я тока хочу сказать, что все
это очень здорово. Слово великого волшебника для нас - во! - И он
опасливо глянул на Талею. - Так, любашка?
- Наверное, так, - осторожно ответила та. - Но при чем здесь именно
мы? Если вам необходим почетный караул или там телохранители, почему
бы не подыскать кого-нибудь, кто будет разделять ваши сумасбродные
идеи?
Клотагорб отвечал без раздумий.
- Потому что оба вы сейчас здесь, оба вы уже знакомы с моими
сумасбродными идеями и с историей этой пары. - Он указал на Флор и
Джон-Тома. - И еще потому, что мне некогда подыскивать кого-нибудь
другого: мы немедленно отправляемся к далекому Поластринду.
- Гм, шеф, - нерешительно проговорил Мадж. - Согласиться-то я
согласился, слово, значица, надо держать... но чтоб в Поластринду?
Значица, нам отправляться, сэрра... а вы знаете, без всякого
неуважения, что это далеко, а?
- Знаю, и совершенно точно, мой добрый выдр.
- Так туда же не один месяц придется добираться! - негодующе
воскликнула Талея.
- Пришлось бы... если путешествовать по суше. Но я не столь глуп и
молод, чтобы предпринимать подобные походы. Мы должны передвигаться
быстро. Да, я знаю теперь, что произойдет, но вот когда это будет... К
тому же я совершенно не представляю, сколько времени может
потребоваться на подготовку. В таких случаях следует приберечь то,
чего потом может не хватить. Итак, мы не будем брести по суше, а
направимся вверх по течению Вертихвостки.
- ВВЕРХ по реке? - Талея удивленно приподняла брови.
- Плыть можно и против течения.
- До поры до времени, ваша удивительность, - скептически заметил
Мадж. - А чего будет, када мы доберемся до Дуггакуррских стремнин?
Кроме того, там и на глубоких местах еще много кой-чего. Поговаривают
и о разных опасностях.
- Все препятствия можно преодолеть. - Клотагорб говорил если не с
уверенностью, то по крайней мере убежденно. - Препятствия не имеют
значения. Есть они или нет - все равно надо спешить.
- Знаете что, а я лучше отправлюсь сушей, - проговорила Талея.
- Извини, дорогуша. Необязательно нам придется познакомиться со
всеми тайнами Вертихвостки, только по воде путешествовать быстрее и
чище.
- Хорошо говорить, - буркнула девушка. - Вам-то что, вы в воде
словно дома.
- Дорогая моя, я уже не первое десятилетие захожу в воду только на
отдыхе, да и то ненадолго. Быть может, физиологически мой организм и
приспособлен для жизни в воде, но сам я предпочитаю дышать воздухом и
жить в нем. Взять, например, мои свитки - они же под водой сразу же
испортятся. Кроме этого, у нас есть на чем добраться до реки.
- Л'бореанская ездовая змея. - Талея задумчиво кивнула. - Ну а если
отправиться на ней прямо в Поластринду?
- Водный путь и быстрей, и ровнее. К тому же твой молодой приятель
Джон-Том вполне способен наколдовать нам что-нибудь подходящее для
передвижения по воде.
- Наколдовать? - переспросила Флорес Кинтера, глянув искоса на
Джон-Тома. - Это что, про магию?
- Про магию. - И Джон-Том постарался выпрямиться с дуарой в руках.
- Клотагорб попытался найти в нашем мире помощника-музыканта и
притянул сюда меня. Случилось так, что, когда я пою и играю на этом
инструменте, с помощью неизвестно каких сил у меня получается разное
волшебство.
- Весьма интересно, - отозвалась она тоном, от которого
воспламенилась часть его тела... выше колен и ниже пупка.
- Интересно, если знаешь, что попадешь в точку. А у меня так
выходит: выстреливаю песню и получаю, чего не ждал. Вот, например,
хотел получить "Додж", а наколдовал дедушку всех питонов. К счастью,
оказалось, что змеюгу выдрессировали для верховой езды. - Он
улыбнулся. - Так что не о чем беспокоиться.
- Да я ж не беспокоюсь, - взволнованно ответила Флорес. - Просто я
змей люблю. А где она? Действительно такая огромная, что на ней можно
ездить? - И Флор крупным шагом направилась к выходу.
Мадж уже шептал на ухо юноше:
- Ты смотри, приятель, думай. Это тебе не обыкновенная девица. Будь
я на твоем месте...
Остального Джон-Том не расслышал - он уже спешил за Флор.
Клотагорб, хмурясь, поглядел им вслед.
- Где ты, Пог, пора собираться! - распорядился чародей.
- Здесь, Мастер! - Мыш без энтузиазма завис над спальней, понимая,
что от него потребуется. Вдвоем они начали громоздить отвары и порошки
в несколько объемистых кучек, комплектуя походный рабочий набор
странствующего волшебника.
Талея поглядела на выдра.
- Поздно теперь напрягать мохнатый котелок. У нас нет выхода - ты
сам согласился.
- Да-да, - прошептал Мадж, оглядываясь, чтобы убедиться, не видит
ли их Клотагорб. Чародей не обращал на парочку внимания. - Если б я не
согласился, старый свихнувшийся жук заколдовал бы меня, а как тада
улизнуть, если представится такая возможность?
- Значит, в дорогу, - сказала она. - А знаешь, Мадж, если такой
великий волшебник, как Клотагорб, утверждает, что мир ожидает огромная
опасность, значит, ему действительно нужно помочь.
- Любка, ты меня не поняла. Этот чародей, Клотагорб, значит, он,
конечно, мудрец, так. Но ведь может и он ошибаться... Понимаешь, о чем
я? - И он постучал пальцем по мохнатому лбу.
- Ты хочешь сказать, что он от старости совсем из ума выжил?
- Ну не совсем... и не во всем. Ему, значица, за две сотни
перевалило. Такое даже через панцирь проймет, а? По-моему, он просто
преувеличивает всю эту опасность, которой грозят Броненосные.
- Извини, Мадж, но я с тобой не согласна. Все, что я видела здесь
сама и слышала о нем, свидетельствует, что Клотагорб ничуть не
поглупел от старости. К тому же, - прибавила девушка с некоторой
надменностью, - старик прав, и в самом ближайшем времени нам с тобой
ничего хорошего не светит. Ты не забыл? Мы и сами намеревались
ненадолго убраться куда-нибудь подальше. А он ведь еще и заплатит.
Выходит, что мы не ошибемся, если он в здравом уме, и не прогадаем,
если старик свихнулся. Мадж как будто смирился.
- Может, и так, любка. Права ты, наверно. Тока мне хотелось бы
услышать, во что он там собирается оценить наши услуги.
- Что ты хочешь сказать?
- Волшебники, любка, знают такие слова, которых нам с тобой ни в
жизнь не понять. А вот когда они вспоминают более знакомые - тут могут
начаться всякие неожиданности.
- Мадж! Ты хочешь сказать, что он собирается обмануть нас?
- Нет. Этого быть не может - иначе ему не быть чародеем. Тока есть
прямая правда, а есть касательная... Маменька моя блаженная так
говаривала.
- Надо же, и у тебя была мать?
Выдр игриво протянул к Талее лапу, девушка непринужденно
ускользнула.
- Эх, любка, я ж тебя всегда высоко ценил. Вот было б на тебе
шерстки побольше, хотя б на груди...
- Благодарствую. - Она направилась к двери. - Посмотрим-ка лучше,
чем они там заняты.
Они шли по коридору.
- Меня-то лично великанша не волнует, - распространялся Мадж, - а
вот друг наш, Джон-Том, явно страдает от одиночества. И боюсь, что
появление этой девицы - она почти что родня ему - послужит во вред, а
не на пользу. Тем более что парень в нее втюрился.
- Втюрился? - Талея поглядела на стенку. - Ты так думаешь?
Они были уже почти у выхода.
- Это ж по нему видно... по голосу и глазам. Мимо такого капкана не
пройдешь. Тока, по-моему, он от нее ничего не добьется. Приветливая
особа, но, говорю тебе, любка, такая скорее полюбит свой новый меч.
Ей-ей, росомашья кровь - такую бы в подручные к кому-нибудь
покровожаднее Джон-Тома.
- А по-моему - не втюрился, - возразила Талея. - Так, старая
знакомая, мальчишеская симпатия.
- Не - это другое. С виду-то он и мальчишка, а в драке - ничего.
Помни, он - чародей, а говорят, что если к тебе липнут гничии, значит,
ищи в себе такое, что и самому Клотагорбу не приснится.
- Он же сам говорит, что и знать толком не знает о своих
чародейских способностях, - отвечала девица, - скорей всего большего,
чем мы уже видели, от него не дождаться.
- Посмотрим... Увидим в этом дурацком походе.
Ездовая змея легко понесла их самих и всю собранную Клотагорбом
поклажу, однако седел было только четыре. Сиденья сшиты были в Гнилых
Горшках из самых изысканных шкур; тамошние кожевники считались самыми
искусными во всем Теплоземелье.
- Кому-то из нас придется ехать вдвоем в одном седле, - решил
Клотагорб, выяснивший, что весь багаж наконец разместили на длинной
спине змеюги. - Хоть с Погом-то проблем не будет!
- Спасибо создателю! - согласился летучий мыш. Трепеща крыльями над
головой, он подтягивал на спине ранец. - Трудновато будед не залетать
вперед.
- Джон-Том и Флор должны ехать по одному, - указал волшебник. - Они
здесь самые рослые и неопытные. Может быть, вы уместитесь вдвоем? -
спросил он Талею и Маджа.
- Нет и нет. - Девушка отрицательно качнула головой. - Рядом с этим
типом я не поеду.
Мадж был явно обижен.
- В таком случае, - Клотагорб, как мог, отвесил поклон, - ты
присоединишься ко мне.
- Отлично.
- Ну Талея, любка, может...
- Ступай-ка в свое седло, пустобрех неотесанный. Неужели ты и
впрямь решил, что я подпущу тебя так близко?
- Талея, конфетка, ты совсем не поняла бедного Маджа.
- Напротив. - Она уселась в переднее седло и обратилась к
Клотагорбу: - Вы можете ехать позади меня. Я доверяю вашим рукам, а в
остальном нас разделит панцирь.
- Заверяю вас, моя дорогая, - с легким негодованием отозвался
волшебник, - что мне и в голову...
- Ага, все вы так говорите. - Она вставила ноги в стремена. - Ну,
садитесь же.
Пыхтя, Клотагорб попытался запрыгнуть на высокое сиденье. При столь
коротких ногах и внушительном весе залезть на змею было невозможно, но
принципы и достоинство не позволяли ему прибегнуть для этой цели к
магии. Джон-Том постарался подсадить неуклюжего чародея. Он
подталкивал, Талея тянула - и Клотагорб взгромоздился в седло с
минимальным ущербом для собственного достоинства.
Когда все уселись, Талея легко натянула поводья. Как и подобает ее
роду, продремавшая всю ночь и утро змеюга медленно пробудилась. Талея
отпустила вожжи, и змея неторопливо тронулась с места.
С третьего сиденья, на котором расположилась Флорес Кинтера,
донесся восторженный смех. Девушка явно наслаждалась необычным
способом передвижения. Глянув через плечо, она одарила Джон-Тома
ослепительной улыбкой.
- Что за удивительное путешествие! Que magnifico(*17)! Можешь все
видеть, и никто в тебя сзади не врежется. - Она повернулась вперед и
двумя руками ухватилась за луку седла. - Н-но!
Флор с девичьей радостью ударила пятками по чешуйчатым бокам. Змея
и не подумала обратить внимание на легкое прикосновение: она
повиновалась вожжам, находившимся в руках Талеи.
- Вы наметили для нас особый путь? - спросила Талея у своего соседа
по седлу.
- Мы едем прямо к Вертихвостке самой короткой дорогой, - отвечал
Клотагорб. - Там кого-нибудь наймем.
- А как насчет того, чтобы связать плот?
- Немыслимо - его же потом придется тянуть против течения. Тогда
дальше порогов Дуггакурры нам не пройти. Нет, придется нанять
профессионалов, толковых мускулистых умельцев. А не взять ли нам чуть
левее, дорогуша? Талея прикоснулась к вожжам, и змея послушно изменила
направление.
- Так у нас уйдет на день больше, если я помню дорогу. Давненько не
бывала в тех краях, не ездила к реке. Слишком уж много на этом юге
всяких пакостных типов.
- Согласен, дорога окажется чуть длиннее, но зато она приведет нас
к одной поляне посреди древней дубравы. На ней обитают стародавние
силы. Там я намереваюсь рискнуть - это будет опасное волшебство. Лучше
этой поляны места не найти, больше нам негде узнать природу зла,
угрожающего Теплым землям. Но чтобы справиться, придется до предела
напрячь мои скромные силы, а потому мне необходима вся та магическая
поддержка, которую способна предоставить паутина Силы Земной. Она как
бы заякорена в Рождественках, в Коал-цин-а-Мек, в Ринамундо и здесь -
на Поляне Трианы.
- Я даже не слыхала об этих местах.
- Они разбросаны по всему свету, и сеть сходится в сердце земли. В
ней переплетаются дела всех разумных существ, судьба каждой личности
вплетена в свою собственную прядь. Стану я на один из четырех якорей
судьбы и призову...
- Призовете? Но кого же вы собираетесь призвать?
Однако мысли Клотагорба уже уклонились в сторону.
- Поляна недалеко от реки, и мы сможем оставить возле нее нашу
ездовую змею. Остальную часть пути придется проделать пешком.
- А почему мы не можем подъехать прямо к реке?
- Ты не понимаешь. - Она затылком ощущала на себе