Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
тагорбе, помирающем у себя в Древе вместе с шансами Джон-Тома на
возвращение, не позволило ему остановиться. И все же голова его
крутилась, как корабельный прожектор, пока красотка не исчезла из
виду, а он зашагал дальше с прелестной картинкой перед мысленным
взором и четким, как от светящегося предмета, ореолом на сетчатке.
Юноша даже слегка огорчился, добравшись до искомой двери. Стуча, он
бросил последний тоскливый взгляд на опустевшую лестничную площадку.
- Мадж? - Он постучал еще раз и уже готов был снова позвать, но тут
дверь распахнулась, да столь внезапно, что ему пришлось отпрянуть. В
проеме стояла выдра в тонком кружевном пеньюаре.
Брови ее были завиты и подкрашены, усы - позолочены. Она сопела, но
Джон-Том не придал этому особого значения. Выдры часто сопят.
Бросив на незваного гостя один-единственный взгляд, выдра
проскочила мимо него и со всей прытью, на которую способны короткие
лапки, припустила по коридору.
Джон-Том проводил ее глазами и уже хотел войти, но тут из номера
выскочил второй комок меха, а за ним - третья, столь же очумелая
выдра. Обе помчались к лестнице следом за своей товаркой.
Недоумевающе покачав головой, Джон-Том шагнул в сумрак номера.
От фитиля сиротливой свечки по комнате растекалось чахлое сияние.
На узорчатых обоях отплясывали золотистые тени; кроме них, не
шевелилось ничто. Закрывая от пола до потолка две стены, поблескивали
зеркала в резных рамах. На туалетном столике покоился изящный
умывальный таз. Дверь в сортир была приотворена. У противоположной
стены стояла кровать из кованого железа, украшенная литыми листьями и
виноградными лозами. Передняя спинка слегка выгибалась наружу. На
кровати высилась гора простыней и подушек - настоящее извержение
превосходного постельного белья. Из всего этого Джон-Том сделал вывод,
что двадцать третий номер здесь не самый дешевый.
Из груды шелков и бархата донесся приглушенный и все же узнаваемый
голос:
- Лизетт, это ты, милашка? Простила меня и вернулась? Умница!
Значит, поняла, что это была всего-навсего шутка, что я не имел в виду
ничего плохого...
- Должно быть, впервые в жизни, - холодно перебил Джон-Том.
Наступила тишина. Затем кипа зашевелилась, и вынырнула голова. В
полумраке блеснули черные глазки.
- Е-мое, глюк! Перебрал пузыристого!
- Не знаю, чего ты перебрал, - сказал Джон-Том, направляясь к
кровати, - но я не глюк.
Тыльными сторонами лап Мадж протер глаза.
- Верно, кореш, ты не глюк. Слишком уж ты здоровенный, язви твою,
для глюка. И все-таки за каким лешим тебя принесло?
- За тобой.
- Ну и выбрал же ты моментик! - Мадж исчез под простынями. - Где
мое шмотье?
Джон-Том отвернулся, поискал в тени и обнаружил жилет, шляпу, штаны
и сапоги. Лук-великан и колчан со стрелами лежали под кроватью. Юноша
сбросил на матрас охапку выдровых пожитков.
- На.
- Спасибо, приятель. - Выдр принялся суетливо натягивать одежду. -
Ей-ей, сама судьба тебя привела к бедному старому Маджу.
- Насчет судьбы не уверен. Но ты, похоже, в самом деле мне рад. Не
стану врать, будто я на это рассчитывал.
- Как? - оскорбленно вскинулся Мадж. - Чтобы я, да не обрадовался
старому другу? Да за кого ты меня держишь?
Не иначе, в лесу кто-то сдох, сказал себе Джон-Том. Чем еще
объяснить, что на сей раз выдр решил обойтись без дотошных расспросов
и привычного брюзжания?
Словно в ответ на его недоумение распахнулась дверь. В проеме, на
фоне ярко освещенного коридора, стояла фигура, при виде которой
курильщик опиума в ломке - и тот повременил бы с затяжкой.
Раскормленная до безобразия барсучиха щеголяла в алом платье,
отороченном кисейным кружевом. Наманикюренные пальцы были сплошь
унизаны перстнями. Было трудно поверить, что массивные каменья на
жирной шее - настоящие. Драгоценности отблесками озарили номер.
За спиной мадам толпились любознательные посетители. Подняв лапу,
она властно указала на кровать и прорычала:
- Он здесь!
- Ах, мадам Лорша! - залебезил Мадж, торопливо нахлобучивая
тирольку. - Я не в силах удержаться от комплимента по поводу
великолепного сервиса в вашем заведении!
- Это будет самый последний комплимент в твоей жизни, паразит ты
этакий! Сейчас мы сдерем с твоей задницы шкуру и постелем ее вместо
коврика. - Она шагнула в комнату и щелкнула пальцами. - Торк!
Сгибаясь, чтобы не треснуться башкой о косяк, в номер вошел самый
здоровенный теплоземелец из всех, кого доводилось встречать Джон-Тому.
Юноша просто опешил, увидев существо выше себя ростом. Гризли вымахал
по меньшей мере на семь с половиной футов. Он носил лосины из черной
кожи и рубашку, а на руках - нечто, походившее в сумраке на тяжелые
боксерские перчатки. Очень скоро выяснилось, что это вовсе не
перчатки.
Конечно, Джон-Том не мог знать, что именно произошло в номере
"люкс" или за его стенами и отчего барсучиха - несомненно, владелица
злачного местечка - глядит злыднем на его мохнатого приятеля, с
необычайной поспешностью влезшего в сапоги. Но вид гигантского гризли
с медными кастетами на лапищах ясно давал понять, что ближайшее
будущее не сулит Маджу ничего хорошего.
- Мадам, я понимаю ваше беспокойство, - сказал Мадж, как бы между
делом подтаскивая к себе лук и колчан, - но щас тут мой приятель, и
все будет нормалек.
- Правда? - спросила барсучиха. Гризли скалил белоснежные зубы,
почесывая кастетом широченную ладонь. Мадам Лорша окинула Джон-Тома
цепким взглядом. - Это как понимать? Ты берешься оплатить его счет?
- Оплатить его счет? В каком смысле?
- Он трое суток безвылазно проторчал в этом номере. Лакал самые
дорогие вина, развлекался с лучшими девочками, а теперь клянется, что
за его ублюдочной душой нет даже паршивого серебряка!
Джон-Том оглянулся. Нисколько не смутившись, выдр пожал плечами.
- Чувак, по крайней мере, я был с ними честен. Так прямо и сказал,
что я на мели. Но ведь теперь все в порядке, правда? Ты же заплатишь,
да?
- Ты его друг? - спросила барсучиха.
- Вообще-то да. - Джон-Том вытащил Клотагорбов кошелек и потряс им.
Мелодичный звон заметно успокоил барсучиху с медведем. Мадам даже
улыбнулась.
- Вот это, сударь, мне куда больше по нраву. Вижу, вы человек
благородный, хоть и не шибко разборчивый в знакомствах.
Мадж напустил на себя обиженный вид.
- Сколько он вам задолжал? - спросил Джон-Том.
Мадам не колебалась ни секунды:
- Двести пятьдесят, сударь. Плюс за изгаженное белье. Вы только
поглядите, во что он его превратил!
- Я заплачу, - уверил Джон-Том и, грозно подняв посох, повернулся к
Маджу. - Если вы на минутку оставите нас вдвоем, я постараюсь
выколотить пыль из его шкуры.
Барсучья морда снова расползлась в улыбке.
- Сударь, ваше удовольствие - наше удовольствие. - Она снова
щелкнула пальцами. Разочарованный гризли повернулся и с урчанием
нырнул в дверной проем.
- Развлекайтесь, сударь. А коли вам от нас понадобится кислота или
лучина, да все что угодно, - заведение немедленно предоставит. Почтем
за честь, сударь.
За ней затворилась дверь. Как только человек и выдр остались
наедине, Джон-Том принялся осматривать комнату. Он нашел только одно
окно - слева от входа. Попытался открыть и сразу понял, что номер не
пройдет.
- Ты чего, приятель? - спросил Мадж, приближаясь бодрой походкой. -
В чем проблема-то? Расплатись со старой шлюхой, и айда отсюда.
- Все не так просто, Мадж. Это деньги Клотагорба, их нам должно
хватить хотя бы до Снаркена. Да к тому же я соврал, что могу заплатить
сполна. Двух с половиной сотен мне никак не наскрести.
Джон-Том приналег на оконную раму, а Мадж отступил на шаг.
- Погоди чуток, кореш. В каком смысле - до Снаркена? Это ж через
весь Глиттергейст пилить. Скажешь, нет?
Джон-Том изучал оконную раму.
- Похоже, заперто снаружи. Хитро. Но наверняка можно выломать.
Мадж все пятился к кровати.
- Приятель, очень здорово, что ты зашел меня навестить, но боюсь, я
тебе не попутчик. Кстати, ты говоришь, за всем этим стоит волшебник?
- Вот именно. Он занемог, и я должен принести ему лекарство.
- Чудненько. Передай старой черепахе мой привет и пожелание
наискорейшего выздоровления. Что же касается старины Маджа, то его
ожидает собственная оздоровительная прогулка. К тому же его легкие,
значит, не в ладах с морским воздухом.
- Никуда ты без меня не пойдешь, - рявкнул Джон-Том. - Только
попробуй шагнуть к двери, сразу мадам позову. Я помню, как она на тебя
смотрела. Она с удовольствием отделит твою башку от всего прочего.
Кстати, этот окорок, гризли, тоже не прочь с тобой позабавиться.
- Уж не думаешь ли ты, что я испугался мешка с салом, который
общается посредством урчания? - спросил Мадж.
Джон-Том отвернулся от окна.
- Видно, мне и впрямь надо их позвать. Ты прав, Мадж, на тебе свет
клином не сошелся. Я без труда найду себе другого спутника.
- Полегче, чувак! - подскочил к нему выдр. - Не бери в голову.
Значица, в Снаркен?
- Может, и подальше.
- Но ведь дальше нету ни хрена!
- Отчего же? Недалеко от Снаркена, если идти в глубь материка,
лежит городок. - Юноша пошарил между рамами и был вознагражден двойным
щелчком. - Ага!
Он медленно поднял стекло. Где-то наверху, внутри здания, зазвенело
что-то медное и ужасно громкое.
- А, зараза! На этой хреновине - сторожевое заклятие!
В коридоре раздался частый топот.
- Приятель, некогда горевать, а ворон считать и подавно. - Мадж
перемахнул через подоконник и поехал вниз по водосточной трубе.
Джон-Том спустился не столь быстро, завидуя ловкости выдра.
Когда они достигли мостовой, в оконном проеме появились искаженные
яростью морды.
- Выдра! Ты от меня не уйдешь! - завопила мадам Лорша, потрясая
кулаками. Джон-Том все ждал, что за его спиной раздадутся шаги гризли
и на шее сомкнутся огромные лапищи.
- На краю света разыщу! Еще никто не убегал от мадам Лорши!
- Насчет края света она в самую точку угодила, - бормотал Джон-Том,
шагая за выдром бесчисленными улочками и закоулками. Он не сомневался,
что мадам отправила за ними погоню. - Туда-то нам и надо.
- Чувак, - укоризненно промолвил Мадж, - опять ты говоришь словечки
вроде "мы" и "нам".
- Мадж, мне нужна твоя помощь.
На главной улице они сбавили шаг, чтобы затеряться среди горожан,
идущих по своим делам. Тимов Хохот был не из маленьких городов - куда
больше Линчбени. Вряд ли головорезам мадам Лорши легко будет их
выследить. Вот только необычный рост...
Джон-Том ссутулился.
- Клотагорб тяжело болен, и мы с тобой обязаны разыскать для него
снадобье. Мне, между прочим, не сильнее твоего хотелось уходить.
- Вряд ли сильнее, чувак, потому как я никуда уходить не собираюсь.
Тока пойми меня правильно. Ты мне помог смотаться из этой дыры.
Ей-богу, я полон благодарности, но не стану же я гробиться из-за
такого пустяка! Нешто ты или старый словоблуд-отравитель мне дороже
собственной шкуры?
Джон-Том и Мадж разделились, чтобы обойти влюбленную парочку, и
воссоединились через секунду.
- Мне нужен толковый проводник.
- Тогда ты чуток не к тому подкатился, кореш. В Снаркене я ни разу
не был.
- Я хотел сказать, мне нужен спутник, знающий этот мир. Пока я
здесь живу, я многое узнал, но это ничто по сравнению с тем, чего еще
не знаю. Мне необходим твой добрый совет и еще больше - твоя житейская
мудрость.
- Ну, понятно! - важно пропыхтел Мадж. - Думаешь, ко мне
подлизаться можно, да? Думаешь, я забыл, что в своем мире ты готовился
в адвокаты? Да ты меня, кореш, за дурака держишь.
- Мне нужен попутчик, которому я верю, как самому себе, - настаивал
Джон-Том. Судя по растерянности на мохнатой физиономии, такой уловки
Мадж не ожидал.
- Шеф, так нечестно, и ты это знаешь.
- А еще, - выложил Джон-Том козырного туза, - за помощь тебе
полагается кругленькая сумма.
Это пробудило интерес.
- Слушай, так что ж ты с этого не начал? А то пошел лепить, как
хреново его старому твердолобому скупейшеству из-за подагры или что у
него там и как ты вот-вот окочуришься без моих уникальных
способностей... - Он дружески обнял Джон-Тома за талию, находившуюся
вровень с его плечом. - Эх, шеф, тебе ж до хрена учиться.
Вокруг уютно сгущался вечерний туман, а выдр оживленно болтал, что,
мол, не знает, как там в Запределье, а здесь всего красноречивее
золото и за верность надо платить звонкой монетой, а не словами.
Джон-Том согласился, что их миры существенно разнятся; он и дальше
поддакивал выдру, протестуя в душе. Впрочем, в этот час не имело
значения, кто из них прав. Главное, Мадж согласился идти с ним.
Стараниями Маджа они в конце концов отыскали таверну в богатом
квартале. Выдр уже слышал звон Клотагорбова золота, поэтому Джон-Том
не осмелился скаредничать. Он ограничился скромным ужином, а выдр
устроил себе роскошный банкет и слопал столько, сколько хватило бы
вышибале мадам Лорши. За эту неделю, объяснил Мадж другу, он истратил
уйму энергии и теперь хотел набраться сил для долгого похода.
Лишь проглотив последний кусок, выдр удовлетворенно откинулся на
спинку стула.
- Так, говоришь, за Снаркеном есть "дальше"? А я отвечаю, что это
все враки. Интересно, как это "дальше" описывает его колдовская
милость?
- Ну, - промямлил Джон-Том, ковыряясь в десерте, - подробностей я
от него не добился. Это просто город, а в городе аптека, а в аптеке
лекарство.
- Ага, я помню, ты упоминал какой-то городишко. А название у него
имеется?
Сочтя горько-сладкий ягодный десерт вполне съедобным, Джон-Том
подчистил тарелку.
- Кранкуларн.
- ЧЕГО?! - Мадж резко выпрямил спину, будто аршин проглотил. Роняя
из пасти недоеденное желе, он ошарашенно смотрел на человека,
сидевшего напротив. Несколько посетителей с любопытством покосились на
него, поняли, что драки не ожидается, и вернулись к еде. Мадж вытер
липкие усы, набычился и заговорил вполголоса: - Этта, повтори, шеф,
как эта дыра прозывается?
- Кранкуларн. Вижу, это название тебе знакомо.
- Знакомо, знакомо. Тут ты прав, язви тебя. Приятель, это гиблое
место.
- А я уж было поверил, что за Снаркеном ничего нет.
- Считается, что нет, кореш, но, с другой стороны, кто может знать
наверняка? Ходят слухи, будто этот Кранкуларн то и дело переползает с
места на место, что твой клоп на стенке. И тот, кому повезет туда
добраться, обратно уже не воротится. Это врата самой преисподней. И,
уж конечно, ты туда не потащишься.
- Не только потащусь, но и кое-что приобрету и благополучно вернусь
с покупкой. И ты мне в этом поможешь. Ты обещал.
- Черта с два, кореш. Потому как пока мы с тобой торговались, ты
про Кранкуларн даже словом не обмолвился. - Он встал со стула и
обнаружил, что в пах ему упирается Джон-Томов посох, незаметно
просунутый под столом.
- Сядь! - велел человек. Выдр осторожно уселся.
- Мадж, ты обещал. Ты согласился меня сопровождать. По сути дела,
ты нанялся ко мне за предложенную плату. В тех краях, откуда я родом,
устный контракт вступает в силу с момента оглашения условий обеими
сторонами. А в нашем случае условия уже оглашены.
- А как же Кранкуларн а, шеф? Слушай, а нельзя ли раздобыть эту
микстуру где-нибудь в другом месте?
- Я сам пытал на этот счет волшебника, но он гнул свое. Лекарство
продается только в Кранкуларне. - Джон-Том облокотился на стол и
заговорил с оттенком злости в голосе: - Да неужто, по-твоему, мне
охота тащиться на край чужого света ради пилюль для какого-то старого
бздуна? Конечно, Клотагорб - симпатичный старикан, но мне тоже жизнь
дорога. Однако выбирать не приходится. Если он даст дуба, я застряну
здесь навсегда, и тогда моя песенка спета. Твой мир - штуковина
довольно занятная, но, черт побери, я _д_о_м_о_й_ хочу! Я лишился
Уэствуда в вечер спилберговской премьеры, я потерял книжные развалы на
бульваре Голливуд, и пляж, и гастроном с пончиками, и уличные лотки с
китайской едой, и...
- Успокойся, приятель, я верю. Ради бога, избавь меня от
воспоминаний детства. Так, гришь, у нас договор, да? Что ж, по крайней
мере, свои права ты защищать насобачился. - Выдр улыбнулся и похлопал
по посоху.
Джон-Том покраснел. Он поступил в точности так, как на его месте
поступил бы Мадж, и эта мысль оказалась не очень-то приятной.
- Так ты будешь соблюдать уговор?
- Ага, - с явной неохотой произнес Мадж. - Я дал слово, так что
теперь связан по рукам и ногам. Эх, говорят, жизнь чем короче, тем
счастливей. Уж лучше так загнуться, чем в своей постели. Хоть не в
одиночку...
- Ну, помирать нам еще рановато. - Джон-Том хлебнул из кубка
холодного сидра. - Мы доберемся до Кранкуларна, раздобудем старикашке
лекарство и возвратимся. Пара пустяков.
- Твоя правда, кореш. Пара пустяков. - К нескрываемому отвращению
хорошо одетых посетителей, сидевших за соседними столами, выдр
насмешливо рыгнул. - Будь проклят тот день, когда тебя занесло на
мирную полянку, где я так славно охотился! Дался же тебе старина Мадж!
Нет бы прицепиться к какому-нибудь другому бедолаге.
- Тебе еще повезло. Если припомнить все твои неудачи, то
неизвестно, кто из нас дал маху: ты, согласившись идти со мной, или я,
пригласив тебя.
- Приятель, ты бередишь мои раны! - Мадж принял оскорбленный вид -
это он умел в совершенстве.
- Удивительно, что после трех дней в борделе твои раны еще способны
реагировать на такую ерунду. Дожевывай, и пошли искать ночлег. На
сегодня с меня довольно.
Глава 3
Маджа удалось разбудить только с шестой попытки. После трех дней
непрерывного распутства, увенчавшихся чудовищной обжираловкой, выдр не
смог даже до ванной добраться самостоятельно. Панталоны он натянул
шиворот-навыворот, правый сапог перепутал с левым. Джон-Том помог
Маджу утвердиться на задних лапах, и они побрели по Тимову Хохоту в
поисках транспортного средства. У торговца, изнывавшего от безделья,
они взяли внаем приземистый фургон с престарелой ящерицей в качестве
тягловой силы. И фургон, и ящерицу было обещано оставить в Ярровле,
что в устье Вертихвостки. В Ярровле они рассчитывали без особых хлопот
сесть на купеческое судно, идущее к Снаркену через Глиттергейст.
Им удалось выскользнуть из города, не попавшись на глаза мадам
Лорше и ее душегубам, и вскоре они ехали на юг по узкому торговому
тракту. Как только друзья оказались под сенью леса, Мадж заметно
успокоился.
- Сдается мне, кореш, мы смылись от старой карги.
У Джон-Тома полезли кверху брови.
- Мы?
- Ну, а то кто же, шеф? Разве не нас ожидает увеселительная
прогулочка и разве не нам придется рисковать своими шкурами ради
какого-то старого полоумного колдуна? Вряд ли я погрешу против истины,
если скажу, что это мы вывернулись из когтей толстожопой шлюхи.
- Все хорошее и все плохое пополам, так тебя понимать? - Джон-Том
подергал вожжи, понукая древнюю ковыляющую рептилию. - Пожалуй, ты
прав.
- Вот и чудненько, - лукаво ухмыльнулся Мадж. - Ну, так как насчет
того, чтобы усладить меня блеском наших деньжат, а, кореш?
- Спасибо, но наши дорожные расходы я беру на себя. Кое в чем мне
нужна твоя помощь, но только не в хранении казны.
- Ну, как скажешь. - Мадж привалился лопатками к жесткой спинке
козлов, закинул лапы за голову и принялся разглядыват