Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
свойствах горных пород и
кристаллов, могут создавать шедевры геометрии, украшающие наши залы и
переходы, да и ваши покои тоже. - Он указал на полушария сложной
огранки, из которых свисали плети светящихся растений. - Но никто не
знает о свойствах Оранжевого шара. Триста лет наше подземное солнце было
неизменным, а как изучать то, что не меняется?
- Это ты так считаешь?
- Так ответил Пантур. Кто поставит под сомнение слова Пантура?
Того, чего не знает он, не знает никто.
Владычица задумалась.
- Я хочу видеть Пантура, - сказала она советнику. - Он склонен
увлекаться исследованиями и забывать о насущных делах. Может быть, он не
понимает, насколько мои плантации важны для Лура.
- Этого не может быть, великая, - ответил Данур. - В Луре не найти
человека, который не понимал бы значения ваших плантаций. Все триста
лет, с тех пор как они заложены вокруг Оранжевого шара, в городе нет
недостатка в одежде и питании.
- Я хочу слышать собственное мнение Пантура, - повторила владычица. -
Приведи его ко мне.
Советник поклонился и ушел за Пантуром. Хэтоб села в кресло
дожидаться его возвращения, но вскоре встала и подошла к растениям,
украшавшим и освещавшим ее комнату. Она внимательно осмотрела их все,
особенно кудрявый кустик, светящийся желто-розовым в тон ее платью,
который был ее любимцем. Все было хорошо, растения были политы и пышно
разрастались. Черная зеленоглазая кошка соскочила с лежанки и потерлась
о ноги хозяйки, но была раздраженно отстранена прочь.
У входной двери постучали. В ответ на приглашение в комнату вошел
Данур, а с ним - седой, высохший от времени старик. Это был Пантур,
которого дожидалась владычица. Он выделялся среди монтарвов высоким
ростом и худобой и держался прямо, несмотря на возраст. Войдя, Пантур
приветствовал владычицу поклоном.
- Вы меня звали, великая? - спросил он с оттенком утверждения. - Чем
могу служить вам?
- Разве Данур не рассказал тебе о том, что случилось на плантациях?
Разве ты не знаешь, что с весны мы теряем урожаи самых ценных наших
культур оттого, что Оранжевый шар перестает обогревать их?
- Что я могу сделать, владычица? - пожал плечами Пантур. - Растения
привыкли к теплу Оранжевого шара. Они дают урожаи выше, чем на других
плантациях, но не могут и нескольких дней обходиться без его тепла.
- Нужно, чтобы шар не прекращал обогревать плантации, - нахмурилась
Хэтоб. - Разве это непонятно?
- Понятно-то понятно, - спокойно ответил ученый. - Но ведь шару не
прикажешь.
Владычица подошла поближе к Пантуру и заглянула ему в лицо.
- Пантур, - сказала она ласково. - Неужели есть на свете такое, перед
чем бессильны все твои знания?
Хэтоб верно нащупала ловушку, в которую можно было поймать старого
ученого. По беспокойным движениям рук Пантура она догадалась, что он
задет за живое, что ей и требовалось. Теперь делом его чести будет
решить поставленную задачу. Но ученый не спешил заверять владычицу, что
найдет решение проблемы.
- Великая... - осторожно сказал он. - Этот шар создали люди сверху.
Значит, и причины его странного поведения нужно искать наверху. Наших
знаний недостаточно, чтобы управлять им.
- Ты опять за свое, Пантур, - вновь нахмурилась владычица. - Эта твоя
идея о сотрудничестве с теми, кто живет наверху... Ты же знаешь, что
наши предки ушли под землю, спасаясь от их дикости и кровожадности.
- С тех пор прошли тысячелетия, великая. Все могло измениться.
- Нам нельзя раскрывать себя, - упрямо сказала Хэтоб. - Если они
задумают дурное, мы окажемся беззащитны. В отличие от них нам некуда
спасаться бегством.
- Мы можем постоять за себя, - возразил Пантур. - Стоит нам засыпать
несколько ведущих на поверхность ходов, и до нас никогда не доберутся.
Там, наверху, живут не только уттаки, но и другие люди, не похожие на
дикарей.
Мы слишком мало о них знаем.
- Я не хотела бы знать о них слишком много. Это может оказаться
опасным.
- А я хотел бы. Наши последние наблюдения говорят о том, что там
появился развитый народ. Их жилища и одежда...
- Я должна заботиться не о своем любопытстве, - оборвала его Хэтоб. -
На мне лежит ответственность за весь город. Это вы, ученые, так далеки
от жизни, что обо всем готовы забыть ради нового факта!
- И все же, владычица, мы нужны в вашем хозяйстве, - чуть заметно
улыбнулся Пантур. - Будем смотреть правде в глаза - городу угрожает
голод. Вы послали за мной, потому что верите, что я могу предотвратить
беду. Почему же вы считаете, что я интересуюсь людьми сверху из пустого
любопытства?
Стук у входа прервал их разговор. Появился слуга владычицы и доложил,
что к ней пришел глава Пятой общины.
- С важным делом, великая, - добавил слуга. Он мог бы не говорить
этих слов. Только чрезвычайное событие могло заставить главу общины
прийти к владычице Лура без приглашения. Хэтоб кивнула в знак согласия:
- Пусть войдет.
Глава Пятой общины отодвинул тяжелое тканое покрывало, служившее
дверью, вошел в комнату владычицы и низко склонился перед ней.
- Простите, великая, - почтительно сказал он. - Дело требует вашего
внимания.
- Что случилось, Масур? - взглянула на него владычица. - Докладывай.
- Двое из нашей общины, как обычно, совершали утренний обход
вентиляционных шахт. В одной из них они нашли человека сверху. Поэтому я
решился побеспокоить вас.
Хэтоб искоса глянула на Пантура.
- Где сейчас этот человек? - спросила она главу общины.
- У нас. Его охраняют.
- Ты исполнителен, Масур. Хорошо, что ты не замедлил с докладом.
Проводи его сюда и передай Дануру для казни.
- Но, великая... - начал Масур. Владычица удивленно уставилась на
своего подданного, намеревающегося возражать ей.
- В чем дело?
- Это особенный человек. Он знает наш язык, - все смелее говорил
глава общины. - Его предки были и нашими предками. Он может рассказать
все, что делается наверху. Может, не нужно торопиться с его казнью,
великая?
- Ты уверен, что это не уттак? - засомневалась Хэтоб. - С уттаками не
разговаривают, хоть они и знают кое-какие наши слова.
- Клянусь своей жизнью, он - человек. Хэтоб молчала, размышляя.
Масур позволил себе дерзость, оспаривая ее приказ, да и законы Лура
требовали немедленной казни пленника. Но доводы Пантура все еще звучали
в ее сознании, а этот человек сверху, так кстати попавший в шахту, знал
язык монтарвов. Случай, безусловно, требовал особого подхода.
- Хорошо, - наконец сказала она. - Мы отложим казнь. Ты слышал,
Данур?
Советник наклонил голову в знак согласия. Владычица перевела взгляд
на Пантура.
- Ты возьмешь к себе этого человека и узнаешь у него все, что можно,
- сказала она ученому. - Мы успеем казнить его, когда он не будет нужен.
Я надеюсь, что он не сбежит от тебя.
Пожелание владычицы было равносильно приказу, и наказание за
оплошность могло быть суровым. Пантур понимающе поклонился.
- Ты доволен, Пантур? - спросила владычица. - Я и сама вижу, что
доволен. Я жду, что ты устранишь причину гибели урожая, и надеюсь, что
человек сверху поможет тебе отыскать ее.
Затем она обратилась к главе общины:
- Ты прав, интересы Лура требуют, чтобы этот пленник остался в живых,
- подтвердила она. - Передай его Пантуру.
***
Шемма крепко спал, когда его потрясли за плечо. С трудом разлепив
глаза, он увидел знакомого ему главу общины.
- Вставай, парень, - говорил тот. - Тебе повезло, владычица отложила
твою казнь. Идем со мной.
- Что значит - "отложила"?! - заволновался Шемма, с которого сразу
слетел сон. - Меня все еще хотят казнить? Я же ни в чем не виноват, это
все уттаки...
- Сейчас я отведу тебя к человеку, у которого ты будешь жить, -
объяснил ему глава общины, - а остальное зависит от тебя. Пока ты ему
нужен, тебя не казнят. Так сказала владычица.
Шемма тяжко вздохнул и последовал за ним. Они вышли в овальный зал и
направились к широкому туннелю.
- Смотри и запоминай, - сказал глава общины, - это тебе пригодится. У
нашего города четкая планировка. Всеми новыми застройками распоряжается
владычица, а вернее, ее архитектор. Иначе нельзя - любая неточность
может привести к обвалу или затоплению части города. Все основные
туннели делятся на кольцевые и радиальные. У каждого есть название, но
главное - это номера, под которыми они нанесены на плане города. По
номерам ты всегда найдешь нужный путь.
- А как я узнаю номер туннеля? - спросил Шемма, ловя каждое слово
своего провожатого. Мысль о побеге, конечно, была первоочередной в
голове табунщика.
- Все написано на стенах, видишь? - Глава общины указал на
горизонтальные полоски регулярно чередующихся знаков, которые Шемма
принимал за узоры. - Человек, который займется тобой, - выдающийся
ученый. Попроси его, и он выучит тебя нашим буквам и цифрам.
- А он согласится?
- Пантур - хороший человек. Вот Данур, советник владычицы, тот
недобрый. Старайся не попадаться ему на глаза.
Шемма дал себе слово никогда не попадаться на глаза Дануру. Глава
общины продолжал пояснения:
- Сейчас мы вышли из Пятого радиального туннеля, который ведет в
нашу, Пятую общину. А это - Второй кольцевой туннель. Нам нужно пройти
по нему до Первого радиального туннеля, который ведет в общину
владычицы.
Шемма усиленно кивал.
- А что вон там? - спросил он, указывая в один из боковых туннелей.
- Это Третий радиальный. В том направлении он ведет к центру. Там у
нас не живут, а гуляют, отдыхают, меняются вещами. В центре есть
просторные залы, а в них сады изумительной красоты. Одно из наших
любимых искусств - создание травяных картин.
- Что это такое? - не понял Шемма.
- Травяную картину начинают создавать с сосуда, стоячего или
подвесного. Сосуд - это половина картины. Его вырезают из камня,
украшают огранкой, наполняют землей, затем подбирают растения так, чтобы
было красиво, и высаживают в эту землю. Потом картину растят и
формируют, пока не добьются желаемого вида. У нас часто устраивают
выставки травяных картин.
- А это тоже картины? - Шемма указал на растения в боковых желобах
туннеля.
- Нет, они здесь посажены для освещения. Такие посадки освещают всю
центральную часть города. В удаленных туннелях их нет, потому что им
нужен постоянный уход, который там трудно обеспечить. Но наша одежда
дает достаточно света, чтобы ходить везде.
- Почему ваша одежда светится? - спросил неугомонный табунщик. - Это
краска?
- Нет. Некоторые сорта волокнистых растений дают светящиеся волокна,
которые сохраняют свечение и после того, как растение засохнет.
Подбирая сорта, можно получить разнообразные оттенки. Самые
распространенные цвета - серо-голубые. Одежду такого цвета носят многие
жители.
- А редкие?
- Желтые и розовые. Одежду из таких волокон выдают за заслуги перед
городом.
- У вас ничего не покупают и не продают?
- В этом нет надобности. То, что нужно для жизни, мы вместе
производим и вместе используем. Необходимое мы даем каждому.
- Значит, ваша владычица не богаче любого жителя города? - удивился
Шемма.
- Я сказал - необходимое, а владычице принадлежат лучшие плантации
Лура, урожай с которых она распределяет, как считает нужным, - напомнил
глава общины. - Это ее привилегия. Когда появится новая владычица, кто
бы она ни была, она возглавит Первую общину и весь город, а также
получит в личное пользование эти плантации.
- Понятно, - сказал Шемма. - Богатство у вас зависит от положения
среди других людей.
- Не совсем так, - поправил его монтарв. - Это касается только
владычицы. Меня, например, избрали старшим, поэтому я могу распоряжаться
имуществом и людьми своей общины. Это не удовольствие, а труд. Если я
устану и откажусь от своего положения, община выберет другого. Он
возьмет на себя управление хозяйством, а у меня останется только то, что
принадлежит лично мне.
У нас не так ценится богатство, как почет и уважение жителей города.
- Там, наверху, все по-другому, - заметил Шемма, - Там что мое, то
мое.
- Здесь не выжить в одиночку. Здесь живут общинами, и в каждой свое
хозяйство и свой очаг. Чем богаче община, тем лучше живут все ее люди.
Но если где-то дела пошли неладно, там помогает владычица, а если нужно,
то и другие общины. Есть и городские работы - постройка туннелей,
плантаций, поддержание чистоты в туннелях и шахтах. Каждая община
обязана посылать людей на эти работы. Общегородскими делами
распоряжается владычица. Она же решает и споры между общинами.
- А если людям не понравится, как ими распоряжаются? - спросил
практичный Шемма. - Они могут выбрать другого?
- Люди могут заменить главу общины, но не владычицу. Ее правление
является пожизненным и наследственным.
- А советника? - Шемма вспомнил опасного Данура.
- Он помогает владычице. Выбирать и отстранять его - ее право.
За разговором Шемма не заметил, как они оказались в просторном
овальном зале, превосходившем по размерам зал Пятой общины. Здесь было
светло от обилия растений, которые живописно размещались в каменных
вазах, покрытых тончайшей геометрической резьбой, плоских, шаровидных,
овальных, стоящих на полу и на подставках, подвешенных на цепочках вдоль
украшенных барельефами стен. Кое-где на вьющихся плетях мерцали крупные
цветы с полупрозрачными, радужно переливающимися лепестками. Шемма сразу
понял, что перед ним - те самые травяные картины, о которых рассказывал
его провожатый. Вдоль стен тянулись каменные диваны удобной формы, пол,
покрытый толстым тканым ковром светлых оттенков, придавал залу уют и
мягкость.
- Мы пришли, - услышал над ухом Шемма, заглядевшийся на окружающее
его великолепие. - Это центральный зал первой общины. Нам сюда.
Глава общины повел Шемму по одному из коридоров, ответвляющихся от
овального зала. С обеих сторон коридора встречались короткие проходы, в
глубине которых виднелись занавески, служившие здесь дверьми. Свернув в
такой проход, провожатый Шеммы вынул из стенной ниши камень, похожий на
пест от небольшой ступки, и постучал им в стену.
Входная занавеска отодвинулась. Из глубины вышел монтарв, ростом и
сложением походивший на Шемму. Но сходство было лишь поверхностным -
вместо рыхлой упитанной плоти табунщика, не успевшего в скитаниях
растерять накопленный жирок, в теле Пантура чувствовалась крепость
гранита, в недрах которого он родился, вырос и прожил долгую жизнь. Да и
волосы лурского ученого были не белокурыми, а седыми от времени, будто
бы запорошенными древней пылью.
Серо-желтые кошачьи глаза с вниманием остановились на человеке
сверху.
- Спасибо, Масур, - сказал он главе общины.
Тот ушел. Шемма и Пантур остались вдвоем, молча разглядывая друг
друга.
- Это ты знаешь наш язык? - нарушил молчание Пантур.
- Да, - сказал оробевший Шемма.
- Хорошо. Заходи сюда.
Табунщик прошел за дверную занавеску. Внутри не было роскоши
центрального зала, к которой подсознательно готовился Шемма. Стол,
диван, сиденья, пара лежанок и книги, книги, книги...
- Ты будешь жить здесь, - услышал он голос Пантура.
II
Альмарен шел вдоль ручья на север. Длинные ноги легко переносили его
через камни, поваленные деревья и кучи засохших ветвей, намытые
весенними потоками. Поначалу он ощущал присутствие Магистра, оставшегося
сзади, на лесной поляне у ручья, но постепенно в его подсознание стало
внедряться чувство растущего одиночества, одиночества вдали от жилья,
среди деревьев, камней и кустарников, среди шорохов, звуков и запахов
бескрайнего лесного массива на севере Келады.
В лощине, по которой тек ручей, было влажно и прохладно. Зной
засушливого лета не достигал ее дна. Лесной воздух, душистый и свежий,
обострял восприятие окружающего мира и в то же время смягчал тревожную
настороженность Альмарена, присущую любому живому существу в чужом
месте. Альмарен чутко прислушивался к лесным звукам и голосам, но они не
казались опасными. Попутный уклон лощины затягивал его и заставлял
спешить вперед, возбуждая безотчетное стремление скорее достигнуть
ровного места.
Вслед за ощущением одиночества к Альмарену приходило понимание того,
что успех дела, жизненно важного для исхода войны, теперь зависит от
него, и только от него. До сих пор он во всем полагался на своего
старшего друга, с которым не расставался со дня выезда из Тира и решения
которого были естественными и неоспоримыми для молодого мага. Теперь на
Альмарене лежала и необходимость самостоятельно принимать решения, и
ответственность за эти решения. Он озабоченно хмурился, подбирая и пряча
свою обычную, чуть рассеянную улыбку, и пытался угадать, как развиваются
события там, впереди.
В месте слияния ручья и Руны Альмарен перебрался через неглубокий
поток и пошел вниз по вздыбившейся камнями седловине тем же путем,
которым сутки назад прошли Лила и Витри. Вечер застал его посреди
темно-зеленых, бесконечно тянущихся вдоль реки зарослей болотного
лопуха. Краешком сознания, занятого серьезными заботами, Альмарен
отметил и улыбнулся тому, как, тесня друг дружку, тянутся к свету эти
сочные и пахучие порождения сырости. К вечеру запах листьев сгустился и
стал дурманящим, поэтому молодой маг поднялся повыше по склону, где
воздух был не так тяжел, и устроился там на ночевку.
Сон не пришел сразу - непривычное чувство одиночества удерживало
Альмарена в напряжении и заставляло вслушиваться в ночь. В его сознании
медленно потекли мысли-воспоминания о сегодняшнем, бесконечно длинном
дне, а затем, уже в полусне, они устремились вперед, к тем двоим, кого
ему предстояло догнать.
Как маг, он в первую очередь думал о черной жрице. Женщины-магини
были большой редкостью на Келаде. Суарен говорил, что способности к
магии встречаются у женщин не реже, чем у мужчин, но на деле все эти
женщины предпочитали жить обычной жизнью - иметь семью, очаг, хозяйство,
растить детей.
Оранжевые жрицы - а ими становились красивые девушки из бедных семей,
- как правило, выходили замуж, лишь только им удавалось скопить на
приданое, и забывали о магии. Женщина, которая сделала бы магию своим
основным занятием, пока еще не встречалась Альмарену, поэтому
существование черной жрицы удивляло его, как любое необычное явление, и
приковывало его внимание к этой странности.
По пути к Бетлинку Альмарен пробовал обсудить с Магистром волнующую
его тему, но каждый раз наталкивался на упорное молчание друга,
равнодушного ко всем женщинам, в том числе и к жрицам. Сейчас, в
полудреме, воображение молодого мага вырвалось на свободу, и он пытался
представить со слов Вальборна, как она выглядит, кто она такая, что она
такое, эта женщина в одежде крестьянского мальчика, о способностях
которой с таким восхищением отзывался Цивинга. И кто с ней - этот
белокурый подросток, ее спутник? Здесь крылась тайна, интригующая
Альмарена. Эти двое сумели узнать о Красном камне на острове Керн и о
посланце Каморры, отправились в погоню - храбрые ребята! И вновь
Альмарен вспоминал, что один из них - женщина. Было далеко за полночь,
когда он наконец заснул на склоне оврага, в маленьком углублении у
корней корявого дерева, так и не разрешив загадки.
С первыми лучами солнца Альмарен продолжил пут