Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Андерсон Кевин. Игроземье 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  -
мерть Тэлина пронзительной болью билась в его груди. Надо прижечь рану.., прижечь смертью королевы. Они пересекли подземную границу гексагонов. Как это ни странно, но по дороге они не встретили ни одного муравида. Слишком уж просто все получалось. Брил стонал, что это ловушка. Делраэль знал, что, вполне возможно, так оно и есть. Когда наконец они добрались до тронного зала, Делраэль и не подумал остановиться. Его друзья невольно замедлили шаг на пороге громадной пещеры, но воину это даже не пришло в голову. Не думал он сейчас о своей безопасности. Он не пытался прятаться или красться. Его сапоги громко стучали по каменному полу. В глубине зала, на гранитном возвышении, в одиночестве сидела королева муравидов. - Я пришел убить тебя, Рикс, - холодно объявил он. - За то, что ты убила Тэлина. Безглазая голова королевы повернулась в сторону Делраэля. - И это ты говоришь о мести? После того, как ты убил моего Супруга и шестнадцать моих муравидов?! - Голова Рикс судорожно дернулась. Короткие усики качались в воздухе, словно водоросли во время прилива. - Вы давным-давно могли покинуть катакомбы. - Без твоего приказа Рикс, муравиды бы на нас не напали. - Без меня, - она величественно выпрямилась на своем троне, - они бы не смогли даже пошевелиться! Они все часть меня, под моим полным контролем. Рикс резко повернулась, и антенны ее снова задрожали. Солнечные зайчики играли на ее гладком панцире. - Что это? Еще один незваный гость? А я-то полагала, что теперь никто больше не путешествует. Причесав и разгладив жвалами волоски на передних лапках, Рикс снова повернулась к воину. - Убив Супруга, вы не дали мне основать новую колонию. Если бы не вы, вскоре на карте могла бы появиться новая раса игроков. Раса, способная поспорить даже со всеми армиями Скартариса. Раса, которая была бы сильнее людей, сильнее даже, чем слаки. Королева выпрямилась. Ее золотистые крылья дрожали, помогая Рикс удерживаться в этой неестественной для нее позе. - Он стал бы моим Супругом, - прошипела она. - Я растила его... Он никогда бы не изменился до конца, но я смогла бы взять его с собой в брачный полет. Наши дети обладали бы силой и панцирями муравидов и одновременно имели бы ум, независимость и ловкость людей! Игроземье принадлежало бы нам... А вы убили моего Супруга! Королева щелкнула передними лапками. Тотчас из одного из боковых туннелей выбежала группа муравидов. По мере их приближения королева, казалось, начала успокаиваться. Теперь она видела, что происходит вокруг. Видела глазами своих подданных. Делраэль, по-прежнему державший арбалет Талина, не отрывал от нее взора. - Быстрее пули! - крикнул Наемник и бросился в атаку. Подняв одного из муравидов, он швырнул его обратно в туннель, сбив с ног еще несколько насекомых. - Ну и как вам нравятся эти яблочки? - насмешливо спросил он. Но муравиды и не думали отступать. Голем лупил кулаками направо и налево, убивая их одного за другим, но поток насекомых казался нескончаемым. Они текли рекой, огибая Наемника с обеих сторон. Вейлрет бросился на помощь голему. Своим коротким мечом он рубил длинные усы-антенны муравидов, лишая их связи с королевой. Огненный шквал обрушился на насекомых, в прах сжигая их скованные черными панцирями тела. Судорожно сжимая в руках Камень Огня, Брил выжимал все, что только возможно из последнего положенного ему на сегодня заклинания. Совместными усилиями друзьям удалось на время очистить зал от муравидов. Рикс, похоже, не ожидала столь яростной схватки. Она казалась растерянной. Раскрыв янтарные крылья, она подпрыгнула и взлетела с трона. - Я думала сделать одного из вас своим новым Супругом, - сказала она, поднимаясь все выше и выше, - но, наверно, из этого все равно ничего бы не вышло. Супруг мертв. Вы убили его. Безглазая голова поворачивалась из стороны в сторону, но в зале не было ни одного муравида, и Рикс могла только догадываться, что делают ее враги. Полагаясь только на свою память, Рикс летела к отверстию в своде. Еще немного, и они были бы в безопасности. Но ей не повезло. Просчитавшись, Рикс врезалась головой в свод. Оглушенная королева кубарем полетела вниз. А муравиды в туннелях замерли, словно превратившись в хитиновые статуи. Без направляющего сознания королевы они не могли даже пошевелиться. Отчаянно гудя крыльями, Рикс с трудом удерживалась в воздухе. Тонкая трещина змеилась по гладкой черной поверхности ее черепа. Понемногу она снова начала подниматься, неуверенно ища выход. Делраэль поднял арбалет. Наложил единственную окровавленную стрелу. Вот он - его шанс. Не обращая внимания на рвущихся в зал муравидов, забыв обо всем, кроме лежащего в луже крови мертвого Тэлина, воин поднял свое оружие. Его палец лег на спусковой крючок. - За тебя, Тэлин, - прошептал он. Сама того не зная, Рикс повернулась в полете головой к Делраэлю. Она не видела ни воина, ни его стрелы. Делраэль выстрелил. Гейрот взмахнул дубинкой, на куски расколов панцирь одного из нападающих муравидов. Брызжа слюной, он взревел он ярости и обиды. Он убил муравида, но из шестиугольных нор ему на смену выползали все новые и новые насекомые. - Пошли прочь! - Огр проломил череп еще одному муравиду. - Глупые твари! Он без труда проследовал за Делраэлем через пустошь, но потом след воина исчез в одной из нор. Рыча от разочарования, огр потратил несколько часов, пытаясь разобраться, что к чему. Он ничего не мог понять в следах, оставленных насекомыми, и понятия не имел, куда ведет черная и, похоже, очень глубокая нора. Ему ужасно не хотелось туда лезть. Отчаявшись, он уселся на землю и стал думать что он сделает с Делраэлем, когда наконец его поймает. А потом появились муравиды. Рев огра не производил на них ни малейшего впечатления. Их не смущала тяжелая дубина. И понемногу огр начал уставать. Вскоре, он уже не мог убивать всех муравидов, которые осмеливались к нему подойти. Пройдя по еще шевелящимся телам своих павших родичей, муравиды своим весом свалили огра с ног. - Глупые твари! - Гейрот лупил кулаками по черному хитину. Он не мог стряхнуть с себя огромных насекомых, не мог разжать жвала, вцепившиеся в его руки, ноги, шею. Жвала, которые вот-вот разорвут огра на части. Затаив дыхание, Делраэль смотрел, как его стрела крутой дугой устремилась к цели. Рикс открыла жвала, и стрела, войдя в рот, вонзилась прямо в мозг. В мозг, управляющий всей колонией муравидов. Хлынула зеленая кровь. Еще миг, и мертвое тело королевы тяжело рухнуло на каменный пол. Муравиды в туннелях повалились, словно скошенная пшеница. Прижимая к груди дрожащими руками Камень Огня, Брил не мог поверить, что битва закончилось. Наемник, стоя среди мертвых тел, как ни в чем не бывало разглаживал шрамы на своем глиняном теле. Растерянно моргая, Вейлрет устало прислонился к стене. Он и не подозревал, что может так сражаться. Делраэль смотрел на безжизненное тело Рикс и не видел его. - За тебя, Тэлин, - прошептал он. Глядя на трупы насекомых вокруг, воин пытался найти в себе радость. Но почему-то он не чувствовал удовольствия от того, что только что сделал. Ему почему-то было совсем не весело. Он что, нарушал тем самым Первое Правило? Ему что, следовало бы сейчас веселиться? Игра почему-то изменилась. Внезапно, как пощечина. В глубине души Делраэль всегда верил, что кто-кто - а уж он-то выживет. Что Игра будет длиться вечно. Что персонажи всегда будут играть. Он прошел через много трудных и опасных приключений - он сражался против дракона Тироса и против Гейрота с его иллюзорной армией. Он пережил лесной пожар и схватку с циклопом, которая стоила ему ноги. Но Тэлин погиб. Делраэль молча поднял арбалет, салютуя погибшему другу. Повернувшись, он плюнул на мертвую королеву и пошел к выходу из тронного зала. *** Делраэль снова стоял рядом с телом Тэлина. Мертвые муравиды лежали там, где они пали под ударами его друзей. В воздухе пахло смертью. Воин молча смотрел на бледное, неподвижное лицо илвана. Вынув из ножен меч, Делраэль начертил на полу прямоугольник. А потом начал копать спекшийся песок, - Тебе помочь? - спросил Вейлрет. Погруженный в свои мысли, Делраэль даже вздрогнул от неожиданности. - Нет, я должен сделать это сам... Сняв со спины илвана колчан, Делраэль отложил его в сторону. Затем аккуратно опустил тело Тэлина в неглубокую свежевырытую могилу. - Наверно, он предпочел бы лежать где-нибудь в лесу... Ярость и отчаяние вновь завладели Делраэлем. Со слезами на глазах он положил арбалет на грудь илвана. Потом Делраэль долго смотрел на своего так недавно найденного друга. Да, много горя им пришлось испытать за время этого путешествия. Хватило бы до конца Игры. Но останавливаться нельзя. Надо завершить то, что они начали. Наконец отвернувшись, Делраэль засыпал песком тело илвана. Руками он пригладил и утрамбовал маленький холмик. Воин чувствовал какую-то странную пустоту внутри. Казалось, у него совсем не осталось сил. Делраэль вынул из колчана обломки стрел. Выбрал пару подлиннее и наконечниками вверх вонзил их в изголовье могилы. Вот и все. Свет, пробивавшийся через отверстие в потолке, был уже не такой яркий, как раньше. Приближался вечер. - Пошли отсюда, - сказал Делраэль, обращаясь к друзьям. Помогая друг другу, они выбрались через шестиугольное отверстие наружу. Делраэль вылез первым. За ним - все остальные. Оранжевое солнце медленно опускалось за горизонт. Они провели в катакомбах целый день. Солнце садилось у Гейрота за спиной, и длинная черная тень протянулась вперед от его ног, словно указывая ему путь. Загребая пыль огромными ступнями, огр шел на восток. Муравиды почему-то вдруг перестали атаковать и все как один упали замертво. Гейрот решил, что, наверно, они умерли от страха перед ним. Когда насекомые внезапно перестали двигаться, огр оказался погребенным под грудой трупов. Он ничуть не пострадал, но выбраться из-под черных тел и перепутанных лап оказалось не так-то просто. К тому времени, когда Гейрот наконец освободился, Делраэля, разумеется, давно и след простыл. Огр уже начал подозревать, что воину снова удалось его перехитрить, но потом оскалился в широкой хищной улыбке. Далеко-далеко впереди он увидел четыре крохотные фигурки, вылезающие из шестиугольной муравидовой норы. До них было далеко, но огр их видел. Он снова напал на след. - Я проломлю тебе башку, Делрот! БАМ! Гейрот бросился в погоню, надеясь догнать добычу, прежде чем опустится ночь. Интерлюдия: ТАМ Мелани отвернулась от стола. Слезы неудержимо катились из ее глаз. Поспешно, прежде чем остальные заметят предательские мокрые следы на ее щеках, девушка выбежала на кухню. Она деловито загремела стаканами, хлопнула дверцей холодильника, доставая лед. Пусть никто не думает, будто она плачет. Она всего лишь пошла за содовой. Ее друзья все еще приходили в себя после игры. Дэвид сидел довольный своей победой. И никто из них так не переживал за своих героев, как Мелани. Она все еще ощущала острые грани кубиков в руке. Проклятье! Бросок за броском, схватка за схваткой. Она спасла четверых. Но Тэлин погиб. - Мне очень жаль, Мел, - сказал Скотт. Мелани повернулась к нему. Пожалуй, даже слишком быстро. В глазах Скотта, за толстыми очками, светилось сочувствие. Лишь он один, занятый подготовкой своих героев, не принимал участие в битве с муравидами. - Классная была драка! - Тэйрон улыбался от уха до уха. - В чем дело? - спросил он, заметив расстроенное лицо Мелани. - Подумаешь, убили одного из твоих персонажей. Есть из-за чего горевать. Мелани бросила на него такой убийственный взгляд, что Тэйрон даже оторопел. - Ну, если хочешь, - начал он, пожав плечами, - мы можем изменить правила. Во многих играх убитого героя можно вновь вернуть в игру... - Нет! - оборвал его Дэвид. Он даже не встал из-за стола, словно ему и не требовалось немного размяться в перерыве между турами. - Мы давным-давно отказались от этой мысли. И мы не должны менять правила только потому, что Мелани вздумалось дуться. Кроме того, Тэлин - это второй персонаж, которого она ввела в игру за этот вечер. Это была честная схватка, и я победил. - Мы победили, - напомнил ему Тэйрон. - Я ведь тоже играл. - Дэвид прав, - сказала Мелани. Она говорила тихо-тихо, словно даже в этом не желая соглашаться со своим противником. - Мне не нужна божественная власть над жизнью и смертью моих героев. Мы играли по правилам, и мой персонаж проиграл свои боевые броски. Она судорожно сглотнула, и руки ее, наливавшие в стакан содовую, задрожали. "Подумаешь, убили одного из твоих персонажей..." - так сказал Тэйрон. Мелани сжала губы. Вот, что они для них - всего лишь персонажи, имена и таблицы результатов. Марионетки для боя и для поисков сокровищ. Куклы, которых можно убивать. Ничего удивительного, что Дэвиду все это надоело. Ему теперь уже на все наплевать, лишь бы поскорее закончить Игру. А вот ей не безразлично, что станет с ее героями. И смерть Тэлина казалась горькой и несправедливой. - Теперь, по крайней мере, я знаю, что Мелани хочет сделать со своими героями в этом тайном походе, - улыбнулся Дэвид. - Спрятать Духов Земли в поясе... И как тебе такое пришло в голову? Это не сработает, Мел. Я даже не знаю, можем ли мы позволить тебе такой маневр... - Если все равно не сработает, то что же тогда беспокоиться? - усмехнулся Скотт. - Ты же сам хотел, чтобы игра стала веселее. Вот и пусть Мелли пробует. Она же рискует, не ты. - По мне, так это здорово, - кивнул Пэйрон. Дэвид нахмурился, но возразить было нечего. Мелани едва удержалась от признания, что это вовсе не она придумала спрятать Духов Земли в поясе Делраэля. Точно так же, как совсем не она призвала Духов Смерти, остановивших Энрода. Это снова Игра вышла из-под их власти и сама себя играла. Мелани чувствовала радостное возбуждение. Даже смерть Тэлина как-то отошла на второй план. Она знала, что с Игроземьем происходит нечто странное. Да и не она одна, все они это знали. Их персонажи продолжали жить и действовать в промежутке между воскресными играми. Мелани улыбнулась. - Твои персонажи, - деловито объявила, она обращаясь к Дэвиду, - так ничего и не знают ни о Духах Земли, ни о походе моих героев. И потому ты ничего не можешь с ними сделать. Только Рикс знала правду, но она мертва. - Так и есть, - присоединился к ним Скотт. - Если уж на то пошло, - продолжала Мелани, - то ты даже не можешь готовиться к их встрече. Из-за Тарне Скартарис уверен, что Делраэль мертв и что Камень Огня спрятан где-то в Цитадели. Дэвид задумчиво забарабанил пальцами по столу. - - У меня так много войск, что ни одна живая душа не сможет прорваться к Скартарису. Я собрал всех слаков, всех бродячих монстров. Да у меня там больше чудовищ, чем в армиях Волшебников во времена старых Войн. Твоим персонажам никогда не дойти до цели. Я в этом абсолютно уверен. Мелани сердито посмотрела на Дэвида, но тут, к ее удивлению, в разговор вмешался Скотт. - Поживем - увидим, - сказал он. - И знаешь, Дэвид, ведь в Игре участвуют не только персонажи Мелани. Существуют и другие... Скотт протянул руку и поднял со стола игровые кубики. - Теперь моя очередь, - объявил он, указывая на гексагон возле Ситналты. - Я начинаю отсюда. Глава 9 Корабль ТЕХ Мы должны продолжать учебу, продолжать исследования. Мы - жители Ситналты, и наша цель - до конца понять Правила и то, как они влияют на наши жизни Обладая этим знанием, мы, быть может, сумеем победить ТЕХ и освободиться из-под власти этой Игры. Профессор Берн, речь перед Советом по выдаче патентов Ветер свистел в пустых башнях горной крепости слаков. Небо над раскопками было чистым, холодным и кристально-голубым. Профессор Верн, засунув руки в карманы, ходил взад-вперед вдоль крепостной стены. Инженеры из Ситналты аккуратно и методично трудились над оставленным ТЕМИ кораблем. Наверху, высоко над головами, стена разрывалась узкими бойницами, из которых в стародавние времена слаки вели огонь по непрошеным гостям. Наполовину вошедшая в землю громадина корабля лежала во дворе крепости. Все было так, как рассказывали Верну и его коллеге, профессору Франкенштейну, Вейлрет и слепой Пэйнар. Насколько было известно, двое из ТЕХ, а именно Дэвид и Тэйрон, прилетели на этом корабле в Игроземье. Они привезли с собой страшное чудовище, Скартарис, обосновавшееся теперь на востоке карты. За информацию об этом корабле Верн и Франкенштейн сделали Пэйнару новые механические глаза. - Нашли что-нибудь новое? - крикнул Верн, глядя вниз, в глубь раскопа. Кончик носа у него совсем замерз. - Пока непонятно, - отозвался снизу Франкенштейн. - Мы все еще не можем разобраться, что есть что. Франкенштейн раскраснелся на морозе. Глаза его горели. Он никогда не отличался долготерпением. Но идеи его всегда были великолепны, и Верн с удовольствием сотрудничал со своим более молодым коллегой. Каждый из них имел больше патентов, чем любой другой изобретатель за всю историю Ситналты. Поговаривали, что двух профессоров вдохновляет один из ТЕХ - Дэвид, покровитель этого города науки и технологии. Точно ответить, сколько именно изобретений на их счету, мог бы, наверное, ведущий учет Франкенштейн. Сам Верн не ведал количества своих изобретений, да это его и не интересовало. Для него главным было изобретать, создавать неведомые прежде вещи, улучшать жизнь ситналтан. За долгие годы, проведенные в этом дворе, корабль ТЕХ начал разваливаться. Погнутые металлические шпангоуты и балки обрисовывали контуры огромного корпуса. Пульт управления и двигатели прятались глубоко под землей. Верн настойчиво убеждал всех работающих на раскопках не экспериментировать с тем, что им удастся найти в этом корабле. Ему вовсе не хотелось невольно открыть какой-нибудь туннель в реальность, где они все погибли бы в один миг. Скелет корабля выглядел хрупким, как яичная скорлупа, но, несмотря на снег и дождь, металл не заржавел и сверкал на солнце, переливаясь всеми цветами радуги, как ни один из известных в Ситналте сплавов. Отряхнув испачканные колени, Верн спустился к своему коллеге. - Некоторые наши анализаторы не желают тут работать, - фыркнул Франкенштейн. - С электрическими дело обстоит хуже всего. - Мы же находимся на самой границе действия технологии. - Верн наклонился, рассматривая крошечные аккуратные заклепочки, скреплявшие две части корпуса. - А ты чего ожидал? Я все не перестаю удивляться, что механические приборы работают. В Ситналте наука и технология достигла такой степени развития, что Правила Магии, главенствующие на всей остальной территории Игроземья, здесь были преодолены. И чем больше ситналтане пользовались техникой, тем больше становился радиус ее действия - от центра города до той точки, где магия и технология уравновешивали друг друга. Верн называл это место "технологической границей". Тут-то как раз и упал корабль ТЕХ. Три женщины в лабораторных халатах заносили в свои рабочие блокноты результаты тщательнейши

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору