Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Андерсон Кевин. Игроземье 1-3 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  -
ии. Эти деревья - источники настоящей магии нашего мира. Но они очень редки. До сегодняшнего дня за всю нашу историю подобный целительный обряд был удачно выполнен лишь однажды - для Джорига Деревянной Руки, который являлся великим вождем хелебаров. Тилэйн оглянулась, но не увидела ничего, кроме окружавшей их темноты. - Джориг спас Лидэйджен от стаи бешеных волков, рыскавших по Горам Призраков. Он с помощью одного лишь ДЭЙДА противостоял зверью. ДЭЙД лишил Джорига его собственного запаха, чтобы он ничем не отличался от сосен, дубов, травы и лесных цветов. Это обмануло волков, но их черный вожак уловил в лесном запахе дух хелебара, набросился на нашего вождя и перегрыз ему руку. Эта тварь издохла в приступе лихорадки, остальные же волки убежали. В благодарность ДЭЙД научил Целителей делать протезы из дерева КЕННОК. Когда Джориг привык к своей новой руке, он мог даже играть на флейте и стрелять из лука. Лицо Тилэйн приняло задумчивое выражение. Потом она повернулась к Делраэлю и неожиданно гаркнула: - Немедленно пошевели пальцами! Опешивший Делраэль заметил, что рефлекс сработал и пальцы задвигались. Он был поражен, но на душе стало легче. Ему не хотелось спать, хотя ночь казалась бесконечной. После часа непрерывной тренировки Делраэль уже мог неуклюже справляться с ногой. Он мог самостоятельно сгибать ее в щиколотке и вертеть ступней. Однако он по-прежнему не ощущал своей новой ноги, хотя Тилэйн уверяла, что со временем и это придет. Даже линия соединения дерева и плоти стала менее заметной. Дерево и человек превращались в единое целое. Тилэйн достала старый деревянный нож с лезвием, блестевшим как железо и не уступавшим ему по остроте. - А сейчас посмотрим, все ли полностью прижилось. Делраэль с восхищением разглядывал мастерски сделанное лезвие; своей остротой оно было обязано безграничному терпению и увлеченности создателя. Тилэйн постучала по новой ноге деревянной рукояткой. В тишине леса раздался звук, характерный для соударения двух деревяшек. - Чувствуешь? Делраэль сосредоточился. - Кажется, нет. - А так? - Тилэйн лихо подбросила и поймала нож, затем всадила лезвие в дерево КЕННОК по самую рукоятку. - Ух! - Делраэль даже сел, почувствовав, как боль отдается во всей ноге. - Прекрасно. - Тилэйн сдержала улыбку. *** Вейлрет стоял на поляне и наблюдал, как соседние горные гексагоны погружаются в ночную мглу. На вершине утеса неясно прорисовывался молчаливо-неподвижный Тессар, Отец Сосен. Сквозь шелест ветра Вейлрет различал, что лес постепенно замирает. На поляне стали появляться хелебары. Они располагались по кругу, оставляя в середине пространство, на котором не было ни одного растения. Из отмерших ветвей Лидэйджена был разожжен костер. Пламя быстро разгоралось. Йодэйм сказал Вейлрету, что некоторые хелебары были Чистильщиками Деревьев - в их обязанности входило избавлять лес от сухих или больных веток. Без всяких приспособлений эти люди-пантеры каким-то образом забирались на самые высокие деревья и удаляли все ненужное. - Их направляет ДЭЙД, - пояснил Йодэйм. Вейлрет с трепетом оглядывался вокруг. Даже он ощущал необычную атмосферу леса, чувствовал магию во всем, что его окружало. Но эта колдовская стихия была недосягаема для него. Он очень надеялся, что ДЭЙД поможет Делраэлю. Дрожащий Брил сидел у огня, пытаясь согреться и высушить одежду. Старый Недоволшебник потирал Камень Воды, глядя куда-то вдаль. Вейлрет наблюдал за ним, стараясь представить себе, что значит самому общаться с магическими силами. Он сделал глубокий вдох, наслаждаясь лесной прохладой, запахом дыма от костра, пряностью сосен и множества прелых листьев, устилавших землю. ?Что же с Делраэлем, вдруг он умирает... ТЕ знали, как остановить поход. Хелебары жили под угрозой нападения Циклопа многие годы и все равно бездействовали?. Вейлрет еще раз прорепетировал про себя свою речь. А хелебары все прибывали. Собравшись, они с любопытством оглядывали Вейлрета и Брила. Вейлрет и сам толком не знал, зачем созвал толпу полупантер-полулюдей. Он понимал, что если он собирается отомстить Циклопу, это будет только на руку ТЕМ. И вообще все это - лишь случайное приключение: не стоит обращать столь большое внимание на чудовище. Они должны продолжать поход, как только раны Делраэля заживут. Один из хелебаров, старик с посеребренной шевелюрой, выступил из тени и стал важно расхаживать около костра. Йодэйм-Следопыт сидел рядом с двумя представителями человеческой расы как покровитель. Он откинул назад свою черную косичку и, наклонившись к Вейлрету, прошептал: - Это - Вождь племени, Файолин. Он выслушает тебя. Остальные люди-пантеры еще теснее сгрудились у огня. За треском костра Вейлрет различал стрекотание сверчков. Утес был окрашен оранжевыми отблесками зарева. Вождь племени Файолин повернулся к собравшимся. Его силуэт вырисовывался на фоне пламени. - Йодэйм-Следопыт, ты созвал наш Совет. Для чего? Радостно сверкая глазами, Йодэйм медленно поднялся и солидно расправил плечи. Прежде чем заговорить, он погладил амулет. - Человек Вейлрет Путешественник собрал не просто Совет, Вождь, а Военный Совет. Йодэйм не обращал внимания на изумленный шепот остальных хелебаров. Лицо Файолина не изменило своего хладнокровного выражения. - С кем это должны воевать хелебары после стольких мирных лет? И с какой стати? Йодэйм-Следопыт жестом указал на двух странников. Вейлрет уже собрался было начать свою речь, но Йодэйм продолжал: - Чужеземцы-путешественники призывают выступить против Циклопа - Причиняющего Боль, Несущего Смерть. Он сжигает живые деревья, и стены его жилища покрываются копотью, словно кровавыми пятнами. Все это я видел своими глазами, когда бродил вокруг Лидэйджена. Он нападает на беззащитных путешественников, таких как Делраэль, которого теперь зовут КЕННОК-нога, и как эти двое. Вейлрет поднялся со своего места. При виде добродушных лиц хелебаров он забыл приготовленную речь. Ему казалось невозможным передать им свое настроение, свой гнев. Они смотрели на него из ночной мглы, чуть освещенной костром. Их немигающие изумрудные глаза наводили его на мысль о том, что он случайно забрел в джунгли и теперь его окружают терпеливые дикие звери. Вейлрет глотнул и заговорил: - Вы обязаны что-то сделать с Циклопом. Этот монстр очень вреден, он несет одни разрушения. Как же вы до сих пор не разобрались с ним? Если вы не остановите его, он так и будет калечить и убивать путешественников. - Он калечит деревья, - веско добавил Йодэйм. Хелебары молчали, ожидая, когда выступит их Вождь. После некоторого размышления Файолин проговорил: - Циклоп всегда был нашим врагом. Все ли согласны с тем, что теперь, когда он ранил Делраэля КЕННОК-нога, у нас есть повод изгнать его из наших мест? Вейлрет занервничал. Он надеялся, что речь пойдет о том, чтобы уничтожить чудовище, а не просто изгнать его. Поднялась одна из хелебарских женщин. У нее были темно-каштановые волосы и пятнистая шкура. Файолин кивнул: - Говори, Стинод-Чистильщица. Не глядя на Вейлрета, она повернулась к Вождю. - Циклоп - это вызов всем хелебарам. ТЕ создали его, чтобы он нападал, уничтожал, съедал. Но мы должны смириться с этим. - Ее голос стал резче и агрессивнее. - Если мы избавимся от него, ТЕ заменят его чем-нибудь пострашнее. - А что, если ТЕМ уже все равно? - спросил Брил. Вейлрет одобрительно кивнул и подхватил: - Нам известно, что ТЕМ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО наскучило Игроземье. Они уже начали разрушать наш мир. Ведущая Мелани послала нас в поход, чтобы мы предотвратили нависшую над нами всеми угрозу. Один из хелебаров, Нолдир-Резчик, закивал: - Так вот почему ДЭЙД велел Тилэйн спасти чужеземца. Долгое время Файолин молчал, отдавшись невеселым думам. Казалось, он вслушивался в язык костра и леса. - ДЭЙД какой-то тревожный сегодня, я это чувствую. Может быть, он советует нам воздержаться от причинения кому-либо зла. Почти полная луна высвечивала очертания восточных хребтов Гор Призраков; сверкающая Вуаль Леди Мэйры окутала северную часть неба. Но внимание Файолина привлекло едва заметное золотистое сияние, поднимавшееся над верхушками деревьев на окраине Лидэйджена. Остальные хелебары тоже повернули головы в ту сторону. Вождь поманил стоящего рядом молодого светловолосого хелебара. У этого человека-пантеры была почти тигриная шкура. На каждом бицепсе у него имелась повязка, а на шее висело ожерелье из камней. - Тэйрон, сын мой, выясни причину этого сияния. Может быть, ДЭЙД подает нам какой-то знак, с помощью которого мы примем правильное решение. - Хорошо, отец. - Юноша-пантера растворился в темной массе окружающих поляну деревьев. Файолин сделал знак, призывающий к тишине, и повернулся к Вейлрету. - Со времен Чистки хелебары не причинили вреда ни одной живой душе. - Циклоп - настоящий убийца, - сказал Вейлрет, удивившись тому, как буднично прозвучал его голос. - В результате вашего БЕЗдействия он искалечил моего брата Делраэля. Вы ничего не добьетесь, если будете пытаться вразумить монстра уговорами. Вейлрет замолчал, и тишина воцарилась над Советом. Хелебары тоже молчали, ожидая решения своего Вождя. Присевший у костра Файолин избегал взгляда Вейлрета. - Я думаю, нам следует подождать, когда вернется Тэйрон Будущий Вождь. Вейлрет нетерпеливо кусал губы. Прошло немало времени, прежде чем собравшиеся услышали, как юноша-хелебар с шумом пробирается через лес, необычно ломая ветви. Наконец толпа увидела Тэйрона Будущего Вождя, исцарапанного, с безумными глазами, хватающего воздух открытым ртом. Никогда еще Вейлрет не видел задыхающегося хелебара, да еще с выражением ужаса и отчаяния на лице. Тэйрон тяжело дышал, на глазах его выступили слезы, он никак не мог выдавить даже слово. Файолин вскочил: - Что случилось? Что ты видел? Сквозь рыдания Тэйрон едва сумел промычать: - Лес! Его подожгли! Лидэйджен горит! Глава 7 Пожар в Пидэйджене "Правило ј 8. Те, кому доступна машя, то есть те, в ком течет кровь Волшебников, имеют право на определенное количество заклинаний в день В таблице А-3 указано количество заклинаний, зависящее от процентного содержания волшебной крови в персонаже, а также ею опытности?. Книга Правил Хелебары остолбенели, не в силах вымолвить ни слова. Ночную тишину нарушали лишь стрекотание сверчков, потрескивание костра и шелест ветра. - Вы что, оглохли? - У Тэйрона Будущего Вождя слова застряли в горле, он не ожидал такой заторможенности от своих соплеменников. - Лидэйджен ГОРИТ! Файолин наконец пришел в себя и, указав на четырех хелебаров, проговорил: - Йодэйм-Следопыт, возьми еще троих и разузнай, насколько велик пожар. Быстро! Мы должны знать, с какой скоростью распространяется огонь. Йодэйм тоскливо взглянул на Вейлрета и скрылся в темноте. Четыре хелебара превратились в пятнышки, темнеющие на фоне золотистого сияния. Файолин Вождь продолжал отдавать распоряжения: - Ты, Араток Покровитель Деревьев, и ты, Стинод Чистильщица Деревьев, - разыщите всех отсутствующих обитателей Лидэйджена. Скажите им, пусть поторопятся сюда. Всех нужно оповестить! Стинод пришлось потрясти своего товарища, чтобы вывести его из оцепенения. Наконец Араток стал что-то соображать, и эти двое хелебаров скрылись в лесной чаще. Брил наклонился к Вейлрету. Его окруженные морщинками глаза блестели. - Интересно, насколько это все серьезно. Вейлрет, не отрываясь, смотрел на костер. - Хорошего мало. - Он остановил на Недоволшебнике тяжелый взгляд и принялся размышлять вслух: - Смотри, Циклоп чуть не прикончил Делраэля. А теперь загорелся лес. - Вейлрет сделал глубокий вдох, пытаясь избавиться от гнетущего чувства опасности. - Создав Реку-Барьер, мы перед ТЕМИ положили свои карты картинками вверх. Теперь они в курсе, что мы затеваем, и, не сомневайся, попытаются застопорить нас. *** Делраэль ходил по кругу, с трудом заставляя сгибаться свою ногу из КЕННОКА. - Она меня слушается. Тилэйн-Целительница сейчас не обращала на него никакого внимания. Встревоженная, она прохаживалась взад и вперед по поляне. Она уже давно не произносила ни слова, а лишь внюхивалась в ароматы, разносимые воздухом. Делраэль машинально оглядывал ее спину: выступающие лопатки, мускулы, кожа, переходящая в шкуру пантеры. Прихрамывая, он сделал еще один круг по поляне и остановился отдохнуть у большого камня. Камень был прохладный и Делраэль уселся на него. В деревянной ноге чувствовалась усталость. Темноту глубокой ночи нарушал лишь лунный свет. - В Лидэйджене что-то случилось. - Тилэйн дотронулась до ствола дерева, закрыла глаза и покачала головой, будто бы удивляясь, что разговаривает сама с собой. Делраэль еще не успел ничего услышать, а Тилэйн уже вглядывалась в чащу леса. Кто-то очень шумно, совсем не так, как обычно двигаются хелебары, пробирался по лесу. Но как ни странно, на поляне появилась Стинод Чистильщица Деревьев. Глаза ее были широко раскрыты, темные косы расплелись. По лицу и груди струился пот. Тилэйн молчала, ожидая, пока та отдышится. - Лидэйджен горит! Целительница едва сдержала крик. Даже Делраэль ощутил, что в нее будто бы всадили кинжал. Но тут он вспомнил, как помогал тушить огонь на полях к югу от Цитадели. - Далеко ли распространился пожар? Как вы боретесь с огнем? - поинтересовался он. Чистильщица Деревьев как будто не услышала его вопросы и лишь ткнула куда-то рукой. - Поспешите на поляну Совета. Там вам ответят. А у меня нет времени. - Она снова скрылась в лесу. Напоследок донеслось ее причитание: - Как же мне рассказать об этом остальным? *** На поляне собирались все новые хелебары. На всех лицах был написан ужас. Вейлрет поразился, какими беспомощными выглядели сейчас такие проворные и быстрые люди-пантеры. За костром никто не следил, и он еле теплился. Впрочем, луна поднималась все выше. - Делраэль! - Брил вскочил, увидев, как Тилэйн-Целительница выводит на поляну человека. Вейлрет расплылся в улыбке. Делраэль остановился у края поляны. С него ручьями струился пот, дыхание было тяжелым. Положив руку на темную спину Тилэйн, он отдыхал. Целительница не возражала. Вейлрет и Брил бросились к нему навстречу, невзирая на то что хелебары весьма мрачно смотрели на такой выплеск радости. Делраэль выжал из себя улыбку и сделал еще один неверный шаг по направлению к друзьям. Целительница по-прежнему поддерживала его. Вейлрет осторожно обнял Делраэля. Брил стоял рядом и скромно улыбался. - Ты в порядке? Делраэль отпустил Тилэйн и постарался удержать равновесие. - Ну не совсем в порядке, теперь я.., немножко изменился. Надеюсь, что в лучшую сторону. Тилэйн оглядела по очереди всех троих путешественников. - Благодарите ДЭЙД, убедивший меня вылечить его. Дерево КЕННОК очень редкое и ценное, но вы трое слишком важны для ДЭЙДА. Может быть, вы спасете нас от пожара? - Она фыркнула и присоединилась к остальным хелебарам. Окруженный соплеменниками. Тэйрон Будущий Вождь красочно описывал увиденное, пока все ждали возвращения разведчиков. - Смотрите. - Делраэль приподнял заштопанную штанину и показал деревянную ногу. - Я даже могу управлять ею. - Он сморщил лоб, сосредотачиваясь, и немного согнул ногу в щиколотке. - О таком волшебстве я еще никогда не слышал, - сказал Недоволшебник. Вейлрет охотно с ним согласился, хотя знал, что Брил много о чем не слышал. - Помогите-ка мне сесть, - попросил Делраэль. Вейлрет и Брил усадили его поближе к костру, но подальше от хелебаров. Теперь, когда брат был снова с ним, у Вейлрета отлегло от сердца. Сейчас ему даже не хотелось брать в голову лесной пожар. Глядя на Делраэля, он улыбнулся своим воспоминаниям: - А помнишь, когда мы были еще клопами, Дел, ты любил издевнуться надо мной, потому что был старше и сильнее? - Да, но ты тоже не оставался в долгу. Например, обмазывал мой стул черной патокой и делал лужу в моих ботинках. - А еще в торте на твои именины частенько попадались камушки размером с булыжник... Кстати, наши папаши устраивали друг другу такие же шутки... Зато когда какие-то гастролеры хотели надавать мне тумаков, ты ринулся мне на помощь. Делраэль махнул рукой, дескать, пустяки, и добавил: - Я просто не хотел, чтобы тебя мучил кто-нибудь кроме меня. - Тогда мне было только десять. Тебе же четырнадцать, мужик почти. А теперь мы одна команда. Опершись на локти, Делраэль протянул ноги к угасающему костру. - Ты уверен, что с тобой все в порядке, Дел? - Мне просто нужно время, что оклематься... Мы еще не завершили наш поход. Делраэль, бодрясь, пошлепал свою деревянную ногу. Брил откашлялся. Он махнул в сторону собравшихся хелебаров: - Вот им, действительно, сейчас несладко. Вейлрет вновь взглянул на потемневшее лицо Вождя. Похоже, Файолин предпочел бы сам оказаться на месте горящих деревьев. - Надо как-нибудь попробовать им помочь, - проговорил Делраэль, собираясь встать. Вейлрет помог ему подняться. Вместе они подошли к Файолину. Его зеленые глаза были подернуты пеленой слез, щелевидные зрачки расфокусированы. - Вскоре Лидэйджен сгорит дотла. Этот огонь остановить нельзя, - обреченным голосом сказал Файолин. Вождь измученно прикрыл веки, но Вейлрет тронул его за плечо. Глаза Файолина раскрылись, уставя на Вейлрета растерянный взор. - Мы собирались предложить вам свою помощь, - сказал Вейлрет. - Брил может вызвать дождь с помощью Камня Воды. Мы с Делраэлем уже и раньше тушили пожары. Каждое лето на полях южных и западных деревень вспыхивают пожары, и жители Цитадели неплохо умеют их тушить. Делраэль подтвердил: - В прошлом году чуть не сгорела деревня Сидони. Но мы спасли ее. Казалось, Файолин Вождь потерял уже всякую надежду и ни во что не верил. - Какую силу вы применяете, чтобы остановить разбушевавшийся огонь, эту злобную стихию? - Мы применяем силу ума, здравый смысл, - пояснил Вейлрет. - Да, огонь несет смерть, но его не стоит обзывать злобной стихией. Это всего лишь огонь. В костре затрещало полено, и Файолин вздрогнул. Некоторые хелебары даже отошли от костра, как будто увидев в нем врага. Вейлрет присел на корточки и поманил Вождя: - Нарисуй мне карту твоего леса, Файолин... Делраэль, мы должны выработать какой-нибудь план. Файолин замялся в нерешительности. Вейлрет почти крикнул: - Ну же, живее! Каждую минуту мы теряем по дереву. Увидев, что соплеменники собрались вокруг поглазеть. Вождь овладел собой. Он велел молодому хелебару принести пепел и прутик. Юнец высыпал перед ними две пригоршни белого пепла от костра и разгладил это, чтобы получилось что-то вроде листа бумаги. Файолин взял тонкий прутик и набросал точную карту гексагона, в котором располагался Лидэйджен, а также прилегающие гексагоны. Он дал характеристику каждому из них. - ..А вот это - наш лес. Вождь передал прутик Вейлрету. Тот нахмурился, машинально поднеся палец к губам. Почувствовав вкус пепла, он вытер руку о штаны. - Так, есть у вас какие-нибудь реки, овраги? Может быть, другие естественные заграждения, ко

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору