Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Зарубежная фантастика
      Стивен Кинг. Армагеддон (Часть 2,3) -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  -
минимуму. Чрезмерное беспокойство матери может привезти к неправильному обмену веществ у ребенка. Мне не особо нравится прописывать транквилизаторы беременным женщинам, но если вы думаете... - Нет, в этом нет необходимости, - сказала Фрэн, но выходя под жаркое полуденное солнце, она уже знала, что вся вторая половина ее беременности будет отравлена мыслями о погибших близнецах миссис Вентворт. Двадцать девятого августа в город прибыли три группы. В первой было двадцать два человека, во второй - четырнадцать, а в третий - двадцать пять. Сэнди ДюШьен обошла семерых членов комитета и сообщила им, что теперь население Свободной Зоны превысило тысячу человек. Боулдер уже не был похож на город-призрак. Когда Надин вышла из подвала и поднялась наверх, Гарольд убрал свое изобретение в коробку из-под обуви. Это был радиотелефон, найденный им в одном из местных магазинов. Задняя панель его была снята. Изнутри выходили восемь проводов, соединенные с восемью зарядами динамита. Через несколько часов Гарольд вновь спустился в подвал, закрыл коробку крышкой и осторожно отнес ее наверх. Он поставил ее на верхнюю полку кухонного шкафа. Днем Ральф Брентнер сказал ему, что Комитет Свободной Зоны приглашает на свое следующее заседание Чеда Норриса для выступления. Когда это будет? - небрежно поинтересовался Гарольд. Второго сентября, - ответил Ральф. ВТОРОГО СЕНТЯБРЯ. 54 Шел последний день августа. Ларри и Лео сидели на тротуаре напротив своего дома. Ларри пил теплое пиво, а Лео - апельсиновый напиток. Люси стригла лужайку. Он предложил помочь ей, но она покачала головой. - Попытайся выяснить, что с ним происходит. Ларри внимательно наблюдал за Лео, который стучал о мостовую все тем же шариком для пинг-понга. Шарик перестал быть белым, но пока не треснул. Ток-ток-ток, - отскакивал он от асфальта. Лео (ведь теперь он _Л_е_о_, разве не так?) не захотел войти в дом Гарольда. В тот дом, где теперь жила мама-Надин. - Не хочешь пойти на рыбалку, паренек? - неожиданно предложил Ларри. - Рыбы нет, - ответил Лео. Он посмотрел на Ларри своими странными глазами цвета морской воды. - Ты знаешь мистера Эллиса? - Конечно. - Он сказал, что когда рыба вернется, мы сможем пить воду. И не надо будет... - Кипятить ее? - Ну да. Ток-ток-ток. - Мне нравится Дик. Он и Лори. Всегда дают мне что-нибудь поесть. Он боится, что у них не получится, но я уверен, что они смогут. - Смогут что? - Смогут завести ребенка. Дик боится, что он слишком стар. Но я уверен, что нет. Ларри хотел было спросить, как это Дик заговорил с Лео на эту тему, но потом раздумал. Он и сам знал ответ: Дик никогда не говорил мальчику об этом. Лео просто... просто знал, и все. Ток-ток-ток. Да, Лео многое знает... или чувствует интуитивно. Он не хотел заходить в дом Гарольда и что-то такое сказал о Надин... Ларри не мог вспомнить точно, что же это было... но он помнил этот разговор и ощутил очень неприятное чувство, когда узнал, что Надин переселилась к Гарольду. Мальчик тогда словно впал в состояние транса... словно... (ток-ток-ток) Ларри наблюдал за подскакиванием шарика, а потом резко перевел взгляд на лицо Лео. Лео вновь был в этом странном состоянии, словно он прочитал мысль Ларри и отозвался на нее. Лео ушел смотреть на слона. Ларри небрежно сказал: - Да, я думаю, у них будет ребенок. Дику не больше пятидесяти пяти. Кэри Грант завел ребенка, когда ему было почти семьдесят. - Кто такой Кэри Грант? - спросил Лео. Мячик прыгал, отскакивая от асфальта. ("От®явленный". "На север через северо-запад".) - Разве ты не знаешь? - спросил он Лео. - Он был актером, - сказал Лео. - Снимался в "От®явленном". И в "Северо-западе". ("На север через северо-запад".) - "На север через северо-запад", я хотел сказать, - согласился Лео. Глаза его не отрывались от шарика. - Правильно. Как поживает мама-Надин, Лео? - Она называет меня Джо. Для нее - я Джо. - Ааа. - Мурашки медленно поползли у Ларри по спине. - Плохи дела. - Плохи? - С ними обоими. - С Надин и с... (ГАРОЛЬДОМ?) - Да, с ним. - Они несчастливы вдвоем? - Он одурачил их. Они думают, что нужны ему. - Ему? - ЕМУ. Слово повисло в неподвижном летнем воздухе. Ток-ток-ток. - Они уйдут на запад, - сказал Лео. - Господи, - пробормотал Ларри. Его бил озноб. Прежний страх захлестнул его. Действительно ли он хочет, чтобы Лео продолжал? Это все равно, что смотреть, как на молчаливом кладбище медленно открывается дверь склепа, а оттуда появляется рука... "Что бы это ни было, я не желаю слышать это, я не хочу это знать." - Мама-Надин хочет убедить себя в том, что это твоя вина. Что ты заставил ее уйти к Гарольду. Но она ждала специально. Она ждала, пока ты не полюбишь маму-Люси слишком сильно. Она ждала до тех пор, пока у нее не появилась уверенность. _О_н_ словно стирает ластиком ту часть ее мозга, которая отличает правду от лжи. Частичку за частичкой. А когда эта часть исчезнет, она станет такой же сумасшедшей, как и все они на западе. А может быть, даже больше. - Лео... - прошептал Ларри, и Лео немедленно отозвался: - Она называет меня Джо. Для нее - я Джо. - Я тоже должен называть тебя Джо? - усомнился Ларри. - Нет. - В голосе мальчика послышалась мольба. - Нет. Пожалуйста, не надо. - Ты скучаешь по маме-Надин, так ведь, Лео? - Она умерла, - сказал Лео с убийственной простотой. - Из-за этого ты вернулся так поздно той ночью? - Да. - И из-за этого ты не хотел ни с кем разговаривать? - Да. - Но сейчас ты говоришь. - У меня есть ты и мама-Люси. - Да, конечно... - Но это ненадолго! - яростно воскликнул мальчик. - Ненадолго, если только ты не поговоришь с Фрэнни! Поговори с Фрэнни! ПОГОВОРИ С ФРЭННИ! - Комитет... - Да никакой не комитет! Комитет тебе ничем не поможет, никому он не поможет, это все старые пути, он смеется над вашим комитетом, потому что это - старые пути, а все старые пути принадлежат ему, и ты это знаешь, и Фрэнни это знает, и если вы поговорите с ней, то вы сможете... Лео сильно швырнул шарик об асфальт - ТОК! - и он подпрыгнул выше его роста, а потом упал на мостовую и укатился. Ларри не отрывал глаз от шарика. Сердце его отвратительно трепыхалось. - Я уронил шарик, - сказал Лео и побежал за ним. Ларри не шелохнулся. "Фрэнни", - подумал он. Они сидели вдвоем в раковине открытой концертной площадки на самом краю сцены, свесив свои ноги вниз. До заката оставался час, и несколько людей гуляло по парку. Некоторые из них держали друг друга за руки. Время детей и время любовников совпадает, - ни с того ни с сего подумала Фрэн. Ларри только что закончил свой рассказ о том, что говорил Лео в состоянии транса. - Ну и что ты думаешь об этом? - спросил Ларри. - Не знаю, что и думать, - ответила она тихо, - но мне не нравится все то, что с нами происходит. Вещие сны. Старая женщина, которая сначала говорит от имени Бога, а потом уходит в чащу. А теперь маленький мальчик-телепат. Это похоже на сказку. Иногда мне кажется, что супергрипп хоть и сохранил нам жизнь, но отнял у нас разум. - Он сказал, что я должен поговорить с тобой. Вот я и говорю. - Господи, - сказала Фрэнни. - И зачем я все это записывала? В этом-то все и дело! Если бы я не оказалась такой глупой, такой самодовольной и не стала бы это записывать... ах, черт меня побери! Ларри удивленно уставился на нее. - О чем ты говоришь? - О Гарольде, - сказала она. - И я боюсь. Я ничего не сказала Стью. Мне было стыдно. Вести дневник - это так _т_у_п_о_... а теперь Стью... теперь Гарольд ему по-настоящему нравится... всем жителям Свободной Зоны, включая и тебя, нравится Гарольд. - Она издала смешок, который прозвучал глухо из-за душивших ее слез. - В конце концов, он ведь был твоим... твоим ангелом-хранителем по дороге сюда, разве не так? - Пока я ничего не понимаю, - медленно произнес Ларри. - Не могла бы ты рассказать мне, чего ты все-таки боишься? - В том-то и дело, что Я САМА ТОЛКОМ НЕ ЗНАЮ. - Она посмотрела на него, и в глазах у нее блестели слезы. - По-моему, лучше мне рассказать тебе обо всем, Ларри. Мне надо с кем-то поговорить. Я просто не могу больше держать все это в себе, а Стью... Стью, наверное, не надо об этом знать. Во всяком случае, пока. - Так давай, Фрэн. Рассказывай. И она рассказала ему все, начиная с того дня, когда Гарольд под®ехал к ее дому в Оганквите на "Кадиллаке" Роя Брэннигана. После долгой паузы Ларри спросил: - Как ты можешь быть уверен насчет этого отпечатка? Ты точно знаешь, что он принадлежал Гарольду? Она поколебалась только одно мгновение. - Да. Как только я его увидела, я с первой секунды поняла, что он принадлежит Гарольду. - Эта надпись на амбаре, - сказал Ларри. - Помнишь, в нашу первую встречу я сказал тебе, что поднимался туда, и что Гарольд вырезал на балке сеновала свои инициалы? - Да. - Так вот. Там были не только его инициалы. И твои тоже. Внутри сердца. Влюбленные школьники вырезают такие штуки на партах. Она вытерла слезы. - Господи, как все это неудачно вышло, - сказала она охрипшим голосом. - Ты не можешь отвечать за действия Гарольда Лаудера. - Он сжал ее руку и посмотрел ей в лицо. - Это говорю тебе я, который долгое время был нюней и размазней. Ты не должна обвинять себя. Потому что если ты будешь обвинять себя... - Он сжал ее руку так сильно, что она почувствовала боль. - Так вот, тогда ты сойдешь с ума. Он отпустил ее руку, и некоторое время они сидели в молчании. - Неужели ты думаешь, что Гарольд будет мстить Стью? - сказал он наконец. - Да, - ответила она. - Мне кажется это вполне реальным. А может быть, не только Стью, но и всему комитету. Но я не знаю, что... Рука Ларри сжала ее плечо. Выражение лица его изменилось. Глаза расширились. - Ларри? Что... - Когда он пошел вниз, - бормотал Ларри. - Он пошел за штопором или что-то в этом роде. - ЧТО? Он медленно обернулся к ней, словно голова его была насажена на ржавый шарнир. - Знаешь, - сказал он, - вполне возможно, что существует способ все это разрешить. Конечно, я не могу гарантировать, потому что я не заглядывал в тетрадь, но... в этом есть своя стройная логика... Гарольд читает твой дневник и не только узнает все твои тайны, но и заимствует идею. Черт, он мог даже позавидовать тебе, что ты первая это придумала. Разве все лучшие писатели не вели дневники? - Ты хочешь сказать, что у Гарольда есть свой дневник? - Когда он спустился в подвал, - это было в тот день, когда я принес вино, - я осматривал гостиную. Он сказал, что собирается обставить ее современной мебелью, и я пытался вообразить, как она тогда будет выглядеть. И я заметил, что в каминной ограде один кирпич расшатался... - ДА! - завопила она так громко, что он подскочил на месте. - В тот день, когда я прокралась к нему в дом... и пришла Надин Кросс... я сидела на ограде... и я помню тот расшатавшийся кирпич. - Она снова посмотрела на Ларри. - Ну вот, опять. Словно кто-то заботился о том, чтобы мы обязательно заметили... - Совпадение, - сказал он, но голос его звучал неуверенно. - Ты так думаешь? Мы оба были у Гарольда дома. Мы оба заметили расшатавшийся кирпич. А теперь мы оба сидим здесь и разговариваем. Совпадение? - Я не знаю. - Что было под камнем? - Толстая тетрадь, - произнес он медленно. - Я даже не заглянул в нее. Тогда я считал, что она с таким же успехом могла принадлежать и предыдущему хозяину дома. Но если бы это было так, то ведь Гарольд обязательно бы ее нашел. Мы-то оба заметили незакрепленный кирпич. Итак, предположим, он ее находит. Даже если бы тот парень, который жил там до эпидемии, записывал бы туда свои маленькие секреты - сумму доходов, утаенных от налоговых инспекции, сексуальные фантазии по поводу своей дочери или уж не знаю что еще, - эти секреты все равно не были секретами Гарольда. Ты согласна? - Да, но... - Не перебивать, когда инспектор Андервуд размышляет. Так вот, раз это были секреты, не имеющие никакого отношения к Гарольду, то с чего бы ему снова убирать тетрадь под кирпич? Только потому, что это все-таки были е_г_о_ секреты. Это был дневник Гарольда. - Думаешь, он все еще там? - Может быть. Надо просто пойти и посмотреть. - Сейчас? - Завтра. Он будет работать в похоронной команде, а Надин во второй половине дня помогает на электростанции. - Хорошо, - сказала она. - Как ты думаешь, надо ли говорить об этом Стью? - Почему бы не подождать немного? Какой смысл разводить панику, но пока мы уверены, что дело действительно серьезное. Тетрадь может уже не быть на месте. А может оказаться списком намеченных дел. Она может быть набита абсолютно невинными вещами. Или там будет записан его политический план. А может быть, все записи будут зашифрованными. - Я об этом не подумала. Так что мы будем делать, если там окажется... что-нибудь серьезное? - Тогда, наверное, нам надо будет показать тетрадь Комитету Свободной Зоны. Еще одна причина, чтобы разделаться с этим делом поскорее. Следующее заседание - второго. Комитет во всем разберется. - Ты в этом уверен? - Да, - ответил Ларри, но при этом он вспомнил о словах Лео. Она спрыгнула со сцены. - Ну вот, я и почувствовала себя лучше. Спасибо за все, Ларри. - Где мы встретимся? - В небольшом парке через дорогу от дома Гарольда. Как насчет часа дня? - Прекрасно, - сказал Ларри. - Увидимся завтра. Фрэнни пошла домой. Ни разу за последние несколько недель на душе у нее не было так легко. Как сказал Ларри, альтернатива ясна. Дневник может выбить почву из-под всех их опасений. Если же дело повернется иначе... Ну, пусть тогда решает комитет. Ларри напомнил ей, что следующее их заседание состоится второго сентября в доме у Ника и Ральфа. Когда она пришла домой, Стью сидел на кровати с толстым томом под названием "Введение в Уголовный Кодекс Колорадо". - Тяжелое чтение, - сказала она и поцеловала его в губы. - А ты как думала. - Он швырнул книгу через всю комнату, и она с глухим стуком приземлилась на туалетном столике. - Эл Банделл притащил. Он со своим комитетом развил бешеную деятельность. Но следующем заседании Комитета Свободной Зоны он хочет выступить. А ты чем занималась, моя прекрасная леди? - Разговаривала с Ларри Андервудом. Он метнул в нее пристальный взгляд. - Фрэн... ты плакала? - Да, - сказала она, смотря ему прямо в глаза, - но сейчас я чувствую себя лучше. Значительно лучше. - Это из-за ребенка? - Нет. - А из-за чего тогда? - Расскажу тебе завтра вечером. А до завтра - никаких вопросов. О'кей? - Что-нибудь серьезное? - Стью, я не знаю. Он посмотрел на нее долгим-долгим взглядом. - Хорошо, Фрэнни, - сказал он. - Я люблю тебя. - Я знаю. И я тоже тебя люблю. Утро первого сентября выдалось облачным и дождливым - скучный денек, который хочется поскорее забыть, - но ни один из обитателей Свободной Зоны Боулдера никогда его не забыл. Потому что именно в этот день заработала электростанция... по крайней мере, на время. Через некоторое время после того, как Бред Китченер включил два огромных рубильника, один из генераторов загудел на более тонкой и жалобной ноте и задымился. Люди отпрянули. Помещение стало наполняться тошнотворно-сладким запахом озона. - Слишком большая нагрузка! - заорал Бред. Он подбежал к рубильникам и отключил электроэнергию. Скуление генераторов начало затихать, но до того, как оно прекратилось, раздался взрыв, звук которого был частично заглушен слоем защитного стекла. - Черт возьми, - сказал Ральф. - Один из них загорелся. Лампы дневного света над ними потухли. Бред резко открыл дверь дежурной комнаты и выбежал на площадку. Слова его отдались эхом в открытом пространстве. - Тащите огнетушитель! Скорее! Несколько огнетушителей были направлены на генераторы, и огонь был потушен. Запах озона все еще чувствовался в воздухе. Стью положил руку Бреду на плечо. - Жаль, что все так получилось, парень, - сказал он. Бред обернулся к нему с усмешкой. - Жаль? Чего тебе жаль? - Ну, генератор сгорел, разве нет? - спросил Джек. - Да, черт возьми! Конечно, сгорел! А где-то в районе Северной улицы накрылся трансформатор. Мы забыли, черт возьми, мы совсем забыли! Они заболели и умерли, но перед тем, как это сделать, им не пришло в голову выключить электроприборы! Включены телевизоры, микроволновые печи, электрические одеяла, - и так по всему Боулдеру. Огромная нагрузка. Эти генераторы устроены так, что когда нагрузка слишком велика, они подключаются к другим генераторам, где нагрузка поменьше. Этот генератор и пытался подключиться, но не к чему было, понимаете? - Бред чуть не трясся от возбуждения. - Гэри! Помните, как Гэри, штат Индиана, сгорел дотла? Все закивали. - Не уверен, не могу быть уверен на все сто процентов, но, возможно, там произошло то же самое, что и у нас. Мы бы тоже сгорели, если бы не успели вовремя отключить электроэнергию. Одного замыкания в электрическом одеяле могло оказаться достаточно. Эти два генератора попытались скинуть с себя часть нагрузки, но у них ничего не вышло. Вот они и сгорели. Нам крупно повезло, что это случилось - вот что я думаю. - Ну, раз ты так говоришь, - сказал Ральф с сомнением. Бред сказал: - Нам надо начать работу сначала, но на этот раз у нас только один неисправный генератор. Мы быстро справимся. Но... - Бред щелкнул пальцами. - Мы не можем снова включить электроэнергию до тех пор, пока мы не будем полностью уверены. Можем мы организовать еще одну рабочую бригаду? Человек двенадцать? - Конечно, - ответил Стью, - а зачем? - Бригаду Выключателей. Просто горстка парней, которые будут расхаживать по Боулдеру и выключать все электроприборы, которые попадутся им на глаза. Мы не сможем запустить электростанцию, пока все не будет выключено. У нас нет пожарной команды, парень. - Завтра вечером у нас состоится заседание Комитета Свободной Зоны, - сказал Стью. - Ты придешь, об®яснишь причину и получишь своих людей. Но ты уверен что в следующий раз перегрузки не будет? - Абсолютно уверен. Ее и сегодня не было, если бы столько приборов не остались включенными. Кстати сказать, кому-то надо отправиться в северную часть Боулдера и посмотреть, нет ли там пожара. Через час Фрэн в®ехала на велосипеде в небольшой парк через дорогу от Гарольда. Утренний дождь перешел в густой туман. Она огляделась в поисках Ларри, но не увидела его. По росистой траве она подошла к качелям, и чей-то голос произнес: - Сюда, Фрэнни. Она удивленно посмотрела на небольшое здание, в котором помещались мужской и женский туалеты, и на мгновение ее охватил страх. В тени рядом со зданием стояла высокая фигура, и на мгновение ей показалось... Потом фигура сделала шаг вперед и п

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору