Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
рака и валялись газеты и конверты.
-- Камлание не состоялось,-- сказал я.-- Шаман отбыл восвояси.
-- Бедный папа.
-- Брайди остался с носом.
Я был очень доволен. Я оказался прав, а все остальные неправы; истина
восторжествовала; опасность, которая нависла над Джулией и мною с того
самого вечера у фонтана, теперь была устранена и, может быть, развеяна
навеки; и вдобавок ко всему -- теперь я могу признаться -- я тайно
праздновал еще одну невысказанную, невыразимую, нечестную маленькую победу.
Можно было предположить, что события этого утра воздвигли между лордом
Брайдсхедом и его законным наследием новые преграды.
И в этом я не ошибся; было послано за представителем лондонской
адвокатской конторы; дня через два он действительно явился, и в доме стало
известно, что лорд Марчмейн сделал новое завещание. Но я глубоко
заблуждался, когда думал, что религиозным разногласиям положен конец;
накануне от®езда Брайдсхеда после ужина они вспыхнули с новой силой.
-- ...папины точные слова были: "Я не при смерти, я уже двадцать пять
лет не являюсь практикующим членом церкви".
-- Не "церкви", а "вашей церкви".
-- Не вижу разницы.
-- Разница огромная.
-- Брайди, ведь ясно, что он хотел сказать.
-- По-моему, он хотел сказать то, что сказал. Что он не имеет
обыкновения причащаться регулярно и, поскольку в данный момент еще не
умирает, не видит причины изменять своим привычкам -- пока что.
-- Это крючкотворство.
-- Почему люди считают стремление к точности крючкотворством? Он ясно
выразился, что не согласен видеть священника именно в тот день, но
согласится, когда будет при смерти.
-- Пусть бы мне кто-нибудь об®яснил,-- сказал я, -- в чем, собственно,
смысл этого, таинства? Значит ли оно, что, если человек умрет в одиночестве,
он попадет в ад, а если священник помажет его маслом...
-- О, дело не в масле,-- возразила Корделия.-- Масло -- для исцеления.
-- Еще того страннее -- ну, не важно, что бы ни делал священник, для
того чтобы он попал на небо. В это вы верите?
Здесь вмешалась Кара:
-- Помнится, мне говорила няня или кто-то говорил, во всяком случае,
что, если священник войдет, пока тело еще не остыло, тогда все в порядке.
Это так, ведь правда?
Ее слова встретили дружный отпор.
-- Нет, Кара, неправда.
-- Разумеется, нет.
-- Кара, вы что-то спутали.
-- А я помню, когда умирал Альфонс де Грене, мадам де Грене спрятала
священника прямо за дверью -- Альфонс не переносил их вида,-- а потом
впустила его, когда тело еще не остыло, она сама мне рассказывала, и по нем
отслужили полную панихиду, я на ней была.
-- Панихида вовсе не означает, что вы обязательно попадете в рай.
-- Мадам де Грене считала, что означает.
-- Она ошибалась.
-- Знает ли кто-нибудь из вас, католиков, зачем нужен священник? --
спросил я.-- Хотите ли вы просто, чтобы ваш отец мог быть похоронен по
христианскому обряду? Или вы хотите, чтобы он не попал в ад? Я прошу
об®яснения.
Брайдсхед стал давать мне подробные об®яснения, но, когда он кончил,
Кара нарушила единство католического фронта, простодушно заметив:
-- Вот, а я и не знала ничего этого.
-- Давайте посмотрим,-- сказал я.-- Человек должен проявить свободную
волю, должен раскаяться и желать примирения с богом. Так? Но только бог
может знать, что у него в душе, священник этого знать не может; если же
священника при этом нет и он примиряется с богом в душе своей, это так же
ценно, как и в присутствии священника. Вполне возможно даже, что воля
действует, когда человек уже совсем слаб, не в силах внешне это ничем
выразить. Так? Он может лежать неподвижно, как мертвый, и при этом активно
желать примирения с богом, и бог это будет знать. Так?
-- Приблизительно так,-- ответил Брайдсхед.
-- Тогда для чего же нужен священник?
Последовала пауза, во время которой Джулия тяжело вздохнула, а
Брайдсхед набрал в грудь воздуха, словно готов был снова приступить к
расчленению посылок. И пока остальные молчали, Кара произнесла:
-- Я только знаю, что сама непременно позабочусь о том, чтобы у меня
был священник.
-- Благослови вас бог, Кара,-- сказала Корделия.-- Вот, по-моему, самый
лучший ответ.
И на этом мы прекратили спор, хотя каждый про себя считал его исход
неудовлетворительным.
Позже, вечером, Джулия мне сказала;
-- Ты не мог бы не заводить богословских споров?
-- Не я их.завел.
-- Ведь ты никого ни в чем не убедил и даже не убедил самого себя.
-- Мне просто хочется знать, во что эти люди верят. Ведь они говорят,
что у них все на логической основе.
-- Если бы ты дал Брайди договорить, у него бы и получилось все очень
логично.
-- Вас там было четверо,-- настаивал- я,-- Кара понятия ни о чем этом
не имела и то ли верит, то ли нет, неизвестно; ты знаешь кое-что и не веришь
ни одному слову; Корделия знает не больше твоего и страстно верит; один
только бедняга Брайди знает и верит по-настоящему, и, однако, когда дошло до
об®яснения, он оказался, на мой взгляд, совершенно беспомощен. А еще
говорят: "По крайней мере католики знают, во что верят". Сегодня мы видели
как на ладони...
-- Ох, Чарльз, к чему эти разглагольствования? Я могу подумать, что ты
и сам начал испытывать сомнения.
Проходили недели, а лорд Марчмейн все еще был жив. В июне вступил в
силу мой развод, и моя бывшая жена заключила второй брак. Джулия должна была
стать свободна в сентябре. Чем ближе была наша свадьба, тем тоскливее, как я
заметил, говорила о ней Джулия. Война тоже приближалась -- это не вызывало у
нас сомнений,-- но грустное, отрешенное, даже порой отчаянное нетерпение
Джулии шло не от той неопределенности, что была вне ее, а время от времени
оно вдруг сгущалось в мгновенные приступы озлобления, и она бросалась на
сдерживающую преграду своей любви ко мне, точно зверь на железные прутья
клетки.
Меня вызвали в военное министерство, опросили и внесли в список на
случай национальной опасности; Корделию тоже внесли в какой-то список;
списки снова вошли в нашу жизнь, как когда-то в школьные годы. Все
лихорадочно подготавливалось к ожидающейся национальной опасности. В этом
темном министерстве слово "война" не произносилось, на нем лежало табу; нас
должны были призвать, если возникнет "национальная опасность" -- не военная
смута, которая есть акт человеческой воли, не такие ясные и простые вещи,
как гнев и расплата, нет, национальная опасность -- нечто являющееся из
глуби вод, чудовище с безглазым ликом и хлещущим хвостом, которое всплывает
со дна морского.
Лорд Марчмейн выказывал мало интереса к тому, что происходило вне стен
его комнаты; каждый день мы приносили ему газеты и пытались читать их, но он
поворачивал голову, разглядывая окружавшие его замысловатые узоры. "Читать,
дальше?" -- "Да, пожалуйста, если вас это не утомляет". Но он не слушал;
изредка, при упоминании знакомого имени, он бормотал: "Ирвин... Знал его.
Посредственность"; изредка делал какие-нибудь не идущие к делу замечания:
"...чехи -- превосходные кучера, и только"; но мысли его были далеки от дел
земных, они были здесь, в этой комнате, обращены на него самого; у него не
было сил на другие войны, кроме его собственной войны, которую он вел в
одиночку за то, чтобы не умереть.
Я сказал доктору, посещавшему нас теперь каждый день:
-- У него великая воля к жизни, правда?
-- Вы это так определяете? Я бы сказал -- великий страх смерти.
-- А разве есть разница?
-- О да, конечно. Ведь страх не придает ему сил. Он его истощает.
Кроме смерти, быть может, из-за сходства с нею он больше всего боялся
темноты и одиночества. Ему нравилось, когда мы все собирались у него в
комнате и всю ночь в ней среди золоченых фигурок горел свет; ему не нужно
было от нас речей, он разговаривал сам, но так тихо, что мы часто не могли
расслышать его слов; он говорил сам, потому, мне кажется, что собственный
голос был для него единственным надежным доказательством его продолжающейся
жизни; речи его предназначались не для нас, не для чьих бы то ни было ушей,
а только для него самого.
-- Сегодня лучше. Сегодня лучше. Уже различаю там в углу мандарина с
золотым колокольчиком и под ним кривое деревце в цвету, а вчера все
расплывалось и пагоду я принимал за второго человека. Скоро увижу мостик, и
трех аистов, и то место, где тропинка уходит за холм.
А завтра будет еще лучше. У нас в семье живут долго и женятся поздно.
Семьдесят три еще не старость. Тетя Джулия, тетка моего отца, дожила до
восьмидесяти восьми, в этом доме она родилась и в нем же умерла, замуж так и
не вышла, помнила, как горел огонь на Маячном мысу во время Трафальгарской
битвы; этот дом у нее назывался "новый дом"-- так его именовали в детской и
в деревне, когда у неграмотных людей была долгая память. Где старый дом
стоял, и сейчас видно-- за деревенской церковью. Это место называется
Замковый холм, на Хорликовом поле, там земля такая неровная, половина под
пустырем, крапива да колючки, вся в ямах, не вспашешь. Выкапывали фундамент,
брали камень на строительство нового дома. Новый, а ему уже сто лет было,
когда тетя Джулия на свет родилась. Вот где наши корни--на изрытом пустыре
под названием Замковый холм, в зарослях колючек и крапивы, среди надгробий в
старой церкви и в часовне, где давно не слышно голоса причетника.
Тете Джулии были известны все надгробия -- рыцарь со скрещенными
ногами, граф в пышной кирасе, маркиз в тоге римского сенатора; известняк,
алебастр, итальянский мрамор; она постукивала эбеновой тростью по гербам на
щитах, заставляла гудеть, как колокол, шлем старого сэра Роджера. Тогда мы
были рыцари, бароны после Азенкура, прочие титулы пришли с Георгами. Пришли
последними и уйдут первыми, а баронство останется. Когда всех вас уже не
будет на свете, сын Джулии останется жить под именем, которое его праотцы
носили, когда еще не пришли тучные дни: дни стрижки овец и широких хлебных
пашен; дни роста и строительства, когда осушались болота и вспахивались
пустыри; когда один человек строил дом, его сын возводил над ним купол, сын
сына пристраивал два крыла и ставил запруды на реке. Тетя Джулия видела, как
строили фонтан; он был стар еще до того, как очутился здесь, пережил два
столетия неаполитанского солнца, привезен на борту военного фрегата в
нельсоновские времена. Скоро фонтан иссякнет и будет стоять, покуда его не
наполнят дожди и не поплывут в бассейне прошлогодние листья, а пруды
зарастут тростником. Сегодня лучше.
Сегодня мне лучше. Гораздо лучше. Я жил осмотрительно, закрывался от
холодного ветра, ел умеренно пищу по сезону, пил тонкие вина, спал в
собственной постели; я проживу долго. Мне было пятьдесят, когда нас спешили
и отправили на передовую; старым оставаться на базе -- гласил приказ; но
Уолтер Винеблс, мой командир, сказал мне: "Вы, Алекс, не уступите и самым
молодым". Я и не уступал и не уступаю, было бы мне только легче дышать.
Воздуха нет, ни дыханья ветерка под бархатным балдахином. Когда
наступит лето,-- говорил лорд Марчмейн, забывая о спелых хлебах, и сочных
плодах, и о сытых пчелах, лениво летящих к улью в жарком, солнечном свете у
него за окном,-- когда наступит лето, я встану с постели и буду сидеть на
воздухе, чтобы легче дышалось.
Кто бы подумал, что все эти золотые человечки, джентльмены в своем
отечестве, смогут так долго жить не дыша. Словно жабы в угольной яме, и горя
не знают. Господи спаси, зачем мне выкопали эту яму? Неужели человек должен
задохнуться в собственных погребах? Плендер, Гастон! Откройте окна! Скорее!
-- Все окна распахнуты, милорд.
Возле его кровати был установлен кислородный баллон с длинной трубкой,
воронкой и краном, который он сам мог поворачивать. Он часто жаловался.
-- Там ничего нет, сестра, посмотрите, оттуда ничего не идет.
-- Идет, лорд Марчмейн, баллон полон, это видно вот здесь, по пузырьку
в пробирке; давление максимальное. Слышите, как шипит? Старайтесь вдыхать
медленнее, лорд Марчмейн, понемножку, не торопясь, тогда почувствуете.
-- Легкий, как воздух, есть такое выражение -- легкий, как воздух. А
мне теперь приносят воздух в тяжелой железной бочке.
Один раз он спросил:
-- Корделия, что сталось с часовней?
-- Ее закрыли, папа, после маминой смерти.
-- Это была ее часовня, я ей подарил. У нас в семье все были строители.
Я построил ее в павильоне из старых камней, в старых стенах; это было
последнее добавление к новому дому; пришло последним и первым ушло. До войны
там был свой капеллан. Помнишь?
-- Я была слишком маленькой.
-- Потом я уехал -- оставил ее молиться в часовне. Это была ее часовня.
Ее место. Назад я не вернулся, не хотел мешать ее молитвам. Говорили, что мы
сражаемся за свободу; я одержал свою собственную победу. Разве это
преступление?
-- По-моему, да, папа.
-- И взываете к небесам об отмщении? Так вот почему, наверно, меня
заточили в эту пещеру с черной трубкой, подающей воздух, и с желтыми
человечками по стенам, умеющими жить не дыша? По-твоему, так, дитя? Но скоро
подует ветер, быть может завтра, и нам всем станет легче дышать. Дурной,
злой ветер, который принесет мне облегчение. Завтра будет еще лучше.
Так пролежал лорд Марчмейн при смерти до середины июля, растрачивая
последние силы в битве за жизнь. Потом, поскольку не было причины опасаться
резких перемен в его состоянии, Корделия уехала в Лондон выяснить у себя в
женской организации кое-какие вопросы в связи с предстоящей "национальной
опасностью". И в этот день лорду Марчмейну внезапно стало хуже. Он лежал,
неподвижный и безмолвный, и мучительно, с трудом дышал, только взгляд
открытых глаз, иногда перемещавшийся по комнате, свидетельствовал о том, что
больной в сознании.
-- Это конец? -- спросила Джулия.
-- Неизвестно,-- ответил доктор,-- конец, когда он наступит, будет,
вероятно, таким же. Но от теперешнего приступа он еще может оправиться.
Главное -- ничем его не тревожить. Любое потрясение может быть фатально.
-- Я еду за отцом Маккеем,-- сказала она. Я не удивился. Я все лето
знал, что у нее на уме. Когда она уехала, я сказал доктору:
-- Мы должны помешать этой нелепице. Он ответил:
-- Мое дело -- заботиться о теле. А не рассуждать о том, кому лучше
жить, кому умереть и что с кем будет после смерти. Я просто стараюсь, чтобы
человек не умер.
-- Но вы только сейчас говорили, что потрясение его убьет. Может ли
быть что-нибудь вреднее для человека, который так боится смерти, чем вид
приведенного к нему священника, священника, которого он выставил за дверь,
когда еще был в силах?
-- Я допускаю, что это может его убить.
-- Значит, вы это запрещаете?
-- Я не вправе запрещать что-либо. Могу только выразить мое мнение.
-- Кара, а вы что думаете?
-- Я не хочу, чтобы его огорчали. Только на одно сейчас еще можно
надеяться--что он умрет, сам того не сознавая. Но все-таки я хотела бы,
чтобы священник был здесь.
-- Так постарайтесь уговорить Джулию, чтобы она его к нему не пускала
до... до конца. Потом уже вреда не будет.
-- Хорошо, я попрошу ее не причинять Алексу горя. Через полчаса Джулия
возвратилась с отцом Маккеем. Мы все сошлись в библиотеке.
-- Я телеграфировал Брайди и Корделии,--сказал я,-- надеюсь, все
согласятся ничего не предпринимать до их приезда.
-- Мне очень жаль, что их нет сейчас, -- сказала Джулия.
-- Ты не можешь одна взять на себя ответственность,-- убеждал ее я.--
Все остальные против тебя. Доктор Грант, скажите ей, что вы сегодня говорили
мне.
-- Я говорил, что вид священника вполне может его убить; в противном
случае не исключено, что он оправится от этого приступа. В качестве его
лечащего врача я обязан возражать против всего, что может причинить ему
беспокойство.
-- Кара?
-- Джулия, милая, я знаю, вы хотите сделать как лучше, но ведь вы же
знаете, Алекс не был религиозен. Он всегда смеялся над религией. И мы не
должны теперь пользоваться его немощью для успокоения собственной совести.
Если отец Маккей войдет к нему, когда он будет без сознания, это даст нам
право похоронить его по закону, ведь верно, отец?
-- Пойду взгляну, как он,-- сказал доктор.
-- Отец Маккей,-- обратился я к священнику,-- вы помните, как лорд
Марчмейн встретил вас в прошлый раз? Неужели это возможно, по вашему мнению,
чтобы он с тех пор переменился?
-- Хвала богу, его милостью это возможно.
-- Может быть,-- предложила Кара,-- вы бы вошли потихоньку, когда он
спит, и произнесли над ним слова отпущения, а он и не узнал бы.
-- У меня на глазах умерло так много людей,-- ответил он,-- и я не
видел, чтобы кто-нибудь из них в последний час был огорчен моим
присутствием.
-- Но ведь то все были католики, а лорд Марчмейн не был, разве только
формально, по крайней мере последние годы. Он смеялся над этим, Кара сама
говорила.
-- Христос пришел звать к раскаянию не праведников, но грешников.
Вернулся доктор.
-- Без перемен,-- сказал он.
-- Ну подумайте, доктор,-- повернул к нему священник свое спокойное,
невинное, серьезное лицо,-- могу ли я вызвать у кого-нибудь потрясение? --
Он обвел взглядом нас всех.-- Вы знаете, что я хочу сделать? Это так немного
и так просто. Я ведь даже не ношу специального облачения, иду в чем есть.
Вид мой ему уже знаком. Ничто не может его испугать. Я только спрошу у него,
жалеет ли он о совершенных грехах. И буду ждать от него утвердительного
знака, в крайнем случае довольно будет и того, что он не скажет мне "нет";
потом я дам ему божье прощение. А затем, хотя это уже и не так обязательно,
я его помажу. Это сущий пустяк, прикосновение пальцев и капли масла вот из
этой баночки; смотрите, ничего не может ему повредить.
-- Ох, Джулия, как нам решить? -- вздохнула Кара.-- Постойте, я
попробую с ним поговорить.
Она ушла в Китайскую гостиную; мы молча ждали; стена огня разделяла
меня и Джулию. Немного погодя Кара возвратилась.
-- По-моему, он ничего не слышал,-- растерянно проговорила она -- Мне
казалось, я придумала, как начать. Я сказала:
"Алекс, ты помнишь Мелстедского священника? Ты его очень обидел, когда
он приезжал тебя навестить. Ты был с ним так резок. Он опять приехал. Я
хочу, чтобы ты с ним повидался ради меня и чтобы вы помирились". Но он не
ответил. Если он без сознания, его не может огорчить вид священника, ведь
правда, доктор?
Джулия, до этого стоявшая молча и неподвижно, вдруг шагнула вперед.
-- Благодарю вас за совет, доктор,-- проговорила она.-- Я беру на себя
полную ответственность за все, что может случиться. Отец Маккей, будьте
добры пройти теперь к моему отцу.-- И, не взглянув на меня, пошла впереди
него к двери.
Мы все потянулись следом. Лорд Марчмейн лежал так же, как я его видел
утром, только глаза у него были теперь закрыты; руки его вверх ладонями
покоились на одеяле, на одной из них сиделка как раз щупала пульс.
-- Входите, входите,-- бодро сказала она.-- Теперь вы его уже не
потревожите.
-- Уже?
-- Нет-нет, но он больше ни на что не реагирует. Она поднесла к его
лицу кислород